今天有個剛進外企實習的小同學,跑來跟CC「哭訴」,最近在公司收到的郵件,打開後發現有很多縮略語,看的一臉懵,「TBA是啥意思?」「NB又是什麼鬼?」明明自己的英語底子還可以啊,為什麼還會遇到這種情況?
其實大家不要過於擔心,不是你的英語水平有問題,職場中的確存在一些神一樣讓人抓狂的縮寫詞,我們把它們搞清楚就可以了!1. NB
我知道大家在想什麼,但是NB可和「牛X」沒有一丟丟關係,人家可是個正經詞兒~
NB是拉丁語notate bene的縮寫,意思是:note well = 特別注意,通常應用在領導的郵件裡、重要的合同裡,劃重點了但凡看見「NB」後面都跟著最最重要的內容:
▲舉個例子:
NB The office will be closed from 1 July.
注意:辦事處從7月1日起將關閉。
再給大家額外說一下,NB在遊戲中也可以見到,是新手(newbie)的意思:
↓↓↓
▲舉個例子:
All newbies are offered an individually tailored training and development programme.
所有新手們都被提供了一套為自己量身定做的培訓發展計劃。
2. CC
一不小心跟C姐重名了哈,此C非彼C,郵件中CC就是抄送的意思:
在職場中,當我們寫郵件匯報一天的工作時,一般都要抄送到老闆郵箱中。下次有人提醒你要CC,可別說不知道了哦!
▲舉個例子:
Remember to CC Dana after work.
下班記得抄送郵件給Dana。
3. A3
「A3」可是佛系人必備的縮寫,A3除了紙張的尺寸外,在工作、生活用語中還可以表達為「Anytime、anywhere、anyplace」,意思是「哪裡都成」:
▲舉個例子:
Q:Any idea for team building?
A:A3
或者朋友出去玩,徵求你意見的時候,一個A3表示你的隨意~
4. BTW
這個最好理解了,很多英文材料中會出現by the way,它並不是什麼品牌縮寫、也不是附件資料,而是「by the way」的縮略版,是「順便提及」的意思:
↓↓↓
▲舉個例子:
BTW, the machine is simply amazing.
順便提一句,這臺機器簡直太了不起了。
5. TBA
經常使用於商務場合:
↓↓↓
比如,用郵件通知會議、公司的例行事宜時,日程和內容已經確定了,但地點未定的情況下就寫TBA。
▲舉個例子:
When a manufacturer could not supply requested information, we have shown TBA.
製造商不能提供所需信息時,我們已表示「有待宣布」。
了解完以上「迷幻」的縮略語,再教你幾招實用的Email Writing Tips,拯救你尷尬到爆的商務英文郵件~
親切自然,可以用We就不要用You
每一封email往來,都是你和與收信人之間的交流。很多人以為寫商業e-mail就應該用「生意腔」,於是把本來有感情基礎的e-mail寫得官樣。
把每次e-mail往來當成是跟對方進行了一次交談,只不過交談的介面是e-mail。
用我/我們做主詞,這樣才能讓email讀起來熱情、友善,像朋友交談那樣簡單自然,親切又人性化。
一針見血,可以清楚就不要模糊
寫email最忌諱文縐縐,要打電話給人就用call,要去拜訪人就說visit,不要刻意用自以為正式但其實意思模模糊糊的字。
●模糊字:contact
清楚字:call/write/visit
●模糊字:soon
清楚字:by March 15
言簡意賅,可以一個字就不要兩個字
大部分商業人士,每天都要閱讀大量e-mail。
所以e-mail一定要寫得簡明扼要。與主題無關或者無助於e-mail目的之內容,請毫不留情的捨棄。
起好標題,起一個專業的信件標題
也許很多人沒有意識到,e-mail的標題是很重要的一部分,郵件給對方的第一印象就是透過標題來完成。
如果標題沒有內容,看起來像群組垃圾郵件,命運就是直接進入垃圾桶:
●不專業標題:How are you?
●專業標題:Introduction: Our Product Offerings for Bright Ideas Imports
●不專業標題:Can we work together?
●專業標題:Proposal: Bright Ideas Imports—ABC『s Partnership Opportunity
關於郵件的職場Tips:
*To&CC發送,抄送對象一定要分清。
*巧用郵件群組,避免發送對象太多,增加讀者閱讀負擔。
*使用郵件系統「群發單顯」功能(實際效果類似於BCC, 即密抄,blind carbon copy),以保護公司及客戶隱私。
* 給女性寫信時,不管對方是否已婚,除非對方堅持用Mrs. 這一稱呼,一般都用Ms. 來稱呼對方。
* 如果不清楚收件人的名字、性別即身份,可以用To Whom It May Concern (致相關人士) 來代替
* 如果跟收件人關係比較親密,則可以在Hi、Hello或者Hey後面寫上對方的名字並加一個逗號(,):
*Complementary Closing 結尾敬語不草草了事