英國學生史無前例使用中國數學教材:一字一句翻譯

2020-12-22 騰訊網

「九九乘法表」走進英國小學課堂。 新華社記者韓巖攝

參考消息網3月22日報導英媒稱,在哈潑-柯林斯出版公司與上海一家出版社達成了對教材進行翻譯以供英國學校使用的「歷史性」協議之後,英國的學生也許很快就能使用中國教科書學習數學了。

據英國《衛報》網站3月20日報導,包括上海和北京在內的中國富裕城市出產一些世界上數學成績最好的小學生,而英國學生的排名遠遠落後於他們的亞洲同齡人。

據中國媒體報導,哈潑-柯林斯公司的教育分部在倫敦圖書博覽會上簽訂了一份發行一套36種數學圖書的協議,柯林斯學習出版社的總經理科林·休斯稱協議是「歷史性」的。休斯說:「據我所知,這是以往歷史上沒有發生過的事情——為中國學生編寫的教科書將被一字一句翻譯出來,銷售給英國學校使用。」

休斯還表示,這一教材協議是英中兩國更廣泛合作的一部分,英國政府希望加強英國學生在數學方面的表現。

根據經濟合作與發展組織(OECD)最近的一項全球性調查,由較富裕城市北京、上海、廣州及江蘇省的學校所代表的中國學校在數學得分方面名列第五。英國學校的數學成績排名遠遠落後,與葡萄牙和捷克共和國並列排在第27名。

報導還指出,與新加坡、香港和臺灣一樣,中國大陸有1/4學生的數學成績獲得了最高分,這一比例高於其他任何地方。

報導稱,專家們擔心單靠教科書無法解決英國的數學問題,稱教育制度的基本狀況存在太大的差別。上海交通大學教育專家、21世紀教授研究院副院長熊丙奇 (微博)說:「英國和中國的教育評價體系是完全不同的。在必修課方面,中國學校採取高標準的統一要求,這是因為大多數中國學生需要參加大學入學考試,因此數學(對於英國學生)會太難。」

他說:「英國的教育制度對於個性強調得太多,從而忽略了集體的問題。」(編譯/曹衛國)

相關焦點

  • 英國擬全套引進上海數學教材 一字不差地翻譯成英文
    晨報記者 林穎穎 李星言 實習生 李娓娓  今年9月,英國將全套引進中國小學數學教材,出版書名為《真正上海數學》的學生用書、教師用書和練習冊。明年1月起,這些教材將正式進入部分小學課堂。《真正上海數學》幾乎由上海小學數學教材一字不差地翻譯成英文。少有的微小改動是:將數學題目中的人民幣符號換成了英鎊符號。這是昨天上海觀察援引新華國際頭條的消息。  連日來,晨報記者就此分別向世紀出版集團、上海市教委相關處室、英國柯林斯出版社進行求證,截至昨晚發稿前,沒有得到這些單位的官方回應。
  • 我國學生數學競賽屢獲殊榮英國引進中式數學教材
    數據/據媒體報導指出,中國擁有世界上數學成績最高的小學生,而英國學生的數學水平則要明顯低於亞洲同齡人。改變/近日,英國哈潑-柯林斯出版公司與中國公司籤訂了一份發行一套36種數學圖書的協議,今後中國的數學教科書將被一字一句翻譯出來,銷售給英國學校使用。反應/媒體評價這是英國教育界的一次歷史性事件。
  • 英媒:中國數學教材將被翻譯成英語供英國學校使用
    英國《衛報》3月20日文章,原題:中國數學教材將被翻譯成英語供英國學校使用在哈珀·柯林斯出版集團與上海某出版社籤署「歷史性」協議後,英國小學生或將很快使用中國教材來學習數學。京滬等中國富裕城市正培養出全球表現最好的小學生群體,英國學生排名則遠落後於亞洲同齡人。
  • 中國數學教材首次挺進英國課堂 一字不落譯成英文
    中國日報網8月7日電 據《紐約時報》網站報導,上海公立小學的數學課本將「漂洋過海」,出現在英國學校的課堂上,以提高英國學生的數學成績。自明年一月起,英國的教師們在課堂教學中將可以使用到上海的數學教材。全套課本共36本,除了裡面的人民幣符號會被改成英鎊符號以外,其他內容將完全一字不落地由中文翻譯成英語。2010年,中國上海的學生首次參加國際標準化測試並擊敗箇中強手取得優異的成績,來自全球各地的教育家們都為他們的成績所驚訝.美國堪薩斯大學的趙勇教授(Yong Zhao,音譯)表示,「一直以來,亞洲都在借鑑歐洲的教育模式,但突然之間,情況就反轉了。」
  • 美媒:中國數學教材首次挺進英國課堂 一字不落譯成英文
    據《紐約時報》網站報導,上海公立小學的數學課本將「漂洋過海」,出現在英國學校的課堂上,以提高英國學生的數學成績。自明年一月起,英國的教師們在課堂教學中將可以使用到上海的數學教材。全套課本共36本,除了裡面的人民幣符號會被改成英鎊符號以外,其他內容將完全一字不落地由中文翻譯成英語。2010年,中國上海的學生首次參加國際標準化測試並擊敗箇中強手取得優異的成績,來自全球各地的教育家們都為他們的成績所驚訝。
  • 英國擬全套引進上海數學教材 一字不差地譯成英文
    今年9月,英國將全套引進中國小學數學教材,出版書名為《真正上海數學》的學生用書、教師用書和練習冊。明年1月起,這些教材將正式進入部分小學課堂。《真正上海數學》幾乎由上海小學數學教材一字不差地翻譯成英文。
  • 英國小學數學教育向中國取經 引進上海教師、教材
    1、36冊中國教材助力英國小學數學教育  早在今年上半年,英國一些媒體已經對這套《真正上海數學》教材即將進入英國一事進行報導,但是對於這套教材何時投入使用說法不一。  《真正上海數學》幾乎由上海小學數學教材一字不差地翻譯成英文,少有的微小改動是:將數學題目中的人民幣符號換成了英鎊符號。費約娜·麥克格萊德女士來自柯林斯學習出版社所屬的哈珀·柯林斯出版集團,按照她的說法,上海的數學教材「極其出色」「不需要任何改善工作」。  目前,在柯林斯學習出版社官網上,已經有關於《真正上海數學》的專門介紹。
  • 引進上海教師、教材等 英國小學數學教育向中國取經
    1、36冊中國教材助力英國小學數學教育  早在今年上半年,英國一些媒體已經對這套《真正上海數學》教材即將進入英國一事進行報導,但是對於這套教材何時投入使用說法不一。記者最近從負責引進這套教材的英國柯林斯學習出版社官網上看到,這套教材分為教師用書、學生用書、學生練習冊,共有36冊,將在今年11月底至明年1月底陸續出版。
  • 英國小學將用中國數學教材,因數學競賽輸太慘…
    數學,對很多人來說可能是學生時代最大的噩夢,不管是國內還是國外,數學課總是讓人頭疼。不過,總得說來,中國學生的基礎數學知識要強於國外學生不少,因此我們常常聽說在國內數學方面屬於學渣的同學,出國留學卻能制霸外國數學課堂。這其中最重要的原因就是我們擁有比較紮實的數學基礎教育。現在,一些英國學校試圖通過採用翻譯版的中國教材來複製這一成功。
  • 英國引進《真正上海數學》教材,明年初走進英國小學課堂
    36冊中國教材助力英國小學數學教育早在今年上半年,英國一些媒體已經對這套《真正上海數學》教材即將進入英國一事進行報導,但是對於這套教材何時投入使用說法不一。記者最近從負責引進這套教材的英國柯林斯學習出版社官網上看到,這套教材分為教師用書、學生用書、學生練習冊,共有36冊,將在今年11月底至明年1月底陸續出版。
  • 英引進原汁原味中國教材 幾乎一字不差譯成英文
    原標題:向中國學習!英國小學將用我們的數學教材,就是這幾本… 數學,對很多人來說可能是學生時代最大的噩夢,不管是國內還是國外,數學課總是讓人頭疼。不過,總得說來,中國學生的基礎數學知識要強於國外學生不少,因此我們常常聽說在國內數學方面屬於學渣的同學,出國留學卻能制霸外國數學課堂。
  • 明年初這套數學教材將走進英國小學課堂
    36冊中國教材助力英國小學數學教育早在今年上半年,英國一些媒體已經對這套《真正上海數學》教材即將進入英國一事進行報導,但是對於這套教材何時投入使用說法不一。記者最近從負責引進這套教材的英國柯林斯學習出版社官網上看到,這套教材分為教師用書、學生用書、學生練習冊,共有36冊,將在今年11月底至明年1月底陸續出版。記者還在英國一些網站上看到,這些教材目前已經可以在網上預訂。
  • 英國首次完全照翻中國教材 每周只花5小時寫作業的英國學生將被...
    明年1月起,英國約8400多所小學(約佔英國小學一半)將可以選擇使用翻譯自中國的數學教材。今年3月,2017年倫敦書展上,英國哈珀柯林斯出版集團和上海世紀出版集團籤訂合約,宣布將為英國小學翻譯中國數學教材,此事立刻引發了關注:在越多越多的中國學生選擇出國留學、遊學之際,這個以教育吸引著眾多中國學子和家長的西方國家,居然向中國的教材「求援」了。
  • 世界最熱愛中文的國家,引進中國數學教材,全國8400所小學在使用
    我們都知道隨著中國近些年的不斷崛起,中國在世界上的影響力是越來越大了,而我們的中國文化也逐漸走向了全球。就說咱們的中文你就能夠看的出來,現在全球許多國家都掀起了學習漢語中文的熱潮。而有這麼一個國家,它可以算是世界上最熱愛中文的國家了,政府引進中國數學教材,全國8400所小學都在使用。這個國家說的就是英國,英國位於歐洲大陸西北面的不列顛群島,地理位置特殊,因此他們英國人最常接觸的語種是印歐語系,比如說在英國的許多學校中,法語是他們的必修課程,而德語和西班牙語課程也很常見。
  • 英國小學數學教育向中國取經
    36冊中國教材助力英國小學數學教育早在今年上半年,英國一些媒體已經對這套《真正上海數學》教材即將進入英國一事進行報導,但是對於這套教材何時投入使用說法不一。記者最近從負責引進這套教材的英國柯林斯學習出版社官網上看到,這套教材分為教師用書、學生用書、學生練習冊,共有36冊,將在今年11月底至明年1月底陸續出版。記者還在英國一些網站上看到,這些教材目前已經可以在網上預訂。
  • 上海小學數學教材將現身英國課堂,目前在審核階段
    法制晚報o看法新聞8月13日消息,近日,一篇來自外媒名為《為提高數學成績 英國採用中國教科書》的消息,引發了社會的廣泛關注和討論。8月13日,法制晚報o看法新聞記者了解到,目前該教材已處於審核階段,今年9月新學期開學,上海和英國部分地區的小學生同步使用修訂後的教材。
  • 不要誤讀英國引進上海數學教材
    上海數學教材「漂洋過海」去英國了。據悉,上海世紀出版集團和哈珀柯林斯出版集團在2017年倫敦書展上簽訂協議,將於2017年9月翻譯出版上海基礎教育數學教材。英國部分小學將從今年秋天開始陸續使用上海一至六年級數學課本、課本練習部分和教師用書,共計36個品種,推廣上海掌握教學模式。
  • 譯教材、請教師 英國取經中國數學教育"秘籍"
    譯教材、請教師!近日,中國數學練習冊再出英國版。編寫發行中國中小學著名數學教輔品牌《一課一練》的華東師範大學出版社宣布再度與英國哈珀·柯林斯出版集團聯手,將側重訓練心算能力的同一系列教輔書《三招過關》,推廣到英國。英國版練習冊由十幾位英國大學教授,與中國教育專家一起進行翻譯和改編完成。
  • 上海小學數學課本9月將殺入英國課堂!心疼英國小盆友哈哈哈哈!
    英國部分小學將從今秋9月開始陸續使用名為《真實上海數學》小一到小六的教材這是中國教材首次成套進入英國基礎教育體系!查了一下還真的是有,像模像樣的據了解,這套《真實上海數學》教材會被一字不落地由中文翻譯成英語!
  • 英國小學數學教育向中國取經-光明日報-光明網
    1、36冊中國教材助力英國小學數學教育     早在今年上半年,英國一些媒體已經對這套《真正上海數學》教材即將進入英國一事進行報導,但是對於這套教材何時投入使用說法不一。     《真正上海數學》幾乎由上海小學數學教材一字不差地翻譯成英文,少有的微小改動是:將數學題目中的人民幣符號換成了英鎊符號。費約娜·麥克格萊德女士來自柯林斯學習出版社所屬的哈珀·柯林斯出版集團,按照她的說法,上海的數學教材「極其出色」「不需要任何改善工作」。