好久不見除了Long time no see,以外的10種表達

2021-02-19 愛講英語

- 129期 -

Long time no see 

源自於漢語中的「好久不見」

雖然語法上不正確

but it is real English.

那麼除了這個說法以外

英語中還有很多

老朋友之間相互表達「好久不見」的說法哦!

一起學起來吧!

BGM:Rose by Jereena Montemayor

Long time no see 是典型的皮欽語。皮欽語(英語:Pidgin,/ˈpɪdʒɪn/,或pidgin language),又稱混雜語言,一種簡化版本的自然語言,這種語言來自於兩個或兩個以上的群體,他們之間沒有共同語言,為了彼此溝通而發展出的語言,跟一般語言相較,皮欽語的地位通常較低。當皮欽語進一步發展,成為母語,出現完整文法,則形成進化版本的皮欽語——克裡奧爾語。

01

It feels like a lifetime since I』ve seen you.

感覺800年沒見著你了。

lifetime /ˈlaɪftaɪm/ 一輩子、終生

It feels like a lifetime since 後加 I saw you 或者 I』ve seen you都是對的。since I saw you更多代表一般不怎麼見到對方(有可能上一次見到對方是在20年前),since I』ve seen you多指家人和朋友之間,一般也會見到對方(一年見個兩次之類的)。

02

It feels like you』ve been gone forever!

感覺你離開(人間蒸發)了很久!

03

I figured you were never coming back!

我還以為你再也不會回來了。


figure=work out 通過算、想而得到答案

如果用thought,意思會改變為對方之前告知你說不會回來,但是又回來了。而figured out/worked out多指自己推算出對方不會回來了。

04

We haven’t talked in ages!

我們好久沒敘舊了!

 

in ages= 很久很久

05

I haven’t seen you in ages!

我很久沒見你了!

06

We』ve been out of touch for so long.

我們好久沒聯繫了。

07

How long has it been!

這都多久啦!

09

So the prodigal son returns!(慎用)

浪子回頭了!

prodigal /ˈprɒdɪɡəl/ 非常浪費的、奢侈的

10

The last time I saw you, you were this high, now you're that wide!(慎用)

上一次我見你,你才這麼高,現在你那樣寬!

high /haɪ/ 高的

wide /waɪd/ 寬的

相關焦點

  • 告別long time no see,「好久不見」這樣表達更地道!
    某天在街角的咖啡店,你的前任忽然地出現,你們不再說從前,只是寒暄,你只想對他說一句:「好久不見。」然而除了你最愛的中國話,能不能有另一種表達,瞬間將逼格提升兩米八?接下來的文章,帶你飛起~據傳很早的時候,水手好久沒出海,就說long time no sea,漸漸的,轉化成long time no see,成了現在的「好久不見」。朋友、親人、曾經的愛人….如果再見,我們如何地道的表達那一句:「好久不見」呢?1.
  • 好久不見「Long time no see」是中式英語嗎?
    當你和朋友許久未見又再次相逢,要如何用英語表達時光飛逝的感慨?「long time no see」(好久不見)。Is 「long time no see」 Chinglish?Long time no see是中式英語嗎?答案是「No」。
  • 記住:好久不見!不只是"long time no see!"
    long time no see  [lɔːŋ taɪm noʊ siː] 好久不見
  • 好久不見:Long time, no see,中式英語表達,說的人多嗎?
    說到中文對英語的影響,相信大家都熟悉Long time, no see(好久不見)。它跳出了英語語法規則,而朗朗上口,成了人們比較常用的一個短語。最被廣泛接受的詞源解釋是,這個詞組是從漢語短語「好久不見」中借來的翻譯。《美國和英國流行語詞典》認為該詞組可追溯到20世紀初,由英國海員從中國傳回英國。但也詞源學家認為,它來源於印第安人。
  • 「好久不見」英文到底該怎麼說?long time no see??
    好久不見。It’s been a long time. *當別人這麼對自己說時,通常用It sure has.來回答。好久不見。It’s been so long.John, is that you? (你是約翰吧?)Yeah, it’s been so long. (是我,好久沒見。)好久沒見了。Long time no see. *比較隨便的說法。
  • 英孚教育口袋英語:"好久不見"不再說long time no see
    那麼,年輕人開口第二難的場景大概就是和前任再相遇了,如果不想只說一句:好久不見,英語中也有好幾種說法可以來救場,一起來跟全球知名英語培訓專家英孚教育漲知識吧,英孚教育口袋英語專欄為英語學習愛好者們發現日常生活中各種趣味話題,讓英語學習有趣又實用。
  • Long time no see 是 Chinglish 表達嗎
    Long time no see 是 Chinglish 表達嗎?Long time no see,譯為「好久不見」,雖然看起來很不符合語法規則,但已經廣為流傳,被人們所接受,成為了英語裡的一個固定用法。
  • Long time no see用英語怎麼說?
    茴香豆的多種寫法:Long time no see的多種表達和口語訓練一、用中文「學」英語:同樣是學習Long time no see,如果我們需要逐條都翻譯成中文才能「理解」其中的意思,就很容易嚴重依賴中文而「學」成下面這個樣子:
  • Long time no see是什麼意思?
    Long time no see是什麼意思?用英語讀懂英語Long time no see見到或想到英語Long time no see,很多人的第一反應就是中文理解:好久不見。這是長期用中文學習和理解英語的結果,也是我們用英語理解英語,把學過的英語用起來能力薄弱的體現。
  • Long time no see到底是不是中式英語?
    今天我跟大家列舉五個英文和中文思維完全套用的表達,都還蠻實用的。好久不見 對應英文可以是:Long time no see.據說這個早期是中國人傳到英美去的,久而久之,也就接受了,現在來中國的老外也會說,很多美國人從來沒有來過中國,但是他們在美國日常生活裡也會說這句long time no see, 甚至還根據這個簡單的格式原創一些,比如:Long time no drink.
  • 「好久不見」的多種英文表達法
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「好久不見」的多種英文表達法 2015-11-11 11:50 來源:新東方網整理 作者:
  • Long time so see是中式英語嗎
    no see.  好久不見long time 很長時間   no see 沒有見到  好長時間沒有見到你了來源一:美國陸軍上尉W.F.DRANNA所著小說no see這樣的帶有中國特色的英語跟他們打招呼 第二個句型  It’s been a long time.
  • Long time no see是中式英語嗎
    所謂中式英語(Chinglish),指的最多的就是直接用中文思維對應翻譯英文單詞脫口而出的英語,比如中式英語界鼎鼎大名的:give you color see see.但是我今天不是來糾正中式英文的,世界上所有語言在某些方面都有相似或者相通的地方,畢竟都是人類說的話,有的中式英文完全行不通,有的卻是中文英文完全可以套用的,所以今天我是來分享給大家幾個英文和中文可以完全套用的表達的,而且還都蠻實用哦。1 好久不見對應英文:long time no see.
  • 【一定要聽】"Long time no see"沒毛病,可是直接說「Long time」就大錯特錯哦!
    甚至有些英語好的學生都忘了「Long time___」是錯誤的英語。他們忘記了「Long time」不能放在句首。But wait… what about 好久不見, or 「Long Time No See」? This is the one and ONLY time it is OK so start a sentence with 「long time.」 Why?
  • 「Long time no see」非中式英語
    Long time no see早已不是我們多數人認為的中式英語。相反,這早已是一個被音美國家認為是地地道道的表達。或說是來自於西班牙語:這個說法最早流行於美國和墨西哥交界的地區,是講西班牙語的牛仔和講英語的牛仔之間的混合式語言或說是中國的中式英語:符合中文好久不見(haojiubujian)的語法習慣或有些則又扯到阿拉伯、印度等等。
  • 如何用英語表達「好久不見」?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文如何用英語表達「好久不見」?I haven't seen you for a long time. / Long time no see.   好久沒見。   2. How have you been?   最近過得怎麼樣?   3. How's everything going?   最近過得還好嗎?   4.
  • 武漢解封:好久不見用英文怎麼說?
    武漢,好久不見。"等話語響在耳畔。下面我們一起來學一學"好久不見"的英文表達,在為武漢"解封"激動的同時,表達你對這座城市的想念與祝福。1.Long time no see! 好久不見!但需要注意的是,"好久不見"不能說成:"Very long time no see."例:Long time no see.--Yeah, how have you been?好久不見。
  • 「好久不見」 是 「Long time no see」 嗎?這些中式英語到底能不能用?
    所以今天我們就來說一說被外國人接受並被官方收錄的Chinglish吧~其實Long time no see不算中式英語,這句話絕對是一句非常自然的英語表達,native speakers也會在生活裡廣泛使用。
  • 「Long time no see long time to see」 will be sung on CCTV...
    Hainan classic folk song 「Long time no see long time to see」 will be sung by Tang Zixing and Wang Lida.For Hainan’s people, 「Long time no see long time to see」 is a very familiar song.
  • 「好久不見」英文怎麼說?
    由於時間,由於距離,由於種種原因,我們和朋友見面的時間越來越少,總有一種"好久不見"的感慨,那麼,用英語怎麼說"好久不見"?