哥最近在微博上看到有這麼一個話題:
網友們:哎呀媽呀腦瓜疼,簡直就像在做英語閱讀理解!
的確,哥上網衝浪常常看到一些黑話,如zqsg、nsdd、plmm、xfxy,使哥迷惑,仿佛回到了用火星文的那個非主流年紀。
以及還有一些諧音梗,比如「關你peace」、「聽你funpee」、「真skr小機靈鬼」,那,照葫蘆畫瓢,哥是不是可以自稱為「雅skr」???
不得不說,網際網路上「中文首字母縮寫」確實有趕超英語的趨勢。眾所周知,歪果仁在網上衝浪或簡訊聊天時,能縮寫的絕不多逼逼。
因為縮寫,還鬧出不少笑話,比如:
所!以!如果你對「英文句子縮寫」還只停留在BTW、Thx、LOL、OMG這種新手村級別的話,還怎麼和老外愉快地聊天呢?!
令人費解的縮寫
不知道大家最近看視頻的時候,有沒有發現在男神女神們出場的那刻,彈幕齊刷刷的「awsl(啊我死了/阿偉死了)」。
英文中也有個類似的縮寫,只不過少了個字母——
此乃英(xiang)文(qin)聊天開場最常用的對白。
三個字母分別代表這三句話——How old are you? Male or female? Where are you from?
g2g = government to government ?
我們現在會經常聽到O2O(Online To Offline)、B2B(B=Business)、C2C(C=Consumer)等一系列有關「商業模式」的詞。
所以在看到「g2g」的時候,有些人下意識反應「g=government」。
其實「g2g」還有另一個意思,在聊天時指代「got to go」,相當於「偶下線了886!」。
看到MC大家是不是想到「MC 天佑」或「MC Hot Dog」?
其實「MC」的原意是「emcee」,即主持人。
因為emcee的讀音為 ['em'si:],與MC讀音完全相同,所以在平時表達的過程中就用「MC」來代替「emcee」。
但還有一個指代大家可能不太熟悉,醫學上「MC = Menstrual Cycle = 女性生理周期」。
SHIT = Sorry honey it's Thursday.
如果有小迷糊算錯了日子,誤以為周四是周五,對你說「Thanks god it's Friday!」,那麼你就可以回他「SHIT」,嗯,這個縮寫是不是也準確地表達了你的心情呢!
順便一提,「Thanks god it's Friday!」的縮寫為「TGIF」。
與老外愉快地聊天
如何與老外愉快地聊天?「哈哈哈哈哈哈哈哈」想來是必不可少的。
以下是哥為哈哈黨準備的幾個必備的,不同程度表示「笑」的縮詞。
LOL = Laughing out loud 紅紅火火恍恍惚惚
CSL = Can't stop laughing 哈哈哈哈哈笑死我了
LMAO = Laughing my ass off 哈哈哈哈哈笑的屁滾尿流
ROFL = Roll on floor laughing 哈哈哈哈哈哈笑翻天了
以及當你與朋友們約會時,彼此心理博弈,對方試探你到哪了——
其實才剛起床。或是對方發來一大大大大段文字,你覺得太冗長沒看時,可以回——
TL; DR = too long didn’t read 太長,沒看
朋友失戀了,你安慰說天涯何處無芳草,沒有什麼大不了——
NBD = no big deal 沒什麼大不了的
還有一個工作和生活中都會經常用到的縮寫——
FYI = For Your Information 供你參考
「FYI」這個詞幾乎沒有人會用全稱。
以及在職場上,會常常用到下面這些話術——
OOO:真的不是顏文字,而是「out of office不在辦公室」的縮寫
(N)SFW = (not) safe for work (不)適於工作場所
FTE = full-time employee 全職員工
PTO = paid time off 帶薪休假
怎麼樣,是不是感覺這些黑話如同街頭交易暗號?
關於俚語縮寫
英語中的「俚語縮寫」一般遵循下面兩條規則——
一是首字母縮寫(Acronyms),由每個單詞的第一個字母組成。
簡訊裡,首字母縮寫常常被用在習慣用語中,而且發聲相似的單詞會被字母取代,如「OIC=Oh, I see.」。
二是縮略(Contractions),簡訊裡縮略的目的是,當意思很清楚的時候將一些不需要的詞省略,節省時間。
而且,元音常常會被省略,但你仍然可以保留這個詞的大概發音。
例如,數字8有時候會發eight,所以later就寫成l8r。數字4通常也被取代成for,以及2的發音替代了to。
Plz = Please
Cya = See you
cuz/cos = because
這些詞大家應該都比較熟悉,也好理解。
相信大家對這個短語並不陌生,但很多人可能不知道該怎麼回答。
你可以直接告訴別人你正在忙什麼,如果沒什麼特殊的可以回答「not much / nothing special」。
聊到一半或玩遊戲中途掉線了,這時候你可以用「gotdc」來表達「各位大佬實在不是我坑啊,是網絡太差了」。
除了這些口頭的俚語縮寫,之前哥還在《Vlog不讀「veelog」,KAWS不讀「靠斯」,這些易讀錯的單詞你念對了嗎?》這篇文章裡提到關於英文縮略詞的分類,以及部分縮寫單詞的發音,大家有興趣可以戳戳看。
最後,哥還想問問大家,你還知道多少「英文句子縮寫」呢?以及對這些縮寫你有什麼想吐槽的?哥在評論裡等大家哦!
° 最新!章瑩穎被告可能逃脫死刑,犯案細節令人髮指!
° 中國妹子追求的「美白」,在歐洲人眼裡卻是「貧窮」的象徵?
° 雷神推掉1億片酬回家帶娃!鄧超決定息影當個全職爸爸?
° 明星雅思口語第三期,沒想到天王嫂和女神老公的口語這麼好!
° 老外的迷惑行為大賞:方便麵文身,鱷魚變熊貓,中式暗黑料理!
好看的人都點了「在看」!