今年的降溫似乎來得更早一些,不知道大家所在的城市氣溫如何?普特君所在的城市連續下了好幾天雨,氣溫低到有種一秒入冬的感覺。
氣溫驟降,外教Mike還是穿著薄衣服,大家就想跟他說多穿一點。那麼問題來了,用英語該怎麼說呢?
很多人第一反應可能會想到「wear more」。乍一看這樣說確實沒毛病,「wear」是「穿」,「more」是「更多」,但這其實是一種中式英語。
首先,這種說法並不地道,而且有一種強加於人不太禮貌的感覺。其次,「wear more」的意思是再穿一件和身上衣服相同的衣服,比如毛衣外面套個毛衣,短袖外面套個短袖,這樣就會顯得很奇怪了。
那麼,「穿厚點」或者「多穿點」的地道表達是什麼呢?
bundle (sb) up (使…)穿得暖和
英文釋義:to put warm clothes on yourself or someone else
The kids were bundled up in coats and scarves.
孩子們穿著大衣,繫著圍巾,裹得嚴嚴實實。
bundle的本意是「束;捆」,「bundle sth up」的意思是「把…綑紮起來」。
wrap (sb) up (使某人)穿得暖和
英文釋義:to dress in warm clothes, or to dress someone in warm clothes
Wrap up well - it's cold outside.
穿暖和點——外面很冷。
dress warm 穿暖點
No matter how busy you are, you must take care of yourself. Friends may not contact each other very often, but they always have each other in heart. It's getting cold, dress warm.
這就是友情,再忙也要照顧好自己,朋友雖不常聯繫卻一直惦念,天涼記得多穿衣。
wear extra layers 多穿幾件
You should wear extra layers, or you will catch a cold.
你應該穿多點,不然你可能會得感冒。
stay warm/keep warm 保暖
We all crowded around the stove to stay/keep warm.
我們都擠在爐邊取暖。
「wear」也是很常見的英語單詞,一起來了解一下它的俚語和短語表達吧。
wear your heart on your sleeve 流露(自己的)情感
「sleeve」的意思是「袖子」,但是這個俚語的意思並不是「把心穿在袖子上」,而是「感情外露」。
But you also tend to wear your heart on your sleeve.
可你也是個容易激動(情緒化)的人。
wear the trousers (尤指女性)掌權當家,佔主導地位
Blake may seem bossy, but it's Lisa that really wears the trousers in that relationship.
布賴恩可能看起來比較專橫,但我告訴你,他們兩個中真正說了算的是莉薩。
wear thin 逐漸失去耐心
I've warned you several times about being late and my patience is wearing thin.
我多次警告你不要遲到,我對你已經失去耐心了。
(因出現太多而)失去吸引力(或趣味),不再有效
Tony, the joke is beginning to wear thin now - it's time to stop.
託尼,那個笑話現在已經變得不那麼好笑了——別再講了。
「逐漸消失」還可以說「wear off」。
Most patients find that the numbness from the injection wears off after about an hour.
大多數病人發現注射產生的麻木感在一個小時左右以後會逐漸消失。
wear (sth) away (使)磨損,磨掉
In some diseases, the protective layer in a joint wears away.
患某些疾病時,關節處的保護層會受到磨損。
wear on (時間)慢慢過去,沉悶地過去
She felt less confident about finishing the work as the week wore on.
隨著這一周的時間慢慢過去,她更加覺得沒有信心完成這項工作。
其實外國人也是穿秋衣秋褲的!你知道秋衣秋褲的英語怎麼說嗎?
thermal underwear 保暖內衣
All members of the team dress in thermal underwear.
所有隊員都穿上了保暖內衣。
long underwear 秋衣秋褲(長內衣褲)
Organizers are also stockpiling sleeping bags and long underwear.
組織者還儲備了睡袋和保暖內衣。
那麼,暖氣用英語怎麼說呢?
central heating 集中供熱
Many of my countrymen still have no central heating.
很多人冬天供暖還是個難題。
radiator 暖氣片
與「central heating」不同,「radiator」指的是家裡的暖氣片。
Heat radiates from the heating radiator and spreads to every corner of the room.
熱從暖氣片散發出來並傳播到室內各個角落。
Radiant Floor Heating 地暖
今天要說的就是這麼多啦,感謝你的閱讀。
看完以上內容,您有何看法呢?歡迎留言!
獲取更多精彩音視頻請「星標」公眾號!歡迎點擊下面的「贊」和「在看」!
版權聲明:材料來源於:網絡,【每日聽力縱橫】尊重原創,版權為原作者所有!如有侵權,請留言聯繫,第一時間刪除。