去年,2006年諾貝爾文學獎得主、土耳其作家奧爾罕·帕慕克的小說《我的名字叫紅》、《白色城堡》由世紀出版集團上海人民出版社推出,受到讀者歡迎。日前,帕慕克的自傳性作品《伊斯坦堡》和其政治小說《雪》的簡體中文版先後出版。
出版於2002年的《雪》是帕慕克第一部也是唯一一部政治小說,出版後飽受爭議。它對壓迫、憤怒、陰謀和暴力的分析具有奇異的預見性。
《雪》出版之後,在本國讀者中引起爭議,甚至令帕慕克遭到一些同胞的憎恨,乃至受到生命威脅,幾乎不能在自己的國家安全地散步。
帕慕克遭受威脅主要是因為其不斷敦促土耳其政府和人民反思奧斯曼土耳其一百多年前對境內亞美尼亞人的屠殺歷史。在小說《雪》中帕慕克也借卡的眼睛公開提到了這段歷史。他被該國極端民族主義勢力斥為「叛國者」,並被以「侮辱土耳其國格」的罪名告上法庭。這種危機在帕慕克獲得諾獎之後呈愈演愈烈之勢。
據世紀文景公司透露,他們去年底曾邀請帕慕克今年3月來華訪問,可由於安全問題被擱置。據海外媒體報導,帕慕克曾受到公開威脅。
然而,《雪》卻是文學評論家評價較高的小說。帕慕克善於運用輕快的、荒誕主義的手法,拖長鬧劇的情節,甚至暗示在這個冷漠、混亂的世界裡,任何情節都是可笑的。他熱衷於劇場表演中非真實的現實,虛假的真實。《雪》以卡夫斯國家劇院兩個夜晚的演出為支點,幻覺和現實攪成一團,令人難以分辨。
世紀文景公司推出的《雪》是從土耳其語直接翻譯的。英文版在帕慕克獲諾獎之後作了修訂,臺灣的中文繁體字版還在翻譯中。
另據報導,帕慕克日前在德國宣布,將於10月推出新作《純真博物館》(TheMuseumofInnocence)。據悉,這部小說以1975年到20世紀末的伊斯坦堡上流社會為背景,以感傷的筆觸描寫一個愛情故事。