美國老闆說你big picture可不是說你大圖片啊!聽到就要抓住機會

2020-12-09 卡片山谷英語

本期要學到的表達在商務英語中非常的常見。

特別是在開各種戰略會議的時候,出場頻率更高。

美國老闆說你big picture可不是說你大圖片啊!聽到就要抓住機會!

新來的小夥伴記得拉到文章最後面,存下英文卡片,參與每日英文打卡哦。

01big picture是啥?

General, overall, or long-term scheme of something, as opposed to the specific details or present preoccupations.

big picture強調的是一種大局觀,全局觀,前瞻性。

和它相對應的就是各種細節化的東西了,或者是過於關注於現在,略微短視。

如果說有大局觀的人可以說big picture thinker

如果是過於關注細節的人可以說detail-oriented person

看下對比:

Right now forget the details and take a look at the big picture.現在忘掉細節,我們看看大局。

所以呀,我們說要看大局,英語可以直接說:

See the big picture.

Look at the big picture.

兩個表達都是可以的。

有的時候一些經理人會無法放權,事事親為,這個時候老總就會說:

You need to focus on the big picture here, and stop getting bogged down in the day-to-day operations.你需要關注大局,不要再陷入日復一日的日常工作中了。

* get bogged down in sth. 表示陷入XX,bog表示泥塘沼澤,所以這個表達很好記憶吧。

02如何表達「短視」?

和全局觀相對應的除了details細節化的東西,也有隻看眼前利益短視的人,格局小的人。

英語中可以說shortsighted。

Shortsighted people can't make proper or careful judgments about the future.目光短淺的人無法對未來做出正確或謹慎的判斷。

當然你也可以簡單的說某個人:

She only cares about now. 她只在乎現在。

03每日英文打卡

本期英語打卡練習又來了。

Try to translate the following sentence and comment down below.

老闆給我升職是因為我能看到全局,而不是和你一樣短視。

* 這句話說出來真是賤賤的。

相關焦點

  • 美國老闆說你big picture可不是說你大圖片啊!!聽到就要抓住機會
    美國老闆說你big picture可不是說你大圖片啊!聽到就要抓住機會!有雅思學習需求,或者單純想學習英語口語表達的小夥伴,可以戳下面的連結了解哦。小夥伴們注意啦!這個微信群可以學雅思,而且免費!big picture強調的是一種大局觀,全局觀,前瞻性。和它相對應的就是各種細節化的東西了,或者是過於關注於現在,略微短視。如果說有大局觀的人可以說big picture thinker。如果是過於關注細節的人可以說detail-oriented person。
  • big是「大」,picture是「畫」,但big picture可不是「大畫」!
    big是「大」,picture是「畫」,但big picture可不是「大畫」!那是什麼意思?
  • 「big picture」可不是「大照片」,而是……
    都說「金三銀四」,每年的三四月份,都有一大批大四學子,要離開校園,走上工作崗位。一些小型的公司或許平時不怎麼用到英語,但在大企業尤其是網際網路行業,商務英語是職場人必不可少的技能之一。試想一下如果你去一家公司,連基本的交流都聽不懂,那還能愉快的工作嗎?
  • 老外說「You made it big」,可不是說你「把事情搞大了」啊!
    英語中的big是一個非常常用的詞語,搭配也非常多,通常big是大的,但是老外說「You made it big」,可不是說你「把事情搞大了」啊!正好相反的是,You made it big是一個非常鼓勁兒的恭賀恭賀的句子呀!為啥呢?我們趕緊來看看!
  • What Does the "Big Picture" Mean? | 不要傻傻地說是「大圖片」啦~
    The phrase "the big picture" basically means the major, main, or important part of something. 短語」the big picture」指的是重要、主要的事情,或者是一些事情中重要的那部分。
  • big是「大」,picture是「畫」,那big picture是什麼意思?聰明的你,肯定已經猜到了
    那big picture連在一起是什麼意思呢?反正不是「大畫」!big picture字面意思:大畫,但在口語中,它還有另一層意思。表示:大局、大局觀;(事物的)主要部分,重點。【例句】Taxes are a big picture issue. 稅收是個關乎全局的問題。
  • 你以為The big picture是大照片?
    ;照片但是Big picture不表示大圖而是大局;整個局面意思也就是不要只看圖片細節要看整個圖片例句①Forget thedetails and look at the big picture.當對方跟你描述某人某事時你大腦中肯定會形成大致圖像所以用get the picture來表達十分形象比如有些人講話言簡意賅不需講出故事的全部就能讓我們知道大概英文就可以說
  • 老闆對你說 「Get the picture?」 不是問你拿到照片了沒……
    kerwin的國外老闆很關心最近公司進行的專案。他對kerwin說:「Please keep me in the picture. I need to know how the project is going.」到底是什麼 picture?千萬不要以為老闆要和你一起拍照。
  • 老闆說You are my man可不是說「你是他的男人」啊,不然好尷尬!
    大汪最近表現不錯,然後在會上老闆說了一句You are my man!然後大汪瞬間面紅耳赤。我看到之後不厚道地偷笑了一下,因為我知道他肯定想歪了,就跟你一樣,嘻嘻。老闆說You are my man可不是說「你是他的男人」啊,不然好尷尬!1. You are my man!
  • big picture可不是很大的畫!職場中被這樣形容了就偷著樂吧!
    #You are a big picture thinker!如果老闆這樣評價你,那就恭喜了,有機會就好好表現吧!中英釋義:大局觀、前瞻性所以說:看大局,用英文表達就是See the bing picture.Look at the big picture.
  • 「the bigger picture」可不是「更大的照片」 big用法一籮筐!
    咋一看,大家未必能準確理解句中big的意思。先記住再說!我們知道,big的基本意思是「大的」。實際上,在口語中,意思還有「重要的」「流行的,受歡迎的」。而對應的替代詞彙分別是「important」和「popular」。
  • 老外對你說You have a big nose,可千萬不要理解為「你鼻子大」
    You have a big nose,小戰去洗手間照鏡子,我鼻子不大啊。後來問英語過了專八小姐姐才知道不是說鼻子大,小戰知道後一臉懵逼!You have a big nose的意思表示,你太八卦了Have a big nose的意思表示:愛打聽;好管閒事;愛管閒事,這是一個非正式口語。
  • 別人說你You are bad,可不是說你壞!可能是在誇你!
    今天,新來的美國外教,見到毛毛就說,You are bad, You are so bad,毛毛當時就很尷尬:幾個意思,我幹啥了,我怎麼就壞了,為什麼說我壞!其實,外教可不是說他壞!小夥伴們,你們知道外教到底是什麼意思嗎?不知道的趕緊來圍觀!
  • 【draw you a picture 】可不是【給你畫一幅畫】的意思哦!
    Eric的國外老闆很關心最近公司進行的項目。他對Eric說:「Please keep me in the picture.
  • 美國人說「You are husky」,可不是說「你是只哈士奇」啊!
    不過,美國人說「You are husky」,可不是說「你是只哈士奇」啊!啥意思?1)You sound husky!首先看一下you sound husky,話不多說,看一下英文解釋,你就會瞬間覺得好開心喲。
  • 美國人跟你說「word」,可不是要你打開word文檔啊!
    但是美國人跟你說「word」,可不是要你打開word文檔啊!「word」啥意思?我們先看一個英語小對話,你來感受一下這裡的word代表的到底是什麼意思?- We’re going to have dinner at six.
  • On the house可不是「在房頂上」啊!但是聽到了你就趕緊大笑吧!
    不過,在生活中,當你女朋友對你說「Don’t jump on me」時,可不是讓你這個200斤的壯漢「別往她身上跳」啊!到底是啥意思呢?1)Don’t jump on me!如果你對你們家的狗狗或者貓說Don’t jump on me!
  • 有人說「big-head」,可能不是說你頭大,而是在懟你!
    big-head如果有人對你說 "Your head is too big",可別理解成是說你頭大啊,因為"Your head is too big" 是一句英國俚語,這裡的 "big-head" 不是形容大頭,而是有「自以為是;自大狂」的意思。如果別人對你說這句話,一般就是懟你啦。
  • 說你住「big house」可不一定是「住大房子」,指不定在罵你呢!
    我們之前分享過比如It is on the house,表示店老闆請客,你可以免費吃喝。那這一期咱們接著看看還有哪些和house有關的表達呢。1)The big houseThe big house從字面上看就是「大房子」,而且確實也有這樣的意思。不過,如果有人說你住「big house」可不一定是「住大房子」,指不定在罵你呢!為啥呢?
  • 老外說「A good cry」可不是說你「哭得好」啊!
    而大汪是一個笑點非常低的人,不管看什麼,只要一有可以笑的點,那他一定是哈哈大笑。那我們這一期來為淚點低的人寫一篇文章吧。1)「A good cry」可不是說你「哭得好」老外說「A good cry」可不是說你「哭得好」啊!