1耶穌在一個地方禱告,禱告完了,有個門徒對他說:「求主教導我們禱告,像約翰教導他的門徒。」
2耶穌說:「你們禱告的時候,要說:『我們在天上的父,願人都尊你的名為聖,願你的國降臨,願你的旨意行在地上,如同行在天上。
3我們日用的飲食,天天賜給我們。
4赦免我們的罪,因為我們也赦免凡虧欠我們的人。不叫我們遇見試探,救我們脫離兇惡。』」
"When you pray, say . . ." — Luke 11:2
One thing I enjoyed about living in Alabama some years ago was the usefulness and appeal of saying "y'all." This is just a contraction of the phrase "you all," and it works well when you're talking to more than one person at once. It also reminds me of something important about the Lord's Prayer.
When one of his disciples said, "Lord, teach us to pray," Jesus gave them the "Lord's Prayer" as a magnificent template for prayer to their Father in heaven. And he introduced it by saying (with the plural form of you), "When you [all] pray . . ." So even though the Lord's Prayer can be a deeply personal prayer, it's chiefly a prayer that Jesus taught his followers to say together.
Since the earliest days of the church, Christians have used the Lord's Prayer for worship and prayer. After all, Jesus has taught us these words, and they capture the essence of Jesus' gospel: God, the maker of heaven and earth, loves us and wants to provide for our every physical and spiritual need.
When we say these words alone or together, they should remind us that God loves us. They should remind us that we stand not alone but as Christ's body around the world, saying the same prayer in many different languages. And yet, with one voice, we recite Jesus' words and celebrate God's love and care for us always.
So, when y'all pray today, give thanks for this prayer Jesus has given to us.
Lord, you have taught us to pray; help us to keep praying together in all situations, for your sake. Amen.
Kurt Selles 是 Reframe Ministries也就是出版每日箴言的機構負責人。Kurt畢業於加爾文神學院和範德堡大學。他曾經擔任比爾森神學院全球中心主任,同時教授宣教課程。他也曾在臺灣和中國宣教。Kurt 和妻子Vicki 有3個成年子女。如果你願意定期奉獻支持我們的靈修事工,
請到後臺回覆:奉獻。