歪魚,振宇銳智旗下在線外語平臺
方振宇個人微信:fangzhenyu4777 歡迎添加
中國有這樣一句話"財去人聚"。一個人要大方的(generous),不要"小氣,吝嗇!" "不要摳門!"
其實"小氣"或"大方"是因個人的經濟狀況而言,有錢而不願意花出去,老是佔別人的便宜,這才是"吝嗇,摳門",經濟緊張,不願意亂花錢,這叫"精打細算,節約"。
在生活中,我們常常會把"吝嗇,摳門"掛在嘴邊,用英語怎麼說呢?那今天就和大家一起分享這樣的表達,通常會在這幾個形容詞後加with...,表示"在...很吝嗇,在...很摳門"。
stingy [ˈstindʒi] adj.小氣的,吝嗇的
*** The West is stingy with aid. 西方在援助上有點吝嗇。
*** Don't be so stingy! 不要那麼吝嗇!
sting [stiŋ]
vt.刺痛; 刺激; 叮,螫
miserly [ˈmaizəli] adj.<貶>吝嗇的
miser做名詞,意思是「守財奴,吝嗇鬼」。
*** He is miserly with both his time and his money.他對時間和金錢都很吝嗇。
penny-pinching [ˈpeniˌpintʃiŋ] adj.一毛不拔的,吝嗇的
penny-pincher就是那些連一分錢都要捏在手裡不放的人
*** Don't be so penny-pinching! 別那麼小氣了!
*** a penny-pinching swindler守財吝嗇的騙子
pinch [pintʃ]
vt.捏,掐; 使緊缺,節制
niggardly [ˈnigədli] 吝嗇的;小氣的;不大度的
*** He is niggardly with (of) his money.他對錢很吝嗇。
tightfisted ['tait'fistid] adj. 吝嗇的
*** His tightfisted employer is unwilling to give him araise.他吝嗇的老闆不願意給他提薪。
tightwad [ˈtaitwɑ:d]
n.吝嗇鬼
<SAT>
Absolutely not! He's a ture tightwad! 絕對不會!他是真正的小氣鬼!
要想讓tightwad多掏些錢,可真不容易。
mean [mi:n] adj. 吝嗇的
*** Don't be mean with money, otherwise you will end uplooking skimpy.別這麼吝嗇錢,不然你會顯得特寒酸。
除上面的幾個簡單的表達外,今天大家還要記住一個詞。
parsimony [ˈpa:siməni]
n. 吝嗇; 小氣; 過度節儉
<SAT/GRE>
詞源探討: 來自拉丁語parcere(節省,儲蓄,適度),其中的par-可能來自原始印歐語的pau-表"少的"。詞源學上-mony是來自monium,表名詞後綴,意思是action, state,相當於-ment。
記憶: 把發音想成「怕失money」。
1. Due to official parsimony only the one machine was built. 由於官方過於吝嗇,僅製造了那一臺機器。
2. The Asians' parsimony made the Anglo-Saxons' profligacypossible.亞洲人的過度節約給盎格魯撒克遜人創造了肆意揮霍的可能性。
3. A classic example comes from comedian Jack Benny, famousfor his parsimony.有個經典例子出自以吝嗇著稱的喜劇演員傑克·班尼。
parsimonious [pa:siˈməniəs]
adj.過分節儉的,吝嗇的,小氣的
1. My dad's always a bit parsimonious with the gin!我老爸對那杜松子酒總是有點吝嗇!
2. I do not like these parsimonious mean spirited person. 我不喜歡那些又吝嗇又小氣的人。
3. At home he was churlish, parsimonious, and cruel to hisdaughters.他在家中對女兒粗暴、吝嗇,而且殘酷。
振宇英語原創,轉載請註明出處!
70、80後,一定要聽的100首歌找全了,快收藏!
流利口語,地道發音,推薦900句名師課(戳圖片免費試聽):
(蘋果手機直接去歪魚APP)
振宇英語目前有超過2000萬+讀者,有你嗎?
長按下圖 ▼ 識別二維碼下載歪魚APP
和振宇2000萬+讀者一起學外語!
小編:歪小魚(微信 :fangzhenyu4777)
合作郵箱:fang@zhenglish.com
言即肉身
喜歡請點「好看」