遊戲翻譯的那些事兒

2020-12-16 武漢斯坦德翻譯

現今在網際網路社會,大家的手機電腦等智能家電層出不窮,小孩的玩具也不限制於一些動手的遊戲。網路遊戲已經佔據了遊戲主題,一些大型的遊戲比如說DNF、英雄聯盟……這些遊戲都是從國外的公司製作然後在國內掀起熱潮。而且翻譯內容十分精細,從人物對話,到遊戲語音都十分的貼切真實。今天小編就為大家講解一下遊戲翻譯的那些事兒。

遊戲翻譯分為好多環節:遊戲語音翻譯,人物動畫翻譯,注釋翻譯,副本翻譯,武器或者裝備翻譯,對話翻譯等等。這些都是遊戲開發人員經過幾年的努力和調試才能發布的,而我們知道國內的遊戲版本一遍會比其他國外服的更新稍微慢兩天,其中很大的原因就是對新更新的內容的翻譯。

遊戲語音翻譯

翻譯遊戲不只是大家想想這麼簡單,接下來我就拿一個遊戲人物作為例子,為大家證實遊戲翻譯的難度。英雄聯盟中劍魔這個英雄經過改版後,從玩法到故事背景上都有很大的更新。在故事更新後,不只是玩法改變,再對英雄的語言上也有很大的變動。對著很多的英雄都有小彩蛋,是個十足的話嘮。他會對著凱隱說:「一把鐮刀一把鐮刀你的對手是一片麥田嗎?」會對德萊厄斯說「看看你這高貴的勇氣德萊厄斯,讓我來叫叫你絕望」……有著好多的語言彩蛋。在這個遊戲中大多的英雄都有語音對話和彩蛋,這對於翻譯的人員來說也是個不小的挑戰。不只是需要翻譯語言還需要對人物的區分也十分的到位才能做到專業翻譯。

人物動畫翻譯

在遊戲中每一個遊戲人物都有自己的動畫組去做好動畫設置和劇情,動畫組不僅要設置動畫,對白也很重要。每一個人物都有自己的對白在副本遊戲中也有一系列的對話,這讓遊戲翻譯翻譯且複雜。對於動畫對話的翻譯需要翻譯人員心細且不怕繁瑣這樣才能翻譯出好的人物形象,不能扭曲需要客觀的翻譯人物。

注釋翻譯

遊戲中我們經常會遇見很多的小標題告訴你這是哪個區域哪個範圍你需要往哪路進行,指導新手玩家更好的進行遊戲。一般在這種注釋類的翻譯要語言幹練,語言上不能出錯。注釋類型的翻譯主要就是新手升級和了解遊戲背景或者進行遊戲是需要的,做好這方面的翻譯可以讓遊戲玩家更好上手。

今天我們的講解內容就先講到這,明天武漢斯坦德翻譯服務有限公司會為您繼續奉上遊戲翻譯內容,專業的遊戲翻譯公司如果大家有這方面的需求可以聯繫我們。

大家可以關注點讚和評論說出自己最喜歡的遊戲內容或者遊戲人物的對話。

我先來:我於殺戮之中綻放 亦如黎明中的花朵

相關焦點

  • 遊戲圈最近那些鳥事兒4.18 日漸崩壞的世界
    遊戲圈最近那些鳥事兒4.18 日漸崩壞的世界
  • 遊戲中那些令人無力吐槽的翻譯
    本地化的必經之路翻譯是遊戲在出口異國他鄉時的必經之路,由於早年間網際網路與遊戲資訊並沒有很發達,也由此導致了遊戲在本地化的過程中出現不少值得吐槽的翻譯。當然這也跟當地的地域文化,語言使用習慣以及一些法律上的問題息息相關,如早期的《合金彈頭》被口頭傳成了《越南戰役》,《光環》被翻譯成了《最後一戰》等等。這種現象說來也普遍,不光遊戲,電影書籍同樣存在這種情況,我只能說這是一條必經之路,這次我們就來盤點一下,那些令人無力吐槽的遊戲翻譯。
  • 上周桌遊圈裡那些事兒
    上周桌遊圈裡的那些事兒 65 每周更新桌遊圈裡的那些事兒 ,3月的GDC遊戲開發者大會進行推遲,或許將在夏天舉辦。
  • 翻譯公司那些事兒~翻譯是如何算字數的?
    滿打滿算翻譯服務真正成為市場上的常客,也就三十年左右。之前的翻譯行業比較混亂,不論是翻譯的報價還是字數統計都曾經有一個混亂的階段。無論是譯者、語言服務提供方還是語言服務需求方都需要一個標準,用來規範在翻譯活動中一些度量標準。後來中國翻譯協會等官方機構是推出過一些翻譯服務規範和標準。
  • 好書推薦之《明朝那些事兒》
    《明朝那些事兒》在我的書單中屬於可看可不看的書,於是便沒有去買實體書,最近因為朋友那剛好有一套閒置,便借來翻閱,一看便停不下來了,確實是一本好書。但是《明朝那些事兒》給我的感覺是那些不愛歷史的人也會喜歡看,因為它的語言非常接地氣,作者根據自己看過的史書,結合自己的理解,用通俗直白且幽默風趣的語言將明朝歷史呈現在讀者眼前,在作者筆下,歷史不再枯燥,變得生動有趣,歷史史實化為一個個吸引眼球的故事,歷史人物也變得有血有肉,仿佛在看劇本,又仿佛就是在看電視劇,可以讓人身臨其境,就像網友評論:「文章以通俗的小說方式
  • 文學翻譯的那些事兒
    隨著物質條件的提升,人們更加重視精神文化方面的提升,越來越多的人開始從書中找尋精神的寄託,外國優秀文學作品也逐漸映入國內讀者的眼中,很多翻譯從業者都想要翻譯出一本高水平的名著譯作,來證明自己的能力,也為豐富讀者的閱讀選擇。
  • 深扒英國那些事兒、石榴婆、谷大白話……
    谷大白話、英國那些事兒、嚴肅八卦……這些每天刷屏我們的網紅帳號背後到底是何方神聖?事兒君那麼萌敢說不是妹子?谷大的粉絲這麼多還要工作?同道原來除了搞星座還是創業達人……媒趣君嘔心瀝血為你深扒這些神秘的刷屏大軍 ,結果絕對讓你大跌眼鏡。
  • 那些搞笑的遊戲翻譯失誤?你知道哪個?
    那些搞笑的遊戲翻譯失誤?你知道哪個? 1、上古捲軸——老頭滾動條
  • 那些神級的遊戲名稱翻譯,《守望先鋒》只能算入門級別
    一個好的遊戲名字,往往能夠對遊戲本身起到不容忽視的作用,在之前的文章中,我們有為各位盤點過那些通過改名獲得重生的遊戲。而在今天的文章中,我們將跟各位聊一聊,那些剛出生,便已經贏在起跑線的遊戲名。有些名字,保證你看到的第一眼,就會有想要去嘗試的衝動。
  • 聊聊展會翻譯那些事兒
    No.2 翻譯公司其實,掌握客戶資源最多的恰恰就是翻譯公司。翻譯公司一般都會有比較穩定的客戶群體,尤其是像展會翻譯,大多數企業想做的時候還是會去翻譯公司問問。而翻譯公司為了低價吸引客戶,也經常會把要求不是很高的工作再轉包給學生。所以,準備好一份中英文簡歷,讓翻譯公司看到你的語言及翻譯能力,是很重要的。當然,在你尋找翻譯公司的時候一定要擦亮眼睛,一定要去查查這家翻譯公司的資質和信譽。如果只是有人用簡單的qq來聯繫你,而沒有給你提供公司的詳細信息,那麼多半是欺騙。
  • LOL微信登錄的那些事兒
    LOL微信登錄1LOL微信登錄的那些事兒LOL在5月6日開放了部分大區的微信登錄功能,玩家們現在可在目前開放了微信登錄功能的 大區使用微信登錄,但需要將微信帳號與已有QQ帳號進行綁定,LOL微信登錄功能預計會在5月內於全大區開放,下面小編為大家帶來了 lol微信登錄功能開放大區及綁定方法,一起來看看吧。
  • 從《明朝那些事兒》看歷史
    從這兩條公理出發,我猜測歷史研究也就是先學習前人怎麼根據前前人的著作解釋前前人所在時代發生了那些事情,為什麼發生了那些事情,並通過各種比較解釋前前人為什麼沒寫一些事情,那些事情又帶來什麼影響。學好一遍這樣的分析範式後就可以自己結合新出土的文物來論證哪些歷史典籍的哪些論述是不正確的,哪些事件在歷史上發生卻沒有流傳下來。
  • 遊戲圈最近那些鳥事兒5.05 下一個50億快到碗裡來
    遊戲圈最近那些鳥事兒5.05 下一個50億快到碗裡來
  • 親子瑜伽的那些事兒
    今天我們來聊一聊親子瑜伽的那些事兒!親子瑜伽是適合兒童以及家長共同參與的體式和瑜伽類的遊戲,適合3-12年齡段的兒童與家長一起練習。瑜伽的時候加上一些音樂,在舒緩優美的音樂中,比較輕鬆的去享受瑜伽的樂趣,同時也可以增進母子之間的感情。親子瑜伽可以加強孩子身體的靈活性,改善孩子的血液循環,促進腦發育,讓孩子健康快樂的成長;同時還可以和媽媽在運動的過程中,肌膚接觸、目光交流,培養良好的親子關係。
  • 淺談動作遊戲分類的那些事兒
    不但戰場從希臘轉移到了北歐,身份從戰神轉變為了一名父親甚至是遊戲的本質也悄悄的發生著改變。遊戲從原先初代至三代作品,血統純正的ACT遊戲,搖身一變成為了一款動作冒險遊戲。今天,就借著《戰神》系列的轉變和各位小夥伴們,一起來聊一聊關於動作遊戲分類的那些事兒。
  • 孕期那些事兒,那些被排擠或被照顧的經歷
    孕期那些事兒聊著聊著話題就轉到了孕期被排擠的這事兒上,這個話題也將聊天推上了高潮。孕期那些事兒小小媽:「你這明顯是被打壓了呀,哎,這種歧視孕婦真的還挺多的,我當時也被打壓過。孕期那些事兒芸媽:「那個多媽,你是不是想多了?
  • 「英語十大詞性解釋」形容詞那些事兒
    那麼今天我們來聊聊形容詞那些事兒。形容詞(adjective)是描寫或修飾名詞、代詞一類的詞。我們有時候會說:Beautiful girl 漂亮的姑娘「姑娘」,是被修飾的那個名詞。「漂亮的」,就屬於形容詞,來形容姑娘的美貌。
  • 語言趣談:英語裡關於「顏色」的那些事兒
    前面分享了一篇文章,關於「白色」在英語裡的不同表達,其實除了白色,有些顏色在英語裡的表達也是「令人意外」,下面來看看英語裡關於「顏色」的那些事兒吧!他經常花錢打遊戲,現在負債了。in the green以上就是英語裡關於「顏色」的那些事兒,希望對您有所幫助,歡迎關注和轉發!
  • 「水果那些事兒」百家號美食領域排行-百家號收益分析如何賺錢?
    「水果那些事兒」百家號美食領域排行-百家號收益分析如何賺錢?  水果那些事兒的簡介為一個分享水果知識視頻的小農人!,是一家主旨明確、領域專注的自媒體作者,截止目前為止他們已經在百家號上發布了超過317篇的遊戲內容,最近該作者創作的文章中暫無熱點詞。
  • 你不知道的韓國大學那些事兒
    > 想要去韓國留學的小夥伴們是不是想要知道申請的韓國學校的很多信息,但是卻無奈度娘幫你找到的主要是百度百科和學校官網,其餘的信息也是學校官網的各種不同的「翻譯