「英語文化」(16)情非得已:寫情書還可以用哪些句子打動芳心

2020-12-11 中英雙語語言和文化

中英雙語語言和文化專欄內容:文化話題第十六期(NO.16)

專欄內容提要:

情非得已:寫情書還可以用哪些句子打動芳心?

本期歌曲來自Elvis Presley的Can't Help Fallin' in Love。

我是@中英雙語語言和文化,,中英雙語兒童培養實踐者,做國際化的中國人,歡迎關注。


[左上]點擊聆聽歌曲

歌曲背景


"Can't Help Falling in Love" is a song recorded by American singer Elvis Presley for the album Blue Hawaii (1961). It was written by Hugo Peretti, Luigi Creatore, and George David Weiss.[2] (The melody is based on "Plaisir d'amour",[4] a popular French love song composed in 1784 by Jean-Paul-Égide Martini). "Can't Help Falling in Love" was featured in Presley's 1961 film, Blue Hawaii. During the following four decades, it has been covered by numerous other artists, including Tom Smothers, Swedish pop group A-Teens, and the British reggae group UB40, whose 1993 version topped the U.S. and UK charts.

《Can't Help Falling in Love》是以古典旋律做為基礎。由George Weiss, Hugo Peretti和Luigi Creatore改編自法國作曲家Johann Paul Aegidus Martini於18世紀所寫的《Plaisir d'amour》。這支歌的原唱是大家都十分熟悉的貓王,許多歌手都翻唱過這首歌,然而這首歌卻不是以貓王的版本最為著名。貓王在60及70年代的演唱會幾乎都是以這首歌收尾。大家熟悉的錄音版本在1962年成為他的第35張百萬暢銷唱片。


Elvis Presley 貓王

「貓王」是埃爾維斯·普雷斯利的暱稱,美國搖滾歌手及演員,1935年1月8日出生在密西西比州圖珀洛。他與鮑勃·迪倫,披頭四並稱搖滾樂史上最偉大的不朽象徵,他的音樂超越了種族以及文化的疆界,將鄉村音樂、布魯斯音樂以及山地搖滾樂融會貫通,形成了具有鮮明個性的獨特曲風,強烈的震撼了當時的流行樂壇,並讓搖滾樂如同旋風一般橫掃了世界樂壇。


電影《阿甘正傳》(Forrest Gump)裡阿甘和貓王在一起


英文歌詞


Wise men say only fools rush in

but I can't help falling in love with you

Shall I stay

would it be a sin

If I can't help falling in love with you

Like a river flows surely to the sea

Darling so it goes

some things are meant to be

take my hand, take my whole life too

for I can't help falling in love with you

Like a river flows surely to the sea

Darling so it goes

some things are meant to be

take my hand, take my whole life too

for I can't help falling in love with you

for I can't help falling in love with you


想跟我學這首歌的吉他彈唱嗎?記得留言哦!


歌詞譯文


譯者:中英雙語語言和文化


情非得已


智者言:痴情之人多愚鈍

然我醉心於你卻是情非得已

我若駐足停留,能否算一樁罪過

只因情非得已,醉心於你

如百川歸海,順遂天意

一切隨緣,命中注定

與子偕手,共度此生

只因情非得已,醉心於你


語言點備註


​Some things are meant to be. 有些事是註定的。

be meant for each other

If you say two people are meant for each other, you think they suit each other as romantic partners. 天生相配,是天生的一對

Jack and Jill are meant for each other. Jack和Jill是天生一對。


關於今天的話題,大家如果還有什麼意見和看法,歡迎在下面留下您的想法和看法。

相關焦點

  • 《情非得已》英文版 | 愛上你是我情非得已
    ▲ 微信關注「唯美英語」,每晚10點發現英語之美~年輕時的不喜歡,無非是我長得不好看。
  • 終於把孩子養到了,可以用英語「打醬油」的年齡
    如何才能讓「宅家陪娃」做到優質高效,同時,又實現真正的「寓教於樂」呢?今天跟大家分享最近的一段「陪娃實操」—— 帶著孩子,用英語去「打醬油」點心媽媽在網上很便宜買到了這份玩具,喬爸靈機一動,把它變成了一份有趣的教具。
  • 曝寫作熱血「6點起床認識文化」
    3、4小時間寫作,為此更一早6點就起床到當地公園走走,「希望自己給自己多點時間認識人、文化。」(圖/時報出版)喜歡書寫的石頭透露,「人生第一次書寫都不是自願,學校老師叫你作文題目,但意識到自己為自己寫作文時,是寫情書的時候,想要抒發情感。第三次書寫,是大學時加入五月天,思考除了音樂外好像可寫什麼就開始寫短文。」
  • 日語中究竟什麼時候可以說「お疲れ様でした」
    見面和告別時的問候最常見的就是公司下班時,跟同事告別時會說「お疲れ様でした」,意為(結束了一天的工作),您辛苦了。對方也會回以同樣的句子。同樣地,在下課時,共同做完某件事時都可以說這句話,這一點很好理解。
  • 「打耳洞」用英語怎麼說?(不是hit ear hole)
    用「空耳」記單詞讀音,會有一種微妙的喜感。就好像今天這句話裡的「pierce」——讀起來像「屁兒死」,屁的兒子死了,是不是讓你一下就記住了這個單詞的讀音。(誇我)但是這樣記單詞,你的讀音很容易被帶跑偏噢~所以快來跟讀打分一下,讓記住的單詞發音更標準!
  • 用念舊的方式告白:如何寫一封能打動對方的情書?
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文用念舊的方式告白:如何寫一封能打動對方的情書? 版權及免責聲明 ① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網
  • 用碎片化時間「自學英語」的 要點
    如,一個貴族在跟人問好時不會說「How are you?」或是「What's up?」,為了更符合他的貴族身份,一般會稍微鞠躬,然後說「Greetings」。RepeatThe secret to learning a language.
  • 「樹洞」用英語咋說?不是tree hole!(安慰人必備表達)
    所以今天的句子就可以翻譯成: Would you like a shoulder to cry on?💎a shoulder to cry on 字面意思是「可以依靠哭泣的肩膀」,當然真正的意思肯定不是指一個肩膀,而是「一個可以傾訴的對象」。指的是這個人。
  • 「語法正確」和「地道英語」還差著十萬八千裡呢
    經過了一段時間的激烈討論,還邀請了許多老外現身說法,終於達成了一致:上面兩個說法都不常見,更為普遍的說法應該是:school library。 這篇文章沒有打算繼續討論這個問題,但我想談談目前英語學習者對語法所存在的一些「誤解」。
  • 「不好的開始」用英語怎麼說?當然不是bad start!
    今天學的句子,裡面的核心表達就是「第一次見面不太順眼的意思」:She and I started off on the wrong foot but we're good friends now.除了可以說一段關係一開始不順利,兩人互看不順眼,start off on the wrong foot 也可以用來表示______。比如,I started off on the wrong foot with this paper. 這篇論文我一開始就沒有寫好。這個句子裡有幾個比較簡單但是非常常見的連讀,she and I, and 和 I 連讀。
  • 英語寫作應該要避免的「中式英語」(一)
    最近在重讀Joan Pinkham的「中式英語之鑑」,頗有感悟。在英語學習中,中國人由於不可避免的受到漢語思維習慣的影響,往往會輸出一些中國式的英語。很多時候,即使沒有語法錯誤,這些表達依然是不地道的,因此不能算準確的英文。
  • 初中生用化學術語寫情書,個中浪漫你能明白嗎?快快轉給心儀的Ta……
    近日,安徽合肥某中學一名化學老師給班上的學生們布置了一門作業:用化學術語向未來的那個她(他)表白,寫一封化學版的情書。   哎呀,孩子們都很有想像力啊,化學知識用得很好嘛,不過,我發現老師明明是讓大家給未來的Ta寫情書,但有不少小朋友是寫了真名哦,看來,初三的孩子,已經芳心萌動啦!
  • 【視頻】看情書學日語,教你用五十音圖寫日語情書!
    下面是我們未名天日語網校的免費公開課片段,教你用五十音圖寫日語情書!歡迎大家猛戳閱讀原文,來聽免費公開課!(時長2分49秒)看完視頻,好不好奇真正的日語情書長什麼樣子呢?要求作者要用60字以內、排列成三行的詩歌形式來表達日常羞於啟齒的情感。這些平平淡淡卻暖徹心扉的詞句,被稱為「在心中迴響的三行情書」。下面一起來看一下,那些濃濃愛意,被怎樣娓娓道來。
  • 高考常客「李華」給我寫了一封信
    為何一寫英語作文就是「李華」出來?一位英語老師表示,學生們也喜歡問這個問題,這幾乎成為常規的出題模式。在英語課本中的一個對話中,「路人甲」的角色曾用過一次「李華」的人名。但是「李華」在北京高中階段的模塊考試,一模、二模考題中,卻是最常出現的人物。比如,李華要寫周記、寫建議信、給校刊投稿、寫演講稿,交筆友、留字條等等,只要一寫英語作文「李華」就跳出來。在英語考試中,李華向來是神一樣的存在,風雨無阻。更有網友戲稱,李華的爸爸應該是李雷,媽媽或為韓梅梅。
  • 《因為我喜歡你》大東成功擄獲芳心 郭雪芙霸氣獻吻
    記者林奕如/臺北報導 汪東城在臺視、八大《因為我喜歡你》告白愛上郭雪芙,體貼護愛的追求攻勢,終於在本周成功擄獲芳心,還意外獲郭雪芙霸氣獻吻,汪東城確認女方心意,也以甜蜜熱吻回敬,濃烈愛火閃爆全場。拍攝這場浪漫唯美的吻戲,郭雪芙自嘲脖子差點扭到,笑喊:「我快要抽筋了!」▲汪東城告白,郭雪芙主動獻吻。(圖/八大提供)汪東城則是因為接吻的角度,鼻孔剛好被郭雪芙的鼻子抵住,笑稱呼吸困難,排戲對詞時,還搞笑對郭雪芙說:「我剛才忘了刷牙!」
  • 寫作文還再怕怕怕!學學臺灣如何教孩子不怕寫作文
    當今的中小學寫作教育,究竟有哪些環節失落了?如何讓寫作課變得有趣又實用?  任職書店採購的媽媽,開學至今最頭痛的事情,莫過於陪著剛上小一的孩子寫每周讀書心得……「不僅孩子要寫,老師還要家長針對孩子寫的心得,再寫一段感想,」小一生寫不出一段完整的句子,媽媽還要針對這個句子寫「心得」?小小一份寫作功課,成為母女兩人共同的壓力源。
  • 大學生寫的趣味情書,各專業學霸大顯身手,網友:知識就是力量
    現在的女生們找對象的要求也越來越高,男孩子要想獲得他們的芳心,那真的是很難,尤其是在大學裡。大家也都知道,大學可是談戀愛的黃金時期啊。大學裡的男生為了追求女生可是想盡了辦法,玫瑰花表白、用喇叭大聲示愛之類的方法層出不窮。不過,有一種表白方式存在許久,而且也十分管用,那就是寫情書。而今天我們要介紹的這個情書可不是一般的情書哦,那都是由各個專業的學霸寫的趣味情書,高端大氣上檔次。
  • 「省標」換「國標」——2020年廣東中考英語備考指南
    據此,廣東省考試院不再頒布廣東省初中學業水平考試考試大綱,將以目前實施的課程標準(2011版)作為命題的依據。「省標」改「國標」,這對2020年中考會有哪些影響呢?中考易編寫團隊,對此做了精準解讀,幫助各位老師和考生解決2020年廣東中考英語備考難題!《中考易·英語(廣東專版)》按照廣東省課標要求而編寫。
  • 多數亞洲國家在用的「無效英語教學法」,你中招了沒?
    今天要跟大分享的是教學法,前面的文章中提到,在英語教學界目前主流的三種教學法有: 語法翻譯法(grammar translation) 、回音教學法(audio lingual)以及互動對話法(Communicative language teaching)。
  • 「標題黨」用英語到底怎麼說? | 一周熱詞
    點擊上方藍字 關注滬江英語每周學習最新熱詞