當你寫了封自己很滿意的郵件時,比如說郵件裡用到了一些比較高級的詞啦,然後結尾再加了個期待您的回覆啦之類的,是不是會從頭到尾讀好幾遍,然後露出滿意的圍笑?
Like this?
當你把那封很滿意的郵件發給高自己好幾個級別的領導以後,是不是有時候還會去已發送文件夾裡再帶著滿意的圍笑閱讀一遍?
然後突然發現自己有個單詞拼錯了……
但是單詞拼錯還不是最恐怖的,多檢查幾遍就能檢查出來,最恐怖的是,你一直覺得自己用得很好的一句句子,居然……一直以來都用錯了???
其實經常被用錯的詞語和句子很多,今天先來講講這個look forward to。
先問一下,有多少人曾經在郵件末尾說過"look forward to hear from you",或者對朋友說過"look forward to see you on Saturday"?
不幸的是,這兩句都錯了。
Look forward to後面只能加名詞。如果非要加動詞也可以,那你就把動詞變成進行時,後面加個ing。
比如說:
在商務郵件裡:
Look forward to hearing from you. (期待得到你的回覆)
Look forward to discussing this with you face to face. (期待和你面對面討論這個問題)
日常朋友聊天:
A: Can't wait to go shopping with you this weekend! (迫不及待想要周末和你去逛街!)
這時候B的回答可以是:
B: Really looking forward to it! (對呀超期待!)
或者:
B: Look forward to hanging out with you! (好期待和你一起玩!)
這裡順便講一下hang out這個短語,在美國用得比較多,意思是「打發時間」。hang out with someone可以直譯為「跟某人一起打發時間」,但是意譯的話其實就是「跟某人一起玩」。比如說你想邀請某位朋友周末跟你和一幫朋友一起玩,但是具體玩什麼還沒定,你就可以說"Hey would you like to hang out with us this weekend?"。hang out也可以用在一個人身上,比如說"I like to hang out by the lake on weekends",我周末喜歡在湖邊消磨時光。
最後希望以後你看到look forward to就條件反射般地想到後面加動詞+ing。
好了,正事說完了,又能歪樓了。
周六跟曼城的基友去了威爾斯爬山看瀑布。往返全程差不多走了4個半小時。大腿至今還有點酸。具體的我可能之後會專門寫一篇攻略,這裡先放個小視頻吧,給大家感受下威爾斯粗獷(這個字讀guang第三聲)開闊的河山,還有我們那兩個傻傻的老公。
今天配的音樂是我很喜歡的一個樂隊Bear's den的Agape。喜歡的話可以去找找他們的專輯來聽。特別適合堵車的時候聽,可以讓你內心平靜,萬一被人插個隊也能默默地說聲傻x然後一笑而過。