determine和decide都可以表示"決定",但是在法律文件中,作"決定"講時,dertermine比decide更為正式,而decide在法律文件中一般不表示"決定",而是"判決、裁決"。
1、Notwithstanding clause 6.6(a), if the General Partner determines, in its sole discretion, that there has been a material change or significant event relating to the Investment(s) of the Fund which would justify a different valuation, the General Partner shall determine the basis on which an Additional Limited Partner may be admitted or an Increasing Limited Partner may increase its Capital Commitments, which may include without limitation, applying an adjustment amount in addition to the Equalising Amount and the Subscription Interest to such Additional Limited Partner or Increasing Limited Partner to reflect the proper fair value of the relevant Investment(s).
儘管有第 6.6(a)條的規定,若普通合伙人自行判斷認為,由於基金投資發生了重大變化或事件應重新估值,普通合伙人應確定額外有限合伙人入夥以及增資有限合伙人增加其資本承諾的條件,包括但不限於適用調整金額,並確定額外有限合伙人或增資有限合伙人的均衡金額和認購權益以反映相關投資的公允價值。
2、The court decided that the litigation fee shall be borne by the losing party.
法官判決,訴訟費用由敗訴方承擔。