英語流行語:常用詞組成的時髦英文

2020-12-11 新東方網

  But let's not start overthinking, or catastrophizing - viewing a situation as much worse than it actually is. Don't be a buzzkill or a bunch of sheeple: why not have a night out? Girls, avoid a matchy-matchy look by slipping on an LBD. Those guys are looking good, but maybe it's just the beer goggles you're now wearing. Anyway, even if you suffer a wardrobe malfunction after being defriended on the Interweb, ignore the haters and just chillax or take a chill pill!

  這是牛津詞典網站站長用今年新收錄的一些詞條寫成的一篇小短文——是不是看不懂呢?別急,接下來我們就一個個講解這些怪怪的詞語都是什麼意思……

  1.Bromance:brother+romance

  兩個男人之間的曖昧/友情/兄弟情……用一個同樣曖昧的詞語來表示:bromance。感情永遠是說不清道不明的一種化學反應~~

  2.automagically:aotomatically和magically的混搭,表示某件事情自然而然就發生了,簡單得讓人覺得很神奇

  3.catastrophizing杞人憂天,這個詞由名詞catastrophe,災難而來,是不是很形象呢?

  4.sheeple:sheep+people 指和羊一樣沒有主見隨大流的人

  5.wardrobe malfunction:啥叫衣櫥故障呢?其實說的就是:走光……

  6.beer goggles:字面意思,啤酒眼鏡

  其實因為人喝多了酒就會覺得眼前的異性特別有吸引力,所以如果說一個人wear beer goggles,就是說他喝多了,於是「酒鬼眼裡出西施」了

  7. buzzkiller:指掃興、敗興的人。其實這個詞英語中不是沒有,有一個固定的說法,是wet blanket,就是指這種掃興的人

  8. chill pill:冷靜丸 you need to take a chill pill - 你需要冷靜一下 也即:淡定~~~

  9. chillax:chill+relax

  也就是叫人冷靜一下放鬆一下的意思,和relax有什麼區別?沒有,只不過這麼說話比較拽。想像一下,平時都是說Hey dude, relax!現在換成說:Hey dude, chillax! 多不一樣!

  10. defriend:解除好友關係

  原本有個詞是befriend:與……成為好友。但是facebook橫空出世以來,人們都不用這個befriend了,說「加為好友」就是直接用friend這個詞:plz friend me,請加我好友。那麼解除好友,就是defriend啦。

  11. hater:說來這個詞不難理解,只不過這裡的新的意思是指那種什麼都討厭、什麼都看不慣的人~大家平時上網應該經常會碰到這種到處樹敵的人哦。

  12. LBD:小黑洋裝的縮寫,little black dress

  香奈爾的創始人說過,一個女人的衣櫃少不了它,有了它哪怕多隆重多輕鬆的場面都能出席。姑娘們,你們有屬於自己的一件LBD嗎?

  13. matchy-matchy:服裝搭配在顏色上過度地「協調」,反而變得很「聳」,失去了美感。

  見過有人把衣服、包包、車子乃至於狗的毛色都弄成一個系列的出門吧……這種就叫做matchy-matchy

  於是,經過這麼一番學習,最前面那篇短文是不是應該看懂了呢?來看看翻譯吧:

  哎呀,別想得那麼多,甚至於杞人憂天了,事情原本就沒有那麼糟糕嘛。做人就不要這麼掃興,羅七八嗦的。也不要做危言聳聽,沒有主見的「綿羊」。今晚出去好好地玩吧。姐妹們穿衣服最忌衣服搭配太工整,穿件小黑洋裝就錯不了啦。咦,對面有帥哥耶。慢著,可能是你的「啤酒眼罩」在作祟,把昂哥看成了帥哥,還是小心為妙。哎呀,若你在酒醉中不小心走了光,導致朋友在網際網路上「不跟你好了」那也沒有大不了的。這些「怨夫」、「怨婦」不理也罷,吃顆「靜心小丸子」——哎呀,我不是叫你磕藥,而是叫你稍安毋躁啦!

(編輯:趙穎茹)

相關焦點

  • 流行語:英語新聞標題常用詞
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文流行語:英語新聞標題常用詞 2008-03-26 21:52 來源:中青網英語角 作者:
  • 新《漢英大詞典》趕時髦 收錄眾多網絡流行語
    新《漢英大詞典》趕時髦 收錄眾多網絡流行語翻到第4版《新英漢詞典》「網絡與簡訊常用縮略語」附錄,第一個映入眼帘的是「@」,這個電子郵件中的標誌性符號,在這裡的解釋為「在……地方」,等同於英文單詞「at」;而在漫畫中常見的「ZZZ」符號,在書中有「睡著了」「厭倦了」「累死了」等3項解釋。
  • 上海常用詞「嗲」編入新版《牛津英語大詞典》
    10年前,《牛津英語大詞典》編輯部決定斥資3400萬英鎊對1928年的初版進行全面修訂。然而,10年來進展緩慢,而網絡語言層出不窮。為了與時俱進,編輯部決定優先收錄一些「時髦」的詞。在新一批詞條中,來自中國上海的常用詞「嗲(dia)」也榜上有名。
  • 網絡流行語:套路英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文網絡流行語:套路英文怎麼說?   不過套路的英文你真的會說嗎?   【網絡流行語出處】   微博和朋友圈中,有一段微信對話的截圖受到大家瘋狂轉發,在這段對話中,一男子想要向一女子「求交往」,於是就用上了在網絡上學到的各種撩妹技巧,卻一一被對方識破,並給予了有力反擊,還被對方批評「少一點套路,多一點真誠」、「套路玩得深,誰把誰當真」,而這幾句點睛之筆,火遍微博和朋友圈,成為了最新的網絡流行語
  • 流行語:「高速公路」的英語對應詞是expressway嗎
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文流行語:「高速公路」的英語對應詞是expressway嗎 2007-10-12 12:51 來源:中國日報網站 作者:王銀泉
  • 英語流行語:「社畜」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「社畜」英文怎麼說?   社畜」,網絡流行詞,指在公司很順從的工作,被公司當作牲畜一樣壓榨的員工,多用於自嘲,可以翻譯為「corporate slave」。
  • 職場點津:英文簡歷常用詞(二)
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文職場點津:英文簡歷常用詞(二) 2008-12-02 20:33 來源:新浪教育 作者:   Tel
  • 流行語:與黑白顏色相關的常用短語英文說法
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文流行語:與黑白顏色相關的常用短語英文說法 2006-11-13 08:51 來源:中青網 作者:
  • 流行語:英文中需小心使用的幾個詞
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文流行語:英文中需小心使用的幾個詞 2006-11-09 10:10 來源:中青網 作者:
  • 時髦語言多 「嗲」被編入《牛津英語大詞典》
    中國日報網站環球在線消息:10年前,《牛津英語大詞典》編輯部決定斥資3400萬英鎊對1928年的初版進行全面修訂。然而,10年來進展緩慢,而網絡語言層出不窮。為了與時俱進,編輯部決定優先收錄一些「時髦」的詞。在新一批詞條中,來自中國上海的常用詞「嗲(dia)」也榜上有名。
  • 英語流行語:「盤它」火了!「盤」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「盤它」火了!「盤」用英文怎麼說? 2019-01-25 10:41 來源:滬江 作者:   新的一年開始了,新一任網絡熱詞也開始走馬上任了,最近頻繁地遇到一個詞:盤它。
  • 2017上半年網絡流行語,用英語怎麼說?
    這個無比矯情的網絡流行語用英語該怎麼說呢?Little fist punches your chest?當然不是。在英文裡它對應的差不多是「do」的意思。這種ABB式的詞型會給人一種蜜汁萌感,比如吃飯飯,睡覺覺,小哥哥,小姐姐,本身就是一種賣萌文化。
  • 法律英語常用詞必記:preamble
    Preamble英 [ˈpriːæmbl]   美 [ˈpriːæmbl] 【英文釋義通常條約系由四部分所組成:標題、前言、規 範條文、結語等。法律英語常用詞必記:verdict法律英語常用詞必記:possession法律英語常用詞必記:decree法律英語常用詞必記:presumption法律英語常用詞必記:draft法律英語常用詞必記:pardon法律英語常用詞必記:adopt法律英語常用詞必記
  • 《咬文嚼字》公布2018年十大流行語:「流行語」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文《咬文嚼字》公布2018年十大流行語:「流行語」英文怎麼說?   文學期刊《咬文嚼字》近日公布2018年十大流行語,"錦鯉"一詞入選。
  • 英語流行語:「落湯雞」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「落湯雞」英文怎麼說?   與英文短語「be like a drowned rat」意思相近,表示「to be very wet, especially because you have been in heavy rain」。   例句:   天哪,你都成落湯雞了。你的車呢?   My goodness, you're soaked through.
  • 這7句中國人常用的流行語,你知道它們的英語嗎?
    導讀:你有沒有想過,漢語裡那些脫口而出的流行語,用英文是怎麼講的?今天,AAE(美國英文學院,American Academy of English,簡稱AAE)為您分享7組熱門的流行語以及它們對應的英文表達~1、5G當前,各大手機廠商都在加緊推進5G,朋友見面也會聊到它,以顯示出自己的與時俱進。
  • 2019網絡流行語「檸檬精」用英語怎麼說?
    如果把這些流行語換成英文,你是否還能表達出精髓呢?從今天起,就讓我們一起探討學習「如何用英語表達2019網絡流行語?」大家快上車,跟上時代的步伐!2019網絡流行語英譯系列——「檸檬精」「檸檬精」這個詞最先由電競圈傳出,表示對他人從內到外的多重羨慕。眾所周知,檸檬很酸。所以「檸檬精」就是指渾身上下散發著酸味的人,遇到什麼事都會酸一下。
  • 英語流行語:有關女性的時髦稱呼(中英對照)
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語流行語:有關女性的時髦稱呼(中英對照) 2014-09-16 13:47 來源:愛思英語 作者:
  • 流行語:學學形容「壞女人」的專用英語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文流行語:學學形容「壞女人」的專用英語 2007-10-02 17:09 來源:新浪 作者:
  • 英語流行語: 「放冷箭」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語: 「放冷箭」英文怎麼說? 2019-08-20 10:41 來源:中國日報網 作者:   中國有句古話叫「明槍易躲暗箭難防」,你知道這句話用英文怎麼說嗎?