「你好可憐啊」可不是You're so poor!那該怎麼說?

2021-02-19 華爾街英語

意↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ 新朋友,請先關注,再領福利~

申請的人很多,但我們會儘快為你安排課程, 保持手機暢通,耐心等待

外教Peter遲到被老闆訓了

毛毛一臉欠揍地說:

Peter, you're so poor!

嘖,請先把英語學好!

你好可憐啊≠You're so poor!

NO.1

我們說的"你好可憐"

是表達對別人的同情

You poor thing!

You're a poor thing!

poor 可憐的

(同情口吻~)

可以送上關心

I've got fever!--Oh, you poor thing!

我發燒了!--啊,好可憐啊~

也可以撒狗糧

Dear, I lost my favourite earings.

親愛的,我最愛的耳環丟了。

You poor little thing. I'll get you a new one.

你個小可憐,我再給你買個新的。

有時候我們說"你真可憐"

You are so pathetic!

pathetic/pəˈθet.ɪk/ 可憐的,可悲的

NO.2

你可真窮啊~

poor表示:窮的

那網上流行的

dirt poor

dirt 泥土, 土地

據說是因為

只有有錢人才不用泥土鋪地

所以dirt poor就形容窮人

可以用來自嘲

Don't ask me to hang out. I'm dirt poor right now.

別叫我一起出去玩,現在窮的要吃土了。


the poor

NO.3

.不好

比如

poor quality  質量不好

poor eyesight   視力不好

poor health  身體不好

poor memory 記性不好

poor hearing  聽力不好

poor performance 表現不好

華爾街英語

年中隆重推出輕課


////

以前,我們一直學的是應試英語

一些生活中常用的英文反而不會說

比如:

○  柚子的英文是什麼?

○ 無奈用英文怎麼說?

○ 老顧客英文怎麼說?

(別告訴我是old customer)

 

於是

我們埋頭苦幹了一年的時間

整理出了很多書本上學不到的使用表達

挑選出了能幫助大家快速提高英文的精華內容

(不用付費,不用下載app)

只要註冊成為會員,就可以免費學

(2)

(3)

點擊閱讀全文領福利

(1)華爾街英語資深明星外教課公開課2節

(2)  體驗課程後,還可獲得100元噹噹圖書卡

僅限500個名額

相關焦點

  • 「你行你上啊」可不是「You can you up」,那英語怎麼說?
    於是吐槽界流行了一句話叫做:你行你上啊! 那麼,問題來了,你知道「你行你上啊」用英語怎麼說嗎? 一起來學習一下吧。
  • 「你好man哦」說成「you're so man」,不怕丟人就這麼說~
    小編今天和大家一起聊聊誇男生「很man」應該用英語怎麼說so manly(✔).so fashionable(✔).你好時髦啊。high=我嗑藥磕好爽啊!
  • 外國人說You're so yellow可不是「你好黃啊」,你可不要想歪了!
    yellow 這個詞大家都很熟悉了,它是我們熟知的「黃色」,不過歪果仁對你說You're so yellow,那你知道是什麼意思嗎?大家肯定想過是「你搞黃色」但不好意思了,這樣直譯是錯的。那有沒有可能指的是「膚色」?
  • 語音版:「你好無趣啊~」英語怎麼說?
    1.You're lame /leɪm/  日常熟人間的開玩笑;lame 有「無能力、無說服力」的意思,衍伸為「無趣」  He is so lame for he always tells dry jokes.  他這人真的很無趣,他老是講冷笑話。
  • 「You're so funny!」如果你這麼說,就錯啦!
    我們都喜歡幽默有趣的人,他們的魅力就像是平淡生活的一縷光,給人溫暖和快樂,但是如果你情不自禁的用一句「You're so funny」來告訴對方「你好幽默啊」,那就錯啦!If you describe something as funny, you think it is strange, surprising, or puzzling.
  • 「你好man呀」說成「You're so man」,那就太尷尬了!
    別用「You are soman」表達:你好有男人味哦~其實此句翻譯為 「你是男人啊」(我是男人為啥還要你說?有男人味的;男子氣概的You re so manly.你好有男人味哦。
  • 「你真作」 英語怎麼說?難道要說You're so zuo?
    那英語怎麼說?難道要說You're so zuo?You're so sensitive.他不是那個意思,你太敏感了!↓You're so delicate.You're so delicate!就這你就受不了了?你也太脆弱了!↓You're such a snowflake.
  • 外國人說You're so salty 你怎麼理解
    這時候外教來了一句:You're so salty!小麥和Ben都愣住了,怎麼玩個遊戲就有點鹹啦?外教看到他們的表情就知道,學習英語的時間又到了!1You're so salty!What the hell is wrong with you? You are so salty today!你今天吃錯藥了?火氣這麼大。② 形容一個人講話很酸,類似於我們說的「毒舌,嘴碎」。Why are you saying like that?
  • 英語口語:You're being so mushy(好肉麻)
    英語口語:You're being so mushy(你好肉麻)1) 你真的依然停留在用中文,也只有用中文才能「讀懂」一句英語是什麼意思的水平上嗎?「別太肉麻了」怎麼用英語表達?Stop being so mushy! 別那麼肉麻!2. You're being too mushy!你也太黏糊了!你好嗲呀!學英語,真的不應該養成僅僅滿足於「知道」一句英語「中文什麼意思」上:你真的以為那句中文代表了這句英語的真正意思了嗎?
  • 「您太客氣了」英文怎麼說?可別說是You're welcome!
    「那行,那我就不客氣了啊」一、"您太客氣了"英文怎麼說?「真的假的,給我的啊?」這句短語男女通用~📢比如好朋友送你一樣東西你很開心又不好意思:Are you for real. I wasn't expecting that!Love you so much.
  • "你行你上啊"不是You can you up!那該怎麼說?
    告訴他:「你行你上啊!」來吧,今天啊,我們就來看看如何花!式!懟!人!You said that you never fail to ask a girl out. Now show us. Put up or shut up!你說你約女孩出來從沒失過手,那證明給我們看啊,要麼去做要麼閉嘴!A:Jack has always been a drag on the group.傑克總是給團隊拖後腿。
  • 「你行你上啊」不是You can you up!那該怎麼說?
    告訴他:「你行你上啊!」來吧,今天啊,我們就來看看如何花!式!懟!人!01最被認可的表達Put up or shut up!要麼你上,要麼閉嘴!「要麼你上,要麼閉嘴!」這句話言簡意賅,詮釋的非常好,而且霸氣十足!
  • 老外對你說You're so wasted,可不是說「你真浪費」!千萬別搞錯
    我們知道waste有「浪費、廢物」的意思;那老外對你說You're so wasted,是罵你真浪費,還是罵你是廢物?
  • pill是「藥片」,那You're a pill是什麼意思?
    對不起,我不該這麼惹人厭。She always said you'd become a pill if you ever made it big.她常說一旦你有所成就,立馬就會變成討厭鬼。(make it big (俚語)成功,飛黃騰達)
  • pill是「藥片」,那You're a pill是什麼意思?
    中文裡說心病還須心藥醫對於陷入愛情的人兒來說相思病還真是只有那一個人才能解不過可別把「You&39;re a pill是什麼意思?Who do you think you are? 你以為你是誰?8. What’s your problem? 你怎麼回事啊?
  • 「你完蛋了」英語怎麼說?可別翻譯成You're over
    英文怎麼說學起來!1You are toast「你完了,你糗大了、你慘了」be toast 在英文詞典裡是這樣解釋的:If someone tells you that you are toast, you are in a lot of trouble.
  • 你好man哦說成you are so man,華爾街英語覺得歪果仁要被氣死了
    #今日話題#「散裝英文」的那些誤會1 你好man哦 ≠ You're man中文想說:好有男人味哦歪果仁聽到的:You're man = 你是男人(我是男的還用你說?)應該用這個詞 ↓↓↓【manly】:有男人味的You're so manly().你好有男人味哦。
  • 「你行你上啊」用英文怎麼說?You can you up?
    你行你上啊!You keep saying you're going to ask a beauty out. Well, put up or shut up.你老是說要叫她出來。好吧,採取行動吧,否則就閉嘴。
  • 「改天吧」可不是「change a day」啊!那英語怎麼說呢?
    「改天吧」可不是「change a day」啊!那英語怎麼說呢?Change表示改變,change a day是說你把日子都改變了,能耐好大!一般英語中也沒有這樣的表達。看看英語例句:① - I'm sorry,I』d like to have lunch with you but I am really busy today. Can I take a rain check?
  • 老外說you're special什麼意思?誇你特別?那你太天真了!
    (朋友之間開玩笑的說法~) 比如 You're special! You spilled milk all over the table? 你個傻瓜,怎麼把牛奶弄一桌子都是啊?