點擊藍字,每天5分鐘,突破英語聽力障礙!
小編今天和大家一起聊聊
誇男生「很man」應該用英語怎麼說
夏天馬上來臨了
一位高富帥歐巴朋友
為了能夠展示自己的好身材
最近愛上了健身
初見成效,胸肌都有了
大家直誇他好man哦
有朋友本來也準備誇獎一番
沒想到脫口說成了:
You are so man(✘)
朋友一臉「你在逗我嗎」的表情
場面一度很尷尬
你好man哦 ≠ You're man
中文想說:好有男人味哦
歪果仁聽到的:
You're man = 你是男人(✘)
(我是男的還用你說?)
應該用這個詞 ↓↓↓
【manly】:有男人味的
You're so manly(✔).
你好有男人味哦。
好high喲,好low,好fashion
按字面直譯,都是會造成誤會的哦!
你好fashion ≠ You're fashion
中文想說:你好時尚哦
歪果仁聽到的:
You're fashion = 你是時尚(✘)
fashion=時尚【名詞】
(?我是時尚?我是人好嗎!)
應該用這個詞 ↓↓↓
【fashionable】:時尚時髦的
You're so fashionable(✔).
你好時髦啊。
他好low ≠ He is low
中文想說:舉止低級,品位低級
歪果仁聽到的:
He's low = 他很低落 / 他很墮落(✘)
敲黑板!!
low形容人時:情緒低落的 或 卑劣的
比如
How low can you get?
你能墮落到什麼程度?
(這撲面而來的暗黑氣場!)
應該用這個詞 ↓↓↓
【tasteless】:沒審美的;舉止不得體
He's tasteless.(✔)
他這人好沒品哦。
It's a tasteless joke.(✔)
真是個沒品的笑話。
好 high 喲 ≠ I'm so high!
中文想說:好爽啊!好開心!
歪果仁聽到的:
I'm so high=我嗑藥磕好爽啊!(✘)
high多指毒品、酒精帶來的快感
(歪?妖妖靈嗎?)
應該用這個詞 ↓↓↓
【excited】:興奮激動的
I'm totally excited!(✔)
我好興奮啊!
最後一個!也是最最最尷尬的!
前方高能預警!!!!!
hold不住!≠ I can't hold it!
個子太矮,hold 不住長風衣
主持晚會,我怕 hold 不住啊
中文想說:駕馭不了風格;控制不住場面
歪果仁聽到的:
I can't hold it = 我要尿褲子了!(✘)
(我憋不住了!我握不住了!)
正確說法是 ↓↓↓
It doesn't suit me.(✔)
這個(衣服/妝容)不適合我。
I can't handle the situation.(✔)
我搞不定這個場面啊。
你還認識其他直譯會造成誤會的句子嘛
歡迎在留言區給大家普及哦