當有人對你說「You're a yes-man」,他想表達什麼意思呢?

2021-01-07 梨梨學英語

嗨,大家好!yes這個詞大家非常熟悉,那習語yes-man是什麼意思呢?

yes-man的意思是「a person who agrees with everything their employer, leader, etc. says in order to please them」,即「應聲蟲,唯唯諾諾的人」。

這句習語源美國早期著名的報刊連環漫畫家塔德·多根。1913年,他在他的一幅漫畫中首次使用了這個詞。在這幅漫畫中,一位報紙主編和其幾個助手正在看他們剛剛印出來的報紙,主編非常得意地和助手談論自己的心得體會。助手們表現得畢恭畢敬,胸前都帶著一張紙條,上面寫著「yes-man」。之後,塔德·多根的這幅漫畫非常流行,而助手們胸前的yes-man便成了人們生活中常見的詞彙。隨著時間的發展,yes-man就是如今的含義了。

例句:

Mike is a yes-man.

邁克是個唯唯諾諾的人。

I'm not staying as a paid lackey to act as your yes-man.

我不要再做拿錢任你使喚的應聲蟲。

下面再介紹一個關於yes的習語:yes and no。

yes and no的意思是「used when you cannot give a particular answer to a question」,即「說不準,是也不是」。當你對某個問題難以作出明確回答,就可以用這個習語來表示。

例句如下:

A:Is the job going okay?

B:Well, yes and no.

A:工作順利嗎?

B:唉,既順也不順。

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?

相關焦點

  • Yes表示「是的」,man是「男人」,那麼Yes man什麼意思?
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。比如下面的表達:Yes man是什麼意思?看到這個短語的時候,很多人肯定是疑惑的,Yes man 是什麼搭配?是男人?這個短語是表示人,但它指好好先生;應聲蟲;只會說是的人。例句:I want you to be honest, but not a yes man.我想要你做個誠實的人,但不是唯唯諾諾的人。如何理解old man?
  • "You're the man"能翻成「你是男人」嗎?
    今天跟大家分享幾個,關於「man」的超實用英文短語。   No.1   You're the man .   You are the man! 乍一看,像是說,你就是那個男人。實際上,這個短語常常用在別人完成某件成就或取得某種成績時,你對對方的讚揚。
  • Yes是「是」,man是「人」,那「yes-man」是什麼人?你猜得到!
    小夥伴們在沒有正式開始學習英語之前,估計都有聽到過「yes,sir」或者「yes,madam」吧,當年在電影和港劇裡出現超級多啊!(不小心暴露年齡啦)那大家非常熟悉的「yes」,在英語口語中還有什麼其他的搭配用法呢?我們趕緊來看看!
  • 「Yes」除了「是」還有什麼意思呢?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文「Yes」除了「是」還有什麼意思呢? 2019-09-02 14:08 來源:網際網路 作者:   今天我們要來看一個超級無敵簡單的單詞,沒有學過英語的人,甚至你的爺爺奶奶們都知道的一個單詞,那就是yes!有人就要問了,這個yes有什麼可講的,不就是「是」的意思嗎?
  • 形容某人好man,說成了「You're so man」,外國人可聽不懂
    這讓我想到了一個表達,就是「You're so manly」,這裡的manly是形容詞,意思是指「有男子氣概的,強壯的」,大家千萬不要用「You're so man」來形容,因為這裡的man是名詞,老外聽了會一頭霧水的。
  • 當你的朋友說「You're an open book.」,他想表達什麼意思呢?
    假如你在和你的朋友閒聊,你平時為人非常直白,然後他對你說「You're an open book.」。那大家猜猜看,open book表示什麼意思呢?open book的意思是「someone or something is easy to know what they are thinking and feeling」,即「極坦率的人,很容易看透的人,一目了然的事物」。
  • 老外說「Man,you’re on fire」可不一定是「你著火了啊!」
    我就想問問:財在哪裡呢?好了,本期的表達其實就是跟fire相關。1)「Man, you’re on fire」啥意思?老外說「Man,you’re on fire」可不一定是「你著火了啊!」You are on fire,如果你著急忙慌地說,確實可以表示你著火了啊。但是。如果是興高採烈地說,表達意義就不同了。
  • 老外說You're a company man什麼意思?公司人?可不是在誇你哦
    看到&34;大多數同學對它的理解止步於「公司」如果聽到別人說:He&39;reCan you keep me company?...你知道是什麼意思嗎?如果你身邊有這樣的人你可以對ta說:-I take great comfort in your company
  • 外國人最近流行說"You're so salty" , 你知道是什麼意思嗎?
    不過呢~"You're so salty"一點也沒有"鹹"的意思,"someone is salty"是近2年才流行起來的表達,用來表達氣憤,沮喪好學的寶寶們~用angry表達生氣,已經過時了;今天安利你幾個,外國年輕人表達,"小不滿,小不爽,小憤怒"的地道英文。
  • straw是稻草,a man of straw就是稻草人,這是比喻什麼人呢?
    下面我們再來了解一下新的與man有關的英語小知識。1、You're the man從字面理解,好像是說「你就是那個男人」,其實不然,這一般是當男性朋友在完成某件成就或取得某種成績時,你用來鼓勵男性的話,你可以翻譯成「大哥真厲害」、「你可以的兄弟」,需要根據具體情境具體分析。
  • 老外說 You're a sheep,難道在說「你是小綿羊」?(音頻版)
    吉米老師前言:綿羊看起來人畜無害,是很溫順可愛的動物,但 you are a sheep 可不是誇你呆萌哦,一起跟老師學習 sheep 的地道表達吧。他是個應聲蟲yes-man [ˈjes mæn] 應聲蟲;唯唯諾諾的人
  • 老外對你說「You're impossible」不是「你不可能」,你被嫌棄了!
    impossible是什麼意思?弗蘭妮想,這個女人真讓人受不了。You're the man.The man (the Man)在這裡可不是表示一個人,真的意思是大人物;厲害的人。這個口語表達其實挺俏皮的,而且不分男女,你可以很崇拜地對他說You're the man,記住man的尾音要拉長哦~I thought you might know somebody. After all, you're the man.我以為你可能認識某個重要人物。畢竟你很厲害。
  • 「你被炒了」除了說「You're fired」,還有什麼英文表達?
    值得一提的是,「你被炒了」是川普多年前主持真人秀節目的一句名言。在川普當選總統後,媒體經常用這句話嘲諷美國的高失業率。近年來最近,這句話已經不是那麼流行了。eg:My boss said:"you're fired if you're not back at work on Friday.
  • 老外說 You're a sheep,難道在說「你是小綿羊」?!別自作多情了!(音頻版)
    yes-man  [ˈjes mæn] 應聲蟲;唯唯諾諾的人yes-man 的表面意思是說 yes的人,真正的意思是應聲蟲。因為 yes 表示肯定,總是說 yes 的人肯定只會隨聲附和別人,完全沒有自己的想法。
  • 歪果仁說You're a sheep,難道在說你是小綿羊
    He is a yes-man ≠ 他是對的人yes-man [ˈjes mæn]應聲蟲;唯唯諾諾的人yes-man 的表面意思是說 yes的人,真正的意思是應聲蟲。因為 yes 表示肯定,總是說 yes 的人肯定只會隨聲附和別人,完全沒有自己的想法。
  • 「你好man哦」說成「you're so man」,不怕丟人就這麼說~
    man = 你是男人中文想說fashion = 你是時尚/ 他很墮落你能墮落到什麼程度?
  • 歪果仁說You're a sheep,可不是說「你是小綿羊」
    例句:You are a sheep, I should not have asked you.你真沒主見,我就不該問你。≠ 他是對的人yes-man [ˈjes mæn] 應聲蟲;唯唯諾諾的人yes-man 的表面意思是說 yes的人,真正的意思是應聲蟲。
  • 老外對你說You're so wasted什麼意思?你是廢物?
    You'rewasted除了表示「浪費」還有:爛醉如泥的,吸毒過量的意思所以外教說You're so wasted意思是:你喝大了,喝的爛醉如泥也可以說get wasted例句:①Pikachu was completely wasted after only one drink.
  • 老外說you're special什麼意思?誇你特別?那你太天真了!
    毛毛大冷天吃雪糕喝冰水 還說:天冷的時候,這麼吃抗凍 Peter不屑地來了句: You're special! You're really special! 什麼意思?誇毛毛特別?
  • 歪果仁對你說「You're a peach」什麼意思?理解錯了真尷尬
    天氣一熱,我就開始瘋狂想吃桃子。,我想到一句有趣表達「You&39;re a peach」是啥意思?大家都知道,peach是桃子的意思,但是當有人對你說「You&39;re a peach 你真好!你太棒了!Thank you for helping me paint, James, you’re a peach!謝謝你幫我畫畫,詹姆斯,你人真好!