這篇文章約 740 字,閱讀需約 2 分鐘
今天小編要考考大家,如何用英語委婉地「形容一個人胖」…
當面千萬別用 fat
想必有不少盆友會脫口而出
「so easy 啦,我上幼兒園的時候就知道用 fat 了」
emmmm,您老要是蹦出 fat 這個詞
怕是很難和人家做朋友了……
因為直接說人 fat 是肥腸不禮貌的
甚至會帶有一種歧視對方的意思
後果 hin 嚴重的吶
不過,如果人家自己說:
「I’m so fat!」
那就是另一回事了
那究竟怎樣說才不會冒犯人家呢
小本子備好,今天我們就來學一學
怎樣委婉的說人「胖」
She's not fat, but just a little bit on the heavy side.她不是肥,只是有點微胖。
(只是對生活有點過敏導致的微胖)
2. The girl has a chubby face. Soooo cute!
這個小女孩胖嘟嘟的臉好可愛啊!
(小盆友是嬰兒肥,那我呢)
3. I know you are just big-boned.
我知道你只是骨架大。
4. I know it is hard, but it's time to say goodbye to your love handles.
我知道很難,但是是時候和你的贅肉說拜拜了。
(說了好多次啦,可是肉肉捨不得離開)
5. Well, he's just a little nutritionally endowed.
他只是有點營養過剩了!
(沒錯,說的就是我了)
6. If you keep eating, you will be as big as a house.你一直吃下去,會發胖的!
(胖的跟房子一樣,就問你怕不怕)
記住以上這些表達
以後千萬別用 fat 形容人胖啦!
小編寄語
太瘦和太胖對身體都是弊大於利
不過,話說回來
有生之年我還是希望別人用這句話來羞辱我
「你怎麼瘦成這個死樣?」
(逃……
快來截個圖,看看你和哪個字有緣?
評論區公布你的答案哦 ↓