潘粵明為變胖道歉,胖的英文是『fat』嗎?

2020-12-10 一萬姐說英語

↑ 想要了解更多的英語學習資訊,上方點擊關注』請叫我一萬姐』。↑

最近潘粵明被網友調侃長胖了,『心寬體胖』的他不但沒有生氣,還髮長文回應說以後會注意身材管理。

潘粵明長胖後

那麼生活中,如果我們要說一個人胖,可以用什麼英文表達呢?

可能很多同學第一時間想到的是『fat』,可是小編在之前一期內容提過,對老外直接說『You are fat.』是不禮貌的,就像是對人家說『你胖得跟頭死肥豬似的』一樣,除非你們真的關係很好,知道別人不介意你說他fat,你才可以放心用這個詞。

小編下面整理了幾個簡單地道的表達。

chubby 微胖的,胖得可愛的

英文釋義:slightly fat in a way that people usually find attractive(釋義取自Oxford Learner's Dictionaries)

《老友記》中的chubby Monica

chubby 這個詞是那種胖嘟嘟的,胖得很惹人愛的那種胖。

這個詞的發音也是挺可愛的。

plump豐腴的,微胖的

英文釋義:slightly fat in a fairly pleasant way – used especially about women or children, often to avoid saying the word 『fat』

這個詞通常是用來形容女人或小孩的,形容那種有點胖,圓滾滾的胖

圈內我想到剛好適合形容這種身材的是還微胖時候的何潔

何潔減肥前後對比圖

overweight 有一點點超重的

over『超過』+weight 體重=超過正常體重的→有一點點胖的

你可以對別人說『You are just slightly overweight. 你就是稍微胖了那麼一點而已』。

overweight的賈玲

本期內容就到這,我們下期再見,希望大家都可以保持『slim 苗條』的身材。

相關焦點

  • 說別人「胖了」的時候千萬不要隨便用「fat」!
    小普君這段時間就變胖了,臉上的肉又圓了一層~今天就來跟大家說說長胖的一些表達~~get fat最簡單的,說到胖大家都能想到的單詞想必就是 fat 了,不過大家要注意的是,用 fat 說別人胖,略微有點不太禮貌。
  • 這個春節你變胖了嗎?說人胖只會說「fat」?難怪別人朝你翻白眼
    「長肉」英文怎麼說?▲ get fat發胖,長胖☆ If you snack too much, you may get fat.零食吃的太多,你會長胖的。☆ I recently saw a survey that said after marriage, women are more likely to get fat.我最近看到一個有趣的調查。據調查結果,結婚後女性更容易發胖。
  • 潘粵明胖到五官模糊,張雨綺給他蘋果醋幫減肥,一口下去牙倒了
    潘粵明張雨綺姜超,這三個人在劇裡算是鐵三角了,要演技有演技,要實力有實力,不愧在豆瓣上有如此之高的分數。8.3分,也是目前鬼吹燈系列豆瓣評分最高的一部劇了,此前最高的是《鬼吹燈之精絕古城》,豆瓣評分8.0分。不過那時候的主演是陳喬恩、靳東。但這一次的《龍嶺迷窟》,豆瓣評分,是超過之前精絕古城的。
  • 「我胖了」不用「 I'm fat」該如何表達
    吃了這麼多好吃的,你有沒有變胖呢?這個露肉的季節,真的不得不承認&39;m fat.&39;m fat.fat肥胖的; 肥肉;脂肪 fat確實可以表示胖fat是一個暗含貶義的英語單詞,fat最早的意思是:肥胖的、有很多贅肉,還暗示一個人好吃懶做。如果你對別人說I&39;s been a long time. You really bulk up.好久不見。你真的變得更強壯了。
  • 「我變胖了!」可不是「I am fat」,地道的英語表達應該這樣說
    每逢佳節「胖三斤」,中秋過去了,十一過去了,不管是回家探親,還是外出旅遊,全國各地的風味美食總是讓人難以拒絕。再加上天氣越來越冷,到了需要「貼秋膘」來取暖的好季節,變胖幾乎成為一個必然趨勢。那麼如何用英語表達「我變胖了」呢?「I am fat」可不是表示變胖,地道的說法應該是下面的四種,快來學習一下。
  • 「as fat as a pig」「像豬一樣胖」!英文也這麼說嗎?
    今天繼續跟老王突破英語習語,讓你的英文更加豐富多彩!其實這個習語類似中文的反話,「像泥巴一樣乾淨」,說白了就是「非常髒」、「非常渾濁」,因為沒有泥巴是乾淨的,這個習語可以引申為「莫名其妙」、「難以理解」。舉例:This doesn't make sense. It's as clear as mud. 這說不通。簡直是莫名其妙。
  • 「你胖了」用英文竟這麼說?(英文真奇妙)
    路上遇到幾個月不見的好朋友發現對方最近又發福了和朋友圈裡的照片不太一樣這個時候你會告訴他(她)你最近又胖了嗎
  • 「我長胖了」才不是"I'm fat"!你瘦了英文咋說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我長胖了」才不是"I'm fat"!你瘦了英文咋說? 2020-03-06 09:58 來源:新東方網整理 作者:   受疫情影響大家吃吃睡睡追劇神(fei)仙(zhai)日子過得還舒服嗎?
  • 最近眾多明星發文怒斥私生飯,各種追星相關的英文說法你都會嗎?
    idol 偶像idol=愛豆=偶像愛豆這個說法其實是英文單詞「idol 偶像」音譯過來的。你是「迪士尼」的die-hard fan嗎?私生飯會經常幹涉到自己idol的私生活,他們去到哪就跟到哪,所以英文裡面會用stalker fan這個詞來表示私生飯。
  • fat的意思是胖的,a fat lot of good是什麼意思你知道嗎?
    英語學習者都知道fat的意思是胖的、肥的,fat除了這兩個意思,還有其他的意思與用法,今天我們一起來看一下。首先,fat可以做形容詞,意思是肥的、胖的、大量的等。1、You'll get fat if you eat so much chocolate.你如果吃這麼多巧克力就會發胖的。這句話中fat的意思是胖的、肥的。2、He gave me a nice fat cheque.他給了我一張大額支票。這句話中fat的意思是大量的、值錢的。
  • 「每逢春節胖三斤」, 如何用英文禮貌地說「長胖」?
    而當你要勸朋友減肥的時候,又該如何用英文禮貌的表達呢?【舉例】1. My own flesh and blood.我的親骨肉。2. He had fleshed out to a solid 180 pounds.
  • 每逢佳節胖三斤,如何用英文表達長胖?
    2.I put on some weight.我長胖了例:I think I am putting on a little weight. I had better go on a diet.我覺得自己最近重了些,最好去減肥了。3.I got fat.
  • 用英語表達"你胖了",千萬別用"fat",會挨揍的!
    提到和"胖"有關的詞,我們首先想到的就是"fat"。但"fat"在英語中是貶義詞,它有"行動遲緩"、"自制力差"的意思。
  • 楊冪體重曝光,網友秒變檸檬精:I'm fat!但這麼說有歧義!
    所以今天就來和大家聊聊——「胖」↓↓↓當提到「我長胖了」的英語,大家首先想到的是什麼?I’m (getting) fat?那麼,這樣說究竟對不對?我們先來看下牛津詞典對於fat的解釋↓↓↓從釋義中,我們可以看出:fat 指的是肥的,肥胖的(胖的程度還不小)相信,大部分人,雖然長胖了,也不一定就是達到了 fat 的程度。
  • 「我長胖了」才不是"I'm fat"!你瘦了英文咋說?
    受疫情影響大家吃吃睡睡追劇神(fei)仙(zhai)日子過得還舒服嗎?哎~這日子快樂是快樂,但也不能得意忘形,畢竟肚子上多出來的小肉肉也是實打實的。其實我們也不想長胖,但是我們就是餓。當別人說我們胖的時候,我們應該如何回復.
  • 怎麼用英語說「變胖」.
    國慶假期就要來了,你有計劃嗎?For me,I just want to lose weight.But that's not gonna happen.每個假期除了出去玩可能你都有一些小計劃,比如說充電或者減肥,workout.但俗話說得好,每逢佳節胖三斤。尤其是國慶假期National Holiday和中秋節Mid-Autumn Festival放在一起的時候。
  • 英文真奇妙!「你胖了」用英文竟這麼說?
    首先在英文中,我們儘量避免使用fat這個詞,而另一個詞「chubby」可能會委婉很多chubby face則表示胖嘟嘟的圓臉,我們可以說,You look a little chubby these day.
  • 「我長胖了」用英語怎麼說?I'm fat?
    之前的疫情讓小夥伴都不能出門只能宅在家眼睜睜的看著身體變形②I gain weight so easily even I stop eating meat,during spring festival.老外通過這種方式委婉表示自己胖了①It’s been a long time.You really bulk up.
  • 「我長胖了」才不是"I'm fat"!如何形容怎麼說長胖?
    長胖了真的不是I'm fat,那應該怎麼說呢?趕緊往下看!   get fat   其實最簡單的表達就是get fat,也容易讓別人理解,但是千萬要記住,這個組合要少用,因為fat在英文表達中是有點不太禮貌的,注意說話的語氣哦。   例如,What happened to you?
  • chew the fat不是「嚼肥肉」,fat chance也不是「機會大」!
    胖,是女孩子們最怕的事情了,尤其是女明星們。看到張歆藝為了寶寶,生產後胖了不少,心裡還是由衷得佩服她。英文中說到胖,我們自然會想到fat,那今天我們就從fat開始,來介紹一些與此吸納相關的英語小知識。1、chew the fat這個字面意思是「嚼肥肉」,後來被引申為「坐下閒聊,消磨時光」。因為以前的人很喜歡閒來沒事嘴巴裡放塊鮮豬肉,又肥又耐嚼。無聊時動動嘴打發打發時光是極好的。