2021考研英語翻譯複習技巧:並列平行結構

2020-12-12 新東方網

在備考考研英語的過程中,英語翻譯著實重要,如何能夠利用足夠短的時間,翻譯出更為準確的句子,相信是很多考生想要了解的。

英語常用並列連詞,如and, but, so, yet, for, nor, or, not only…but also, either…or或 neither…nor等連接兩個或幾個同等成分,這種結構稱為並列結構。連接的同等成分可以是兩個或幾個動詞的賓語、兩個或幾個名詞的定語、兩個或幾個介詞短語等。如果並列連詞連接的是兩個或幾個簡單句,則構成一個並列句,使用並列結構可以使文字簡潔,結構緊湊,並避免重複。

1. But the individualist approach, by attacking gender roles, denying the significance of physiological difference, and condemning existing familial institutions as hopelessly patriarchal, has often simply treated as irrelevant the family roles important to many women.

分析:句中由by引導的三個並列平行結構表示原因。treated as…結構使用了倒裝結構,因為the family roles後面有修飾成分,故將其置後。

譯文:而個人主義的方法由於攻擊性別角色,否定生理差別的重要性,攻擊現存的家庭體制是不可救藥的父權制,結果把對許多婦女來說非常重要的家庭角色完全視為無關緊要了。

2. There is no complete inventory of positions or people in federal service at this level. The lack may be explained by separate agency statutes and personnel systems, diffusion among so many special services, and the absence of any central point (short of President himself) with jurisdiction over all upper-level personnel of the government.

分析:介詞by 後面的separate…personnel systems, diffusion…special services和the absence of…the government為三個並列成分。表示缺少詳細記載的原因。句中一些詞要轉譯。

譯文:這個級別的聯邦政府官員和職位沒有完整的記載。對此(缺少詳細記載)所做的解釋可能是,各部門的條例和人事制度各不相同,分布的特殊服務部門太多並缺少一個中心機構(總統本人除外)來管理所有的政府高級官員。

3. He refuses to consider sufficiently the wants of the customer, who must buy, not the thing he desires but the thing the English gentleman wants to sell.

分析:動詞consider 後面的賓語是the wants of the customer。 非限定性定語從句who must buy… 修飾the customer,not the thing …but the thing…是並列成分。

4. The standardized educational or psychological tests that are widely used to aid in selecting, classifying, assigning, or promoting students, employees, and military personnel have been the target of recent attacks in books, magazines, the daily press, and even in Congress.

分析:該句中,to aid in 後面跟了四個並列的動名詞,而四個並列的動名詞後又跟了三個並列的賓語。

譯文:廣泛用來藉以對學生、僱員和軍事人員進行選拔、分類、分配任務或提拔的教育或心理方面的標準化測試,最近受到了書報雜誌,甚至國會的抨擊。

5. The lack of insistence on personal honor, the surface informality, the disparaging responses to compliments, and willingness to admit mistakes are part of the egalitarian tradition, as are the Americans』 pride in what they have been able to achieve and their criticism of things that fall short of perfection.

分析:該句的主句由四個並列的名詞短語做主語,即The lack of insistence…,the surface informality, the disparaging responses…和willingness to admit mistakes。另外,值得一提的是, as 引導的比較狀語從句使用了倒裝語序。這是為了保持句子平衡。

譯文:美國人一方面對所取得的成就感到自豪,一方面又對未臻完美的事物進行批評,這是其平等主義傳統的一部分;同樣,他們不堅持個人的面子,不拘表面的禮節,對別人的稱讚採取自貶的態度,以及願意承認錯誤,也是其平等主義傳統的一部分。

相關焦點

  • 2021考研英語複習技巧:歷年考研英語試題長難句分析(2019英語二)
    福建在職研究生招生信息網為各位考生整理考研備考相關內容,包含考研英語、數學、政治等備考技巧。希望同學們都能如願以償,進入自己理想的院校!大家在進行備考考研英語一和英語二時,應該都能感受到英語一和英語二在長難句翻譯中的難度和形式的不同,相信同學們以前已經讀到過關於19年英語一的長難句翻譯解析。那在本篇文章中我們選取英語二中的長難句翻譯的部分內容,從處理方法、語法分析和翻譯的角度來幫助同學們進行解析,以小見大,讓同學們系統地掌握長難句分析的方法。
  • 乾貨:2021考研英語翻譯複習技巧:被動語態
    摘要:在備考考研英語的過程中,英語翻譯著實重要,如何能夠利用足夠短的時間,翻譯出更為準確的句子,相信是很多考生想要了解的。幫幫整理了   摘要:在備考考研英語的過程中,英語翻譯著實重要
  • 2017考研英語複習:從真題例句中看平行結構(三)
    在前面的文章中,我們結合真題中的例句學習了平行結構中的「性質對等」原則和「結構對等」原則。今天,就繼續帶領著大家來看一下平行結構的「兩個對等」關係在真題中的應用。   這是選自2012年考研英語真題翻譯模塊的的長難句。
  • 考研英語語法長難句之並列結構(例句版)
    語法長難句,對於任何一個認真準備考研英語的考生而言,都不會是陌生的詞。那麼經常出現在考研英語中的長難句大概都有哪些結構呢?總的來說,考研英語中的語法長難句類型包含如下:隔離結構、並列結構、同位語從句、後置定語、狀語從句、標語從句、插入語、比較結構、強調和倒裝等。
  • 2019考研英語翻譯考點解讀之平行結構
    平行結構是英語中常見結構,十分重要卻屢屢被忽視,對它的辨識可以幫助快速清晰劃分句子結構。所謂平行結構即把句中屬於同一句法成分的並列事物用相同結構表達,因此並列結構前後往往呈現對稱性。從理解角度而言,掌握這一特點,可以幫助很快切分句子,在做閱讀的時候,可以幫助清晰理解複雜句子和段落,甚至直接得分。
  • 2021考研英語複習資料:歷年考研英語經典長難句(55)
    2021考研英語複習資料:歷年考研英語經典長難句(55) 2021考研已經進入緊張的衝刺階段,考生務必要重視考研英語的複習。在考試中考生會遇到長難句的阻礙,為了幫助大家掌握考研英語長難句!
  • 考點直擊:2014考研翻譯真題中的平行結構
    所謂平行結構即把句中屬於同一句法成分的並列事物用相同結構表達,因此並列結構前後往往呈現對稱性。從理解角度而言,掌握這一特點,可以幫助很快切分句子,在做閱讀的時候,可以幫助清晰理解複雜句子和段落,甚至直接得分。例如在閱讀課上老師曾經講過英語二2010年閱讀第四篇第四題可以通過對平行結構的判斷迅速得出答案,甚至不需要理解文章細節。   這裡對2014考研英語真題翻譯題目進行分析。
  • 2021考研英語翻譯答題技巧
    2021考研英語翻譯答題技巧 2021考研已經進入準備階段,眾所周知。6月是考研初試複習的黃金時間,考生務必要重視,打好基礎,為將來做準備!不知道大家對考研英語的學習是否順利,有沒有遇到瓶頸。
  • 2021考研英語複習技巧:長難句分析四步走戰略
    2021考研英語複習技巧:長難句分析四步走戰略 2021考研已經進入準備階段,眾所周知。6月前屬於考研初試基礎階段複習,考生務必要重視,打好基礎,為將來做準備!不知道大家對考研英語的學習是否順利,有沒有遇到瓶頸。
  • 2021考研英語複習資料:歷年考研英語經典長難句(68)
    2021考研英語複習資料:歷年考研英語經典長難句(68) 2021考研已經進入緊張的衝刺階段,考生務必要重視考研英語的複習。在考試中考生會遇到長難句的阻礙,為了幫助大家掌握考研英語長難句!
  • 考研英語真題同源難句精選:並列平行結構
    九、並列平行結構    【難句46】In each case the pattern is the same: young people adopt a new form of entertainment, older people are spooked by its unfamiliarity and condemn
  • 2021考研英語複習資料:英語長難句分析(23)
    2021考研英語複習資料:英語長難句分析(23) 2021考研已經進入緊張的備考強化階段,考生務必要重視,打好基礎,為將來做準備!不知道大家對考研英語的學習是否順利,有沒有遇到瓶頸。
  • 2012考研英語完型填空|翻譯|寫作複習技巧
    很多考研過來人都認可「考研就是考英語」的說法。事實雖不盡然,但它在一定程度上突顯了英語在研考中的地位和作用。由於研考複習時間有限、英語科目各題型分值比例不同,不少研考生把英語的複習重點放在閱讀題上。有關輔導老師提醒考生,對英語考試中的完型填空、翻譯、寫作等題型的複習也要下工夫,尤其是在當前的備考衝刺階段,考生對三類題型的複習更要有技巧。完型填空正確理解短文主題跨考教育英語教研室有關輔導老師認為,完型填空題是英語考試中第一個大題。每年研考的第一大題都比較難。
  • 2021考研英語複習資料:英語長難句練習(1)
    2021考研英語複習資料:英語長難句練習(1) 2021考研已經進入準備階段,眾所周知。6月前屬於考研初試基礎階段複習,考生務必要重視,打好基礎,為將來做準備!不知道大家複試的學習是否順利,有沒有遇到瓶頸。
  • 2021山東考研英語翻譯技巧之被動語態句式
    山東中公教育小編為了方便大家更好的備戰2021山東考研英語,特為大家帶來:2021山東考研英語翻譯技巧之被動語態句式,希望大家能在平時多加溫習,牢牢記住。預祝大家備考順利!
  • 2021考研英語複習資料:英語長難句分析(43)
    2021考研英語複習資料:英語長難句分析(43) 2021考研已經進入緊張的備考強化階段,考生務必要重視,打好基礎,為將來做準備!不知道大家對考研英語的學習是否順利,有沒有遇到瓶頸。
  • 2021山東考研英語翻譯複習技巧:否定句
    小編為了方便大家更好的備戰2021山東考研英語,特為大家帶來考研英語翻譯複習技巧:否定句,希望大家能在平時多加溫習,牢牢記住。
  • 2021山東考研英語(一)大綱解析:翻譯部分
    2021山東考研英語(一)大綱解析:翻譯部分 2021山東考研英語(一)大綱解析——翻譯部分2021年研究生招生考試英語考試大綱已經公布啦!
  • 2021考研英語複習資料:英語長難句練習(14)
    2021考研英語複習資料:英語長難句練習(14) 2021考研已經進入準備階段,眾所周知。6月前屬於考研初試基礎階段複習,考生務必要重視,打好基礎,為將來做準備!不知道大家對考研英語的學習是否順利,有沒有遇到瓶頸。
  • 2021考研英語複習資料:基本句型之複合從句
    2021考研已經進入準備階段,眾所周知。6月前屬於考研初試基礎階段複習,考生務必要重視,打好基礎,為將來做準備!不知道大家對考研英語的學習是否順利,有沒有遇到瓶頸。