日語萬能詞「ちょっと」,究竟能表達多少意思?!

2020-08-28 教育柚子醬

みなさん、こんにちは、ようこそ教育ゆうちゃんヘ (大家好,歡迎來到柚嬙教育)

不管是日劇還是日漫,提起高頻詞彙,那少不了要總結一個「ちょっと」了~

該詞語在日本人口頭禪中經常出現,說它是一個「萬能詞彙」真的一點都不過。

「ちょっと」一詞,有兩種詞性,一是副詞,也是使用較多的詞性,二是感嘆詞,屬於打招呼用語。

一、副詞

1.表示數量不多、時間很短、程度不深等,「稍微」「細微」「短小」「暫且」。

  1. 時間(じかん)、ちょっとお願(ねが)いします。/那個,稍微耽誤你一點時間。
  2. ちょっと晝寢(ひるね)をする。/稍微睡了會兒午覺。
  3. ちょっとの金(かね)も惜(おし)む。/小錢也要珍惜。

2.以輕鬆的心情做某事,「試試」「看看」「順便」。

  1. ちょっと行(い)ってくる。/去一下。
  2. ちょっと好(すき)な人(ひと)に話(はなし)かける。/試著向喜歡的人搭話。

3.用於拜託對方做某事,「儘可能」「儘量」。

  1. いま、ちょっとよろしいでしょうか。/現在方便嗎?
  2. ちょっとこっちに來(き)てもらえるかな。/你能來這一下嗎?

4.「相當」「很」「頗」,可以用來形容程度深等。

  1. ちょっとおもしろい小説(しょうせつ)だね。/小說很有意思。
  2. ちょっと名(な)の通(とお)った人物(じんぶつ)だ。/很有名的人物。

5.後接表示困難、不可能、不可信等否定方面的情緒,「不容易」「不簡單」「十分」等。

  1. ちょっとよくわからないけど。/還是不理解。
  2. ちょっとできない相談(そうだん)になった。/談不到一起。

6.用於模糊不清的回答。

  1. A:どこへいくの。/去哪啊?
  2. B:ちょっとそこまで。/到那邊一下。
  3. ああいうのはちょっとね・・・/那個稍微有些······

二、感嘆詞

7.作為輕鬆地向對方打招呼的用語,「餵」「那個」。

  1. ちょっと、君(きみ)、待まって。/那個,你等會。
  2. ちょっと、二人(ふたり)は何(なに)しているのか。/喂,你倆幹啥呢?

唯一能和「ちょっと」一戰的,也就只有口語「あのね」了吧!

我是教育柚子醬,感興趣的可以私信或者留言評論哈!

では、以上です、今度もよろしくお願いします!

相關焦點

  • 揭秘日語裡的百變副詞「ちょっと」的用法
    各位同學大家好,今天老師要講的是日語裡最常用也是最難理解的副詞之一——「ちょっと」的含義和用法。表示時間短「ちょっと」最常用的意思是「稍微,一點兒」,它可以指「很短暫的時間。」比如ちょっとの間に 在很短的時間內 ちょっと待ってくれ。
  • 日語中「敲鬥(ちょっと)」的全部涵義及「等一下」的正確說法
    有許多中國人都從小就有接觸日本文化,會說像是「卡哇伊(かわいい、可愛)」之類的簡單日語,不過有中國人到了日本搭巴士想請司機稍等一下的時候,腦中下意識說出「敲鬥(ちょっと)」這個字,這時只看見司機滿臉疑惑的回望著他。因為其實想表達「等一下」時,只用「ちょっと」這個詞是不完整的呀!
  • 日語中「食べようっと」的「と」是什麼意思
    ­  為方便同學們的日語學習,小編為大家整理了日語中"食べようっと"的「と」是什麼意思,希望對大家有所幫助!­  Q:「もう、お風呂に入ろうっと」「お掃除しようっと」の「と」は何?­  Q:「我去洗澡吧」「開始打掃吧」的「と」是什麼意思?
  • 日語乾貨丨文言體表達「ごとし」「ごとく」「ごとき」大辨析!
    >初級日語學到N1的小夥伴一定見過「ごとし」「ごとく」「ごとき」這三個詞吧。這三種形式都屬於日語中文言體的用法,那麼這三種形式都是什麼意思,又分別應用在何處呢?快跟學習君一起看看吧!接續:前接動詞終止形/た形/名詞+の+ごとし 用例:人ひとの一生いっしょうは、重おもき荷にを負おうて遠とおき道みちをゆくがごとし。急いそぐべからず。/人生猶如負重遠行,不可急躁。
  • 淺談「ちょうど」「まるで」「あたかも」的異同
    >在日語學習中,「ちょうど」、「まるで」、「あたかも」三個詞經常會遇到,它們詞義相近,初學者很容易混淆。ー、「ちょうど」、「まるで」、「あたかも」三個詞都有「好像,恰似,宛如」的意思。可是在意義上它們有什麼異同點呢?相同點:「ちょうど」「まるで」、「あたかも」三個詞翻譯成中文都有「好像,恰似,宛如」的意思。它們在用法上也很相似。常與「ようだ」搭配使用。
  • 叮咚日語丨ちょっと今から仕事やめてくる
    今天是日文原版小說《ちょっと今から仕事やめてくる》的第18期內容啦~記得關注芳醬說,一起來閱讀日文原版小說,讓我們我們一起研究日文,一起探討文學。確か、フランス大會だったと思う。あれが人生で初めて、サッカーの試合見た日かも。ルールとかよくわからんなかったけど、何かすげー興奮して、必死に応援してたの覚えてる」「今は、やってへんの?サッカー」「高校までかなあ。
  • 日語N1句型「とあって」—學好日語,句型是關鍵
    日語N1句型「とあって」—學好日語,句型是關鍵!學習日語,往往會把精力和時間投入到記憶單詞上。助詞的用法也很重要。如果要想快速地理解和使用的話,突破句型,就顯得尤為重要。接續規則:名詞    : × / だ      +  とあって
  • 日語語法:「もしかすると」和「ひょっとすると」的區別
    老肖關於「ひょっとすると/ば/たら」和「もしかすると/ば/たら」的用法區別。一、もしかすると/もしかすれば/もしかしたら以上三個句型用法和意思一樣,其間的差異無須分析,均表示以下三種意思:1、是根據自己的感覺和不太可靠的情況、資料等而作出的推斷,因此其準確率不是很高,但也有這種可能性;2、後項常用「かもしらない」搭配,表示主觀想像的推測,不一定需要什麼根據;3、所推測結果既可以是積極的,也可以是消極的;
  • 日語「とちる」是什麼意思?
    歌舞伎表演中說錯臺詞、表演失誤也有專門的詞彙來描述,今天介紹的是——●とちる現代日語解釋:臺詞を言い間違えたり、演技を間違えたりすること指說錯臺詞,表演失誤的情況。歌舞伎中使用溯源:①臺詞を忘れたり、間違えること①忘詞,說錯臺詞的情況。②江戸時代では座席を前から「いろはにほへと...」で割り振っていた。「とちり」の座席は、前から7~9列目に當たり、舞臺を見渡せて花道も見え、役者の失敗がよくみえるから「とちり」と呼ぶようになった説がある。
  • 日語中「~ところ」用法總結
    注意:……(た)ところだ和……(た)ばかりだ都是表示剛剛…………(た)ところだ用於剛剛結束,因此常與「今、たった今、ちょうど」等表示『剛剛』的副詞一起使用。……(た)ばかりだ表示事情結束後經過了較長一段時間,但感覺發生不久。因而可以與「昨日、去年」等表示距離現在有一定時間的表達以及副詞「まだ」一起使用。
  • 高考日語考點|「ものだ」和「ことだ」用法區分
    「ものだ」和「ことだ」一直都是學日語的小夥伴們經常混淆的語法今天,小編就來帶大家一起搞定他們
  • 日語助詞「も」「と」「へ」的用法總結
    對於咱們日語學習者來說,助詞真的是一道坎。日語中助詞的用法非常多,讓人頭疼不已。之前我們介紹了很常用的「に、で、は、が、を」,做了總結和辨析。今天我們就來個大集合,來看一下「も」、「と」、「へ」的用法。 首先了解什麼是「助詞」呢?
  • 「きっと」、「必ず」、「是非(ぜひ)」的微妙區別,你可能不了解
    「きっと」、「必ず」、「是非(ぜひ)」都有表示「一定」的意思,但它們三個之間到底有什麼區別呢?
  • 高考日語考點|「も」、「と」、「へ」的用法
    今天我們就來個大集合,來看一下「も」、「と」、「へ」的用法。
  • 日語助詞「も」「と」「へ」的用法總結來了~
    對於咱們日語學習者來說,助詞真的是一道坎。日語中助詞的用法非常多,讓人頭疼不已。之前我們介紹了很常用的「に、で、は、が、を」,做了總結和辨析。今天我們就來個大集合,來看一下「も」、「と」、「へ」的用法。日語中的助詞是,接在體言或體言性詞語(即名詞或帶有名詞性質的詞語)之後,表示該詞在句子中的地位以及其他詞之間的語法關係。この人ひとは學生がくせいです。
  • 日語學習 | 高頻詞「でしょう」的用法,你都知道嗎?
    今天我們一起看一下在日語口語及文章中出現的頻率高、使用範圍法廣泛的「でしょう」吧~《大辭林 第三版》對於「でしょう」的定義解釋如下:「でしょう」就詞性來說,屬於「連語(れんご)」,可以叫「詞組」,因為他是兩個單詞組成的。
  • 【日語語法】必ず/きっと/ぜひ
    「きっと」【詞義1】多與「だ(ろう) はずだよ にちがいない」等呼應,表示說話者頗有自信的推測性和判斷。例:きっと彼は來たくないはずだ。他肯定不願意來。【詞義2】在表示說話者的強烈的肯定性意志和要求。例:午後の會議にきっと出ますよ。下午的會議一定要來哦。
  • 初級日語難點:かならず、ぜひ、きっと的區別
    2「きっと」表示決心和推測(判斷性的推測)和請求,經常和「ーますよ(ーますね)」「ーですよ」「ーでしょう」「-てくださいね」等一起使用。例句:お借りしたお金は きっと返します。彼は きっと 獨身よ。あしたは きっと 雨でしょう。8時に きっと 來てくださいね。
  • 日語助詞「も」「と」「へ」的用法總結
    今天我們就來個大集合,來看一下「も」、「と」、「へ」的用法。有時間會繼續總結「に、で、は、が、を」的用法,還請持續關注。日語中的助詞是,接在體言或體言性詞語(即名詞或帶有名詞性質的詞語)之後,表示該詞在句子中的地位以及其他詞之間的語法關係。この人ひとは學生がくせいです。→この人ひとも學生がくせいです。ーなんだか、すごく疲つかれました。/不知為什麼,怎麼這麼累啊。
  • 「そもそも」和「もともと」,竟然有這麼大的區別?
    「そもそも」和「もともと」都可以表示「原來」的意思,那麼這兩個詞有什麼區別呢?