王梆:女巫簡史——文學鏡像中的女性地位

2020-12-16 澎湃新聞

原創 王梆 花城 收錄於話題#女權主義1#性別平等1#文學1#女性作家1#女巫1

古希臘神話中的女巫因厭女文化的投射,是危險而性感的形象,人們敬畏她們,卻並不與之為敵。到了中世紀,在信仰危機和生存壓力下,女巫成了人們壓力宣洩的替罪羊,被塑造成「撒旦密使」。到了浪漫主義時期,詩人和作家強調情感和想像的注入,女巫的形象產生了兩面性:或美或陰暗。女巫的去魅,直到女性作家掌握了話語權才得以實現,女性因自身命運的相連,對女巫的闡釋賦予了新的意義。

文章梳理了從古希臘至今文學作品中所出現的女巫形象及書寫,從中探尋歷史洪流中的女性地位,女性主義思潮的萌芽,以及性別研究的發展。

域外視角 女巫簡史:文學鏡像中的女性地位

作者 王梆

本文刊載於《花城》2020年第4期,責編 杜小燁,點擊文末「閱讀原文」即可購買紙刊。

神話中的她,是男性的白日夢,危險而性感

基爾克是古希臘神話中的一個女巫, 她甩著火焰色的辮子,紡著巨大的紡車,和群獅住在艾尤島上,據說誰惹了她,就會被她變成禽獸。作為西方古典學中著名的女巫形象之一,她最早出現在荷馬《奧德賽》第10書裡。

話說風神埃爾羅斯贈給奧德修斯一隻風囊,願它能把英雄順利地帶回家。某個水手卻以為風囊裡裝的是金銀,失誤之下,把風給放跑了。失去了風,焦慮的水手們一個個迷失在巨人島上,成了巨人的晚餐。奧德修斯費了好大的勁才虎口脫險,漂到了女巫基爾克的島上。基爾克卻準備了一席有毒的酒宴,把奧德修斯剩餘的人馬變成了豬玀。奧德修斯趕去營救,途中得到雅典娜信使赫爾墨斯的指點,吃了一種白花黑根的魔草,才總算得了巫術的抗體。他用劍降服了基爾克,卻無法抗拒她的魅力,成了她的情人,還在那奇花異草的島嶼上過了一年奢華的生活,直到隨從們反覆督促,才終於決定回家。

荷馬筆下的女巫基爾克,曾被認為是古希臘時代厭女文化的一種投射。用劍橋大學古典學者安娜麗莎的話來說,她是「男性白日夢的一種:危險,性感,全身散發著異國情調,沒事就朱唇半啟,整日狩望著海平線上過往的船隻」(《女巫基爾克給奧德賽帶來新生》),此話似乎不假,詩人明知奧德修斯的賢妻正望眼欲穿,卻還是精心安排了這場豔遇,皆因基爾克除了有些巫力之外,關鍵還是一個「光澤熠熠」,編著「可愛辮子」的美少女。與西方古典文學的基石一起掩埋的,難道不正是這俯拾皆是的男性視角麼 ?

有趣的是,在另一些讀者眼裡,賦予基爾克以巫術——這一神來之筆,非但不是厭女,反而是一種超越時代的女性賦權。比如維多利亞時代的英國作家巴特勒,就曾懷疑荷馬是一位女性,不然怎會借雅典娜、特洛伊的海倫,以及女巫基爾克之身,造出一個「女性的強大磁場」來呢?(《奧德賽的女作者》)

古希臘陶瓶畫上的基爾克和奧德修斯

荷馬是男是女,是厭女還是為女性賦權,或許值得爭議。有一點可以肯定的是,女人是危險的——這應該是古希臘社會男性圈內的一種共識,否則彼時的法律為什麼要禁止女性參與公共事務呢?在古雅典,女性在十三四歲就得出嫁,而男性的平均結婚年齡卻是30歲;獲取公民權的最大障礙是「性別」,女性因其特殊的性別,無法獲得公民身份,沒有法人資格,不能投票,因此也無從參與古雅典那精英聚粹的民主。(《古希臘的民主,讀物和引源》)

女人是危險的,在羅馬詩人奧維德的筆下,則獲得了更充分的體現:當海神格勞斯克斯追求海妖茜拉被拒,去找基爾克求助時,基爾克不僅不願幫忙,還主動勾引格勞斯克斯。格勞斯克斯不為所動,基爾克便起了嫉恨之心,在海妖茜拉出沒的海灣裡,炮製了一盅巫藥。茜拉浮出水面,發現自己的下半身變成了狂犬,只好崩潰地躲進巖洞。當她得知基爾克也心儀尤利西斯(也就是《奧德賽》裡的奧德修斯)時,便從巖洞裡鑽出來,專吃尤利西斯的水手(《變形記》)。

可見,女人的危險性,是早期的女巫書寫向世人發出的重要信號之一。女巫基爾克的辮子,再可愛,亦隨時可能變成繩子,對男性尋花問柳的合法性構成束縛。若每個女人都像基爾克那樣對付情敵,古希臘羅馬那偎紅倚翠的妓院生意,又該如何維繫呢?

所以女性被某些古希臘男詩人描成毒蠍,便不足為奇了。希臘詩人赫西奧德,曾這樣詆毀潘多拉:「她是多麼墮落,多麼具有破壞性,導致男人們獨自承受這凡人的巨大痛苦……」(《神譜》)古希臘詩人西蒙尼特斯亦曾在《女人類型書》裡如此挖苦女性:「宙斯創造的最可怕的瘟疫就是女人,她們看起來像一具配偶,可她們的主人們卻得獨受折磨;當一個男人讓一個女人住進家門,就不會再有一天快樂,也不會再有一刻饑渴——(噢),那敵意深重的住客,那仇恨女神……」

男性中心主義的強大氛圍端在那裡,古希臘男哲眼中的女性,當然也美好不到哪去。色諾芬就曾沿用蘇格拉底 「女性在體力上低於男性」的判斷,得出「女性孱弱,需要保護……因此女性的主要社會職責應是養護孩子,護理家庭」的斷言(《經濟論》)。亞里斯多德則深信,只有男性才具有理性思考的素質。他在《政治學》中寫道:「說到審慎,奴隸一點沒有;女性有一點,但缺乏控制;孩童有一點,但尚未長成。」這些學說,在某種程度上,為西方社會的厭女文化奠定了堅實的基礎。

儘管如此,彼時的女巫,卻還不至於到必須被燒死的境地。恰恰相反,她們當中,有的還曾一度被當作女神看待。比如在希臘悲劇時代以前,精通草藥和巫術的女神赫卡忒,不但在古希臘匿名詩人的合集《荷馬頌詩》裡,被描述成女神,還曾在雅典百姓的神龕上綻放過一時。羅馬天主教掌權期的歐洲,民間仍散落著不少「赫卡忒」式的女巫,她們被尊稱為「白巫醫」,她們的巫術,也自然被稱為「白巫術」。她們私藏草藥秘方,有的據說還深諳神秘學和鍊金術。她們為請不起正牌醫生的窮人熬藥治病,為未婚懷孕的姑娘們秘密墮胎,也為走失的牛羊,被盜的銀糧佔卜。14世紀初,在一個義大利的民間故事裡,就有這麼一個女巫,她的名字叫阿咔迪亞,她「四海遊走,傳授原始樸素的宗教,還向世人描述『窮人的女神,月亮和精靈女王』,人們都管她叫『美麗的朝聖者』(《女巫的福音》)」。人們畏懼她們的「巫力」卻並不刻意與她們為敵。這一點,在當時的女巫書寫中,可見一斑。

為獵巫運動賦予合法性的「撒旦密使」

人們對女巫態度的巨大反轉,是伴隨著新教改革的進程開始的。16世紀初葉,新教主義為了取代天主教地位,開始在歐洲境內大搞新教改革。天主教也不示弱,口誅筆伐,甚至武力還擊。血拼的結果是崩裂的,不單兩教的死黨們雙雙成了彼此眼中的異教徒,普通人的生活也幾乎難以為繼:必須時刻警惕被異教徒迫害,或被當成異教徒迫害;同時還得和小冰期(1300—1870) 的冰雹、洪水和霜凍做鬥爭;此外,還有老鼠和毛蟲捎來的瘟疫、黑死病、糧食減產、饑荒、畜生暴斃、高發的難產、死嬰和小兒身亡……

莎士比亞的母親瑪麗就生於宗教鬥爭和社會變革的高峰期,一生經歷從天主教到新教,又從新教變回天主教的四次顛覆。親身體驗教廷換臉時的各種告密、逮捕、酷刑和燒毀。她兒時所進的天主教堂,所有的彩色玻璃都被砸碎了。她的頭胎和二胎,以及一個小女兒都沒有成活。瘟疫蔓延,她不得不抱著孩子們擠入逃荒的隊伍,此後,丈夫又捲入了羊毛黑市糾紛,幾近破產,一家人捉襟見肘,夾縫求生。

在巨大的信仰危機和生存壓力之下, 大氣中瀰漫起一股集體迫害妄想狂的濃烈氣息,也就不足為奇了。彼時,無論是天主教還是新教的掌權者,都心照不宣地,開始了一段尋找替罪羊之旅。女巫,就是他們找到的最有說服力的替罪羊。巫術罪,同時亦等同於異端罪和叛國罪。

行巫術者,當中也有不少男巫師,為什麼打擊對象大多是「女巫」呢?有女性主義學者分析,彼時大多數女性沒有受教育權,不能讀寫,已婚女性沒有財產權、經營權和上訴權,即使燒死她們中的一部分,女人們招兵買馬,聚眾起義的可能性也幾乎為零;再說,散落鄉野的巫醫,大部分年老色衰,不再具有生育價值,留著反而是社會負擔。義大利女性主義學者西爾維婭就認為,將女巫作為替罪羊,其經濟考量是顯而易見的。比如在英格蘭,圈地運動以前,英國莊園曾有一套救濟機制,寡婦可繼承亡夫的部分財產,還可在收割後拾遺,並允許在教堂寄宿等。圈地運動之後,物價飛漲,貧困人口飆升,大量佃農失去土地,上述那些女性權利也全都被剝奪了。許多年老婦女,尤其是寡婦,便成了乞丐和統治階級力圖甩掉的經濟負擔。(《女巫,獵巫運動和女人》)

英國當代詩人蒙克出版過一本詩集《彭德爾女巫志》,描述的是就17世紀初,英格蘭迫害女巫的「盛況」。彭德爾教區曾是天主教勢力十分「頑固」的地區之一,當年主張新教的亨利八世下令摧毀當地的西多會修道院時,就曾遭來民眾的堅決抵抗,從此被新教人士視為「荒蠻落後之地」,因此在未來的上百年中,借捉巫之口,剷除異教徒,順便銷毀一些低端女性人口,便成了掌權者們熱衷開展的一項運動。

彭德爾女巫案的導火線並不複雜。1612年,一個8歲女童,向某小販買根醫用扎針,小販卻懶得理睬,結果向前走了兩步,就中風倒地了。女童的母親因此被指控為女巫。連坐式審訊,滿門抄捕,兩個相關家庭,20位貧困人口,無一倖免,全部入獄,女性便佔了16位,其中9位被吊死。根據最保守的統計,從1450年到1750年,歐洲約有60萬人死於獵巫運動,其中85%的受害者是女性。因此,獵巫運動又被稱為一定程度的「性別屠殺」。(《大屠殺的歷史語境》)

為了給獵巫運動賦予足夠的合法性,女巫的書寫,必然得符合教廷的宣傳導向。受教於古典學中根深蒂固的厭女文化,於是那種將女巫描成 「撒旦密使」之類的文本,便陸續誕生了。

1487年,德國神職人員和審判官海因裡奇,出版了一本銷量僅次於《聖經》的書《女巫之槌》,書中列出了識辨女巫的各種方法論。他寫道:女人除了是男人間友誼的禍害,還能是什麼?她是懲罰,是至惡,是蠱惑,是欲壑的禍水,是家藏的危險品,是美味的弊端……而這邪物,竟塗著鮮亮的外表!又,女人比男人更淫蕩,且永不知足;如果魔鬼是上帝的對立面,那么女人就是男人的對立面。蘇格蘭獵巫狂人,蘇格蘭國王詹姆斯六世,也寫過一本擲地有聲的「學術著作」《魔鬼學》。在他看來,民間巫術的常態:那些裹住樹根的織物,那些被陽光曬乾的草藥,那些頭髮和指甲,那些治蛔蟲病、止血、解謎、施咒、為上了鐵掌的馬足療傷等行為,幾乎全都是女性罪惡的凸顯。他寫道:「……(女巫)就像害蟲,漫天飛舞,四處傳播疾病。」(《魔鬼學》)該書措辭嚴謹,形式生動,引經據典,最重要的是,它出自一位國王的手筆,因此一躍成為整個歐洲的暢銷書,被翻譯成多國文字,成了火燒女巫時代的最權威「獵巫指南」。

女巫的文學形象,就這樣,從擁有「可愛辮子」的基爾克,轉向了黑童話中那些狠心的後母,有食人慾的女魔,以及專舔魔鬼屁眼,走火入魔的女信徒。日耳曼前基督教時期,民間傳說中的女巫,大致是一些像「胡妲」那樣的女人,住在水井底下,外出時駕駛四輪馬車,四處傳授將亞麻紡成麻布的技術;而到了12世紀以後,在天主教廷出版的《教規法》裡,她們就搖身一變,成了一群騎在掃把上的女巫。她們身上藏著女巫的印記(通常是一顆痣,一粒小瘤,胎記或紅斑),她們鬼鬼祟祟,像蝙蝠一樣晝伏夜出,攜帶著一群追隨者(通常是貓、狗、蜥蜴之類的動物),她們在夜色裡熬製濃湯,活吃嬰兒,和魔鬼跳舞,舔魔鬼屁股,徹夜狂歡不息。

在獵巫運動的旺季,「胡妲」式的女巫,被流行戲劇和表演進一步醜化,就連馬丁·路德也曾在他的《巴塞爾書信集》中寫道:「看啊,長著豬鼻子的胡妲女爵來啦,掛著破舊的衣裳,騎著稻草做的馬具,用她的小聰明和天性,反對著上帝,專給他送去謊言,然後還飛身下去,優雅地颳起她的小提琴……」可見,為了擺脫傳統女巫和巫術文化在民間的影響力,宗教衛士們在醜化「胡妲」上,做了不少努力。女巫最終變成《糖果屋》《長髮公主》或《藍光》裡那種家喻戶曉的邪惡樣子,亦與這長達數個世紀的宣傳洗腦緊密相關。

文本對女巫的妖魔化,極大地衝淡了光天化日下的罪惡。數以萬計的無辜女性們被當作女巫囚禁起來,被施以各種世人無法想像的酷刑,她們很多還未被送上柴堆,就已經在逼供中死於肉體的折磨和精神崩潰了。單蘇格蘭一地,獵巫狂人詹姆斯六世就幾乎把它變成了巫術的傳染病院。1590年到1662年,約4000名「女巫」成了它的實踐品。很多當地人靠獵巫生意發了橫財:20車泥炭燃料,40先令;4桶豬油,26先令;杉木和鐵桶,16先令;24英尺長的吊頸繩,4先令……這還是1596年的標價;到了1636年,10車木炭升至3英鎊。此外,女巫們還得自行支付燒巫費,比如一件浸過豬油的麻料衣服的錢,不然就會被燒得很慢。(《獵巫運動:迫害的歷史》)

萬幸的是,並非每個作家都是宣傳工具的代言人。1623年,《麥克白》誕生於詹姆斯六世的眼皮底下,有人說,它肯定是為了討好那個嗜巫如命的國王而寫的,你看,它是莎劇中最短的一部,明知國王沒有耐心看長戲。不,莎士比亞筆下的女巫,不是宗教裁判所的染缸裡打撈出來的類型女巫,醜陋,邪惡,食嬰,有超能力。Ta們甚至談不上「女」巫,Ta們長著鬍子,性別模糊。Ta們在原野上遊走,與人類若即若離,在人類將自己絞入某種性格悲劇時,Ta們更像是這種悲劇不經意的見證者和預言者。Ta們的五個預言,其中三個:麥克白會成為蘇格蘭國王;麥克白不會被任何由媽生的動物所傷;在鄧斯納恩高地戰之前,麥克白不會被徵服——對應的是他那膨脹的自我。另兩個:麥克白要小心麥克達夫;麥克白老戰友班柯的孩子將成為國王——對應的是麥克白那深層的恐懼。

麥克白對女巫們說的第一句話是:「多麼糟糕,又多麼美好的一天啊!」糟糕的是惡劣的天氣,美好的是沙場得勝的氣息。仿佛一道回音,麥克白用它,呼應著女巫們那充滿惡童趣味的押運詩:Fair is foul, and foul is fair(好即是壞,壞即是好),同時也無意間露出了他那意猶未盡,壯志未酬的內心。當女巫們預言麥克白將成為國王,他的戰友,班柯揶揄道:「你退縮什麼啊,一副受驚的樣子,這話聽起來,不是挺美的麼?」此時,莎士比亞已經在借班柯的口,提醒觀眾,世上哪有天賜的餡餅了,但麥克白還是深深相信了這個預言。為什麼不?他是英雄,風華絕代,所向披靡,即使沒有女巫,在麥克白夫人那利慾薰心的慫恿下,他也會去暗殺老國王,因為他比她,更嚮往那根權力的魔杖。從頭到尾,女巫們從未為麥克白指點江山,麥克白此後各種將自己送往地獄暗門的不齒之舉,亦全然出於他內心深處的權力欲望。顯然,對於那場席捲歐洲的獵巫運動和樣板式的女巫書寫,莎士比亞是有其道德底線的。

浪漫主義的繆斯:至美與陰暗並存

17世紀到18世紀,科學和啟蒙運動及其理性主義,開始持續滲入人類思想的荒蕪之地。相對論,自然神論,宗教寬容,取締酷刑,讓女子也受教育等主張,亦促進了歐洲人道主義和早期性別平權理念的發展。西方從「燒女巫」的狂熱中冷卻下來,伴隨著坎坷而熾熱的前現代社會向現代社會的過渡。到了浪漫主義時期,女性地位雖仍不見顯著提高,但浪漫主義強調情感和想像的特質,為「女巫的書寫」注入了活力,「女巫」因此得以從教廷的宣傳畫裡飛越出來,進入了一個人性化的文學世界。

浪漫主義詩人濟慈,就曾借用中世紀民謠體,以及15世紀法國詩人阿蘭的詩作之名《無情的美人》,講述過一個「騎士和女巫」的故事。騎士在草坪上遇見了一個女巫氣質的美人,腳步輕盈,渾身充滿了野性。美人為他「採來美味的草根,野蜜,甘露和仙果」,向他大膽示愛,還把他牽進了夢鄉。然而在一個蕭瑟的夢境裡,那些骷髏般蒼白的國王、王子和騎士們,卻起身對他發出了警告:「(小心啊)你已做了妖女的俘囚!」

儘管沒得到「過氣權威(國王、王子和騎士們)」的讚許,詩人仍毫不忌諱地,將「女巫氣質」與大自然,野性,巫術,美和愛意混合了起來。這妙曼的混合體,既有危險的一面,讓人聯想起動用美貌、巫術和雕盤綺食,把奧德修斯的戰將們迷倒,又將其變成豬玀的基爾克。但它確實亦有為女性賦權的一面,暗示著陰柔的女性氣質,內在其實非常強大,甚至對現實世界具有不可忽視的摧毀力。

濟慈的時代,雖已是19世紀,大部分男女,卻仍生活在既定的性別模具裡。超越是艱險的;愛情,一如簡·奧斯丁的小說所示,是一種珍稀的異卉。對此,濟慈想必也深有體會。他孤獨的成長背景(父母雙亡),窘迫的經濟條件(或被監護人隱瞞的遺產),作為一個窮藥劑生加肺結核病人的日常,令他始終與方妮——他的未婚妻和繆斯,保持著某種愛慕、嫉妒又焦慮不安的關係。1820年,《無情的美人》問世時,濟慈的身體已經很虛弱了,甚至出現了吐血的跡象,因此不難理解,騎士為何只能與美人若即若離,為何只能遵循中世紀騎士精神所推崇的「柏拉圖之戀」,為何一旦越界,愛情即變得兇殘和易朽。儘管如此,濟慈筆下這位女巫氣質的美人,仍是真實而鮮活的。她的眼淚,不是女巫判官認定的「鱷魚淚」,而是方妮悲傷的淚水。濟慈去世後,方妮在沉痛裡生活了整整6年。(《方妮的傳記和生平》)

對女巫的美和靈性的頌揚,在其他浪漫主義詩人的作品裡,也有不少體現。比如雪萊在其幻想詩《阿特拉斯的女巫》中所塑造的女巫,就住在阿特拉斯山的洞穴裡,倚靠著一汪隱蔽的噴泉,用火和雪的揉捏術,把自己揉成了一個雌雄同體,擁有雙翅的生靈。在Ta手中:「美妙的造物在流動,萬物在生長,愛的諧音從中穿過」;Ta借「馴服的水蛇和可怕的短吻鱷」,在「尼羅河往埃及和衣索比亞的水面上滑翔」;Ta在人類入睡後,觀察他們的睡姿,記錄不公正和不平等,還能「在傳統律法的密碼中勘出錯誤」……正是這律法與民眾生活的衝突,「攪動著人類生活表面的液體」。毫無疑問,雪萊是同情和讚美女巫的,否則他就不會把她和她的追隨者,比如「馴服的水蛇」和「可怕的短吻鱷」,描繪成與前現代性的愚頑對抗的勇士。

雪萊去世19年後,即1841年,蘇格蘭詩人查爾斯·麥基用今天流行的非虛構手法,寫下了一部關於女巫史的重要篇章《女巫癲狂》。篇章開頭,詩人即用一首合唱式的民謠體,批判了這種喪失理性的集體癲狂:

民眾:「把她吊起來!——打她!——殺死她!」

法官:「怎麼啦?肅靜!」

女巫(在此特指1621年死於獵巫運動的伊莉莎白):「一群惡棍,一群劊子手,聯合謀害我!——為什麼啊!」

民眾:「什么女人?她是地獄的貓,她是個女巫!不用在她家的茅屋頂上點火,只要看她飛躥上天的樣子,如魔鬼的炮筒發射出來一般,就知道她的真正來路了。」

《女巫癲狂》案例豐富,翔實,科學和理性地探討了這種癲狂背後「集體幻象」,對人性暗處的毀滅本能,以及人類將偏見與自我欺騙融為一體的卓越潛力,挖掘至深。

與此同時,黑暗浪漫主義作家們,比如愛倫·坡,也在變形記般地,進行著女巫的書寫。在愛倫·坡那充滿象徵意味的哥特小說《黑貓》裡,就藏著一個獵巫和被反獵的悲劇故事。

小說開頭,愛倫·坡便道出一個「史實」,所有的黑貓都是女巫喬裝的。

小說裡有兩隻貓,一隻叫布魯託,頗具諷刺意味地,它「正巧」與羅馬神話裡的陰間之神同名;第二隻貓,幾乎和布魯託一模一樣,除了胸口的一片白斑,在凱爾特的民間神話裡,一隻叫西斯的巫貓,就和它如出一轍。西斯貓並不討喜,蘇格蘭高地的人都恨它怕它,因為它經常在墓地遊竄,在屍體掩埋之前,總是先上帝一步,盜走屍身裡殘留的陰魂。

這兩隻貓,不管男主人公如何憎恨,他的妻子,卻一心一意地愛著它們,好比女巫愛著她的追隨者。因此男主人公之妻,從符號學的角度,也可以被視為「女巫」。男主人公「明知布魯託愛他」,還是「怒火中燒」地,把布魯託的一隻眼睛剜了出來,接著又把它吊在樹枝上,吊死了。其方法,和針對女巫的酷刑如出一轍。

表面上看,這是一個酗酒者的故事,而揭開男主人公用怒火錘鍊的擋箭牌,卻不難發現,怒火底下,潛藏著一種深層的,與獵巫運動一脈相承的厭女情結。

酒,傳統上是由女人釀製的。自從女性被污衊成「女巫」之後,女釀酒師,因其戴著尖筒高帽,為了對付倉鼠,還在作坊裡豢養大量的貓。很快,貓便成了女巫的活替身。倫敦喬治格拉斯畫廊,至今仍保存著一幅古老的銅版畫,乍一眼看以為是女巫像,其實它繪製的是15世紀60年代,英國牛津郡的釀酒師。在德國畫家漢格雷的銅版畫《女巫》裡,女釀酒師則直接被畫成了「與魔鬼狂歡暢飲的女巫」。16世紀始,歐洲某些地區還頒布了「禁止女人釀酒」的立法。女性從事釀酒業,自謀生路的機會被剝奪了。雖然到了愛倫·坡的時代,一些地區恢復了女性釀酒的傳統,但「女人是混亂的始作俑者」或「女人即是原罪」的污衊,卻仍像傳染性病毒一樣,緊緊跟隨著人類。

愛倫·坡借一個「總是遷怒他人的酗酒狂」,影射了彼時女性壓抑的社會生活狀況。小說中的一場大火,亦隱晦地對應著長達3個世紀的燒女巫史;男主人公的妻子,那個以為自己從火海裡撿回一條命的女人,最終還是被丈夫用斧頭劈死了。結尾,愛倫·坡用一連串的貓叫聲:「甕聲甕氣,像孩子的抽泣;旋即變成尖銳的長嘯,慘絕人寰……聲聲哀鳴,半是驚恐,半是得意」等,喚出了女巫(女性)的悲楚和一顆復仇之心。

為什麼愛倫·坡如此熱衷於描述陰暗的主題和畸形的人物呢?

美國南方地形獨特,在內戰之前一直保持著農業社會的風貌。黑奴制和種族隔離制,曾一度支撐著它那金字塔形的社會結構,因此在19世紀60年代,內戰接近尾聲時,保守勢力雖已接近破產,卻仍攀著蓄奴思想的屋梁,拒絕從天花板上跳下來。破敗和消亡,構成了內戰結束前後典型的南方景觀。大街上,穿插於牛糞狗屎之間的遺老遺少們,仍彼此稱爵,互用敬語,像一堆從廢墟上散落的英國貴族的仿製品。文化上,一邊是對階級、性別、種族等界限的絕對切割,對迷信、魔鬼和清教主義的病態著魔,一邊是從北方滲透過來的廢奴和革新思想,以及自由主義的吶喊;經濟上,廢奴運動摧毀了農奴經濟,破產成了家常便飯,疾病和高死亡率亦成了常態……所有這一切,都為黑暗浪漫文學的薄發,囤積了足夠的火種。

如果將美國南方內戰前後的氛圍,與上文所述的獵巫運動期做比較,就不難發現兩者的共性:對撞,動蕩,心魔叢生。除了愛倫·坡以外,赫爾曼、霍桑等黑暗浪漫派作家,也都十分擅長從獵巫運動中吸取靈感,借刀殺人,描述這種亂象。霍桑的《年輕好人布朗》,就講述了一個被指責為女巫,卻僥倖逃過審判的女人,如何變成魔鬼祭司的故事。他那陰暗,隱晦的風格,在「非黑即白,非善即惡 」的清教主義面前,形成了一種有力的挑釁。此類風格在很大程度上,亦影響了後世的美國南方哥特文學,在田納西、福克納、奧康納等人的作品裡,都能找到這種風格的延續,或女巫文化的影射。

《麗姬婭》是愛倫·坡最著名的作品之一。如果仔細挖掘,亦能看到許多來自女巫文化的神秘元素。小說開頭引用了英國17世紀哲學辯才約瑟夫的話:「意志的強者,既不會被天使迷惑,也不會被死亡降服。」儘管在約瑟夫的現存著作中,找不到這段引文,基於約瑟夫畢生迷戀巫術的事實,愛倫坡的「引用」,顯然有向其致敬之意。此外,麗姬婭學過鍊金術,而鍊金術就曾被視為巫術的一種。麗姬婭死後,男主人公搬進了一個「五角形的房間」——「五角形」,亦是遠古巫術中常見的符號。

麗姬婭

麗姬婭對鍊金術和神秘學的熟稔,對復活的執著,還有她那美豔的外形,巨大的瞳仁等,都為她灌入了獨特的「女巫氣質」。儘管如此,麗姬婭還是被「不可一世的蟲蛹(愛倫·坡的一首詩)」帶走了。死亡仿佛已成宿命,即使篇末的「借屍還魂」——麗姬婭的氣息在新任妻子身上的重現,也可能不過只是男主人公「吸食鴉片後的幻覺」。

愛倫·坡試圖在生死之間,塑造一個智性飽滿,神秘而華美的女巫(女性)形象,現實裡,他卻始終無法得到「她」。他的頹廢,扣緊了他的局限。作為南方人,愛倫·坡從未主張過廢奴;作為男人,他和他那個時代大多數的男人是一樣的。當他那13歲的表妹即將獲得一筆助學金時,「為了不失去她」,他迫切地向她求婚,就這樣把她捲入了早婚的樊籠。在她快病死時,他卻不斷與其他女人有染。他或許崇尚愛情,但男權制下的愛情是不平等的。在《麗姬婭》中,他不太待見那位「嫁人不過是為了錢」的新任妻子;而他自己,卻在嬌妻病逝之後,四處巴結,希望能找到一個富家女,從此過上寬裕的作家生活。幾乎所有的女性,在他的作品裡都是受害者。把女性寫成受害者,大概就是他對女人最大的付出了。

女巫去魅:女性集體意識的覺醒

也許是基於某種生理和心理上更感同身受的共情,也許是出於女性本體意識的覺醒,在女巫這個題材上,女性作家的對抗,比起男性作家,顯得兇猛多了。

狄金森

女巫和女性作家之間,仿佛連著一條隱形的血紅繩子,來自歷史的家譜,分頭綁在兩者的腰上,因此她們走到哪裡,似乎都有兩個影子——這一點,男性作家,儘管能將古典學裡的女巫信手拈來,儘管也讚賞賽絲的辮子或靈性,卻似乎是難以領會的。

歷史中,巫術已被絞死了,

但歷史和我

仍在周圍,找到

我們要的所有巫術,每一天

——No1583

狄金森的這首詩,凌厲,短促,卻隱藏著一個悲慘的故事。在詩人的故裡,新英格蘭(今美國東北部)的麻薩諸塞州,有個叫塞侖的村莊。1692年的春天,村裡的幾個小女孩在玩「蛋白算命」的遊戲時(將蛋白倒入清水裡,觀察它化開的形狀,從而判斷未來的姻緣),因其中一個女孩看到的是「棺材」,幾個女孩們就發了羊癇風。醫生也好,塞侖村的神職人員也好,認定女孩們「中了巫咒」,於是一場鄰舍間的大舉報和口沫廝殺便開始了。200多人被指與「巫術罪」有關,進了大牢。至1693年初春,19人巫術罪成立,慘死於絞刑架上,其中女性14人,男性5人。

「巫術已經被絞死了」——對應塞侖村的慘案,狄金森在此用了一個肯定句,但旋即便不容置疑地,將這個論斷推翻了:不,巫術並沒有被絞死,它無處不在,在塞侖之後,它甚至成了冤魂們抵抗地獄之火的法寶。它時而有形,像藏在泥裡的錢幣,扎在人偶上的長針,捕捉噩夢的五角形羽毛圈;時而無形,像水渦的咒語,或無法傳達的旋律。

我願意去學

假如你告訴我如何成長

或者它是不能傳達的

有如巫術的旋律

——《狄金森詩信選集》(Selected Poems and letters of Emily Dickinson),1959年版

有評論家說,狄金森的語言本身,就是一種巫術,一種對抗男權的漂亮巫術:「首先,詩人自行進入巫術之中。比如詩人在她的詩作中就曾寫道,『我覺得我中了巫術(No593)』;其次,詩人將巫術視為某種與宗教的對抗,並主動選擇與19世紀的美國新教規則保持距離;再次,詩人將傳統巫術文化賦予女巫的魔力,轉換到她的書寫意志之中。」(《白巫師:狄金森和殖民時代的美國巫術》)

狄金森的女性自覺,和她所處的時代氛圍,息息相關。19世紀,新英格蘭正處在新舊思想激烈的交鋒之中。與狄金森同時期的美國女作家,瑪蒂爾達,出版了一本跨時代的論文集《女性,教廷和國家》,系統地批判了獵巫運動以及教廷對女性的殘害。她寫道:「即使在此時,在1867年,在賓夕法尼亞州,針對女巫的指控仍有發生……一個普通女人,據說用黑貓的血來給小孩治哮喘,就被當成了女巫……」 這些活生生的案例,推進了受過教育的美國中上層女性對自身狀況的反思,在一定程度上,為婦女們參與罷工和爭取選舉權運動奠定了思想基礎。

19世紀的美國南方種植園

深居閨閣的狄金森,其創作高峰期與早期新英格蘭的婦女運動是平行的,這似乎佐證了在這場風暴面前,詩人並不全然是遁世的。恰恰相反,她用機智的文字遊戲,懷刀式的短句和反常的韻律,錘鍊出一把雙刃劍:一面打擊男性主宰的文學傳統,一面打擊厭女文化對女性日常生活的侵蝕。用科羅拉多大學女性主義研究者蘇珊娜在《雙重寫作,狄金森和女性體驗》一文中的話概括,在那個年代,女人能摘滿一籃草莓,或把家裡弄好,就被視為最大的實現了,儘管這實現,不過是雞毛蒜皮。而狄金森卻大膽放言:「我的籃子裡裝的/正好/是全部的天空(No352)。」

狄金森對巫術無疑是有感應的,在另一首詩裡,她更將巫術視為女性本體意識的一部分。

巫術沒有家譜

它如同我們的呼吸一樣古老

哀悼者看著它從我們的體內析出

在我們死亡的瞬間

——No1708

顯然,在狄金森看來,縱使死亡也不能所向披靡,將這股巫力,連同哀悼者的目光,一起捲入墓地。

與狄金森那富有光感,靈異,靜謐或飛揚的風格不同,普拉斯的女巫書寫,則淌滿了火焰與肢體。

普拉斯的出生地,也是吊死過女巫的麻薩諸塞州。在《19世紀和20世紀女性作家的女巫書寫》一書裡,加的夫大學的哲學博士Sarah Bruton寫道:「女性作家的女巫書寫,永遠是有別於男性作家的……比如普拉斯的作品,就非常專注於受害體驗, 憤怒及反抗。她那些將女性瘋狂和詩意熔煉在一起的作品,讓人產生女性作家即是女巫的聯想。而普拉斯頻繁地巡迴於巫術,童話和古典神話的創作方式,又進一步地推進了這種聯想。」

1962年夏天,普拉斯和丈夫休斯買下了英國德文郡的一所古宅。夏蟲嗡鳴,厚厚的茅草頂築滿了鳥巢,夫妻倆剛慶祝完結婚六年紀念日,他們的兒子也才剛滿半歲……一切仿佛可以重新開始,而休斯卻和另一個女人展開了婚外情。在給其心理醫生比爾斯切的信中,悲痛欲絕的普拉斯寫道:「我被拋棄了……被棄於一堆證據之中,那些電話單,那些『偶然的』外出,我的每一個直覺。」

被拋棄,是女性揮之不去的集體記憶,自古希臘時代起就惡蔓叢生。古希臘時代,女嬰經常被拋棄;丈夫可以蓄養情人,拜訪交際花或光顧妓院,妻子卻絕不能踏入雷池。此外,妻子還可以被丈夫無理由「休妻」,只需退還嫁妝即可。即使到了安徒生的時代,女性的狀況也未見大幅改觀。為了不讓美人魚(女巫塞壬的一種變形)的誘惑得逞,安徒生乾脆讓另一位女巫割掉了她的舌頭。美人魚受盡煎熬,最後變成了泡沫。

像美人魚那樣的痴心人兒會被拋棄,妒火熊旺的女人,更易被拋棄。睡美人,在義大利詩人巴希爾1643年的版本中,不但被一位已婚王子強姦,還生了雙胞胎。王后得悉後,命心腹去殺雙胞胎,計劃失敗,王子暴怒之下,乾脆將髮妻扔進火爐,娶了睡美人。

變老變醜,也同樣會招致拋棄。在巴希爾的另一個童話裡,就曾寫道,一個好色國王,被染缸磨坊傳出的美妙歌唱所吸引,徹夜難眠。歌聲的主人,卻是一位七旬老婦,為了取悅國王,她用膠水把下垂的皮膚粘起來,在黑暗中把自己送入了王宮。交歡之後,國王偷偷點燃蠟燭,發現枕邊人是個老嫗,立刻把她從城堡的窗口中扔下了懸崖。一位女巫救活了她,還把她變成了美人。然而重返皇宮的她,卻從此鏡不離身,仿佛每一次照鏡,都是一次懸崖之旅。(《五日談》)

同樣被拋棄的,還有獵巫運動中數以萬計的女兒,姐妹,妻子和母親……正是這些潛移默化的文本和史實,構成了女性心理現實中最不堪承重的薄冰。即使是普拉斯,即使20世紀60年代的婦女解放運動正在揭開序幕,厭女文化烙在女性集體意識深處的創傷,卻依然如故,折磨著詩人和她那焦灼不安的繆斯。

儘管如此,除了寫詩或控訴,普拉斯也做不了其他。早在1959年,她就寫過一首著名的《女巫在燃燒》,宣洩她的怒火:

他們將焚燒爐的溫度調大,一圈又一圈。

我們滿是燼粉,我的小花白。我們生長。

開始是痛的。紅舌將傳遞真相。

……

我在一塊石頭的影子裡和塵埃媾和。

膝蓋變得光亮。光亮劃向大腿。

我在消逝,消逝,在這光的長袍中消逝。

如果說狄金森所感應到的是白巫術,那麼此時此刻,普拉斯或許便是一個黑巫術的崇信者。據說「深信自己被拋棄後,普拉斯找出一沓休斯的手稿,又在書桌上刮下一層休斯的指甲碎片和頭屑髮絲,將它們揉成一團,用一種儀式,燒掉了」。(《普拉斯是如何死於黑巫術的》)不管這段回憶錄的真實性有多高,普拉斯用休斯的打字機和其手稿反面,寫了一首關於「焚燒」的詩,確是事實:

當我靠近廢紙簍

受夠了這些

舊信的白色拳頭

和它們蕭瑟的死亡,

我點了一團火

……

這火也許會舔會搖尾乞憐

但它是不含慈悲的

我的手指會穿過它

會融化下垂,會被告知

別玩火

……

——《焚信記》

像施行一場紙上的巫術,普拉斯似乎要借它,點燃一團美狄亞的大火,釋放那囚在火宅中的自我。此後10天之內,普拉斯寫了6首詩,《爸爸》《申請人》……每首都幾近窒息,即使最晴朗的天氣打開它們,也能感受到詩人那身處煉獄的氣息。

1962年10月底,普拉斯完成了她膾炙人口的《拉撒路夫人》。當《聖經》中的拉撒路被耶穌救活時,拉撒路夫人卻只能靠自己,完成自救並復活。這個虛構的女性(女巫)形象,一面無所畏懼,一面卻十分審慎,對剝掉她手腳的敵人,對上帝或魔鬼的分身,保持著至高的警覺。結尾那句「我披著一頭紅髮/在灰燼中升起/像呼吸空氣一樣吃人」——若寄回幾個世紀之前,一定會令那些火柱上的女巫們大快人心。

相比普拉斯,雪莉·傑克遜的女巫書寫,則冷靜多了。她像訓練有素的藥劑師,在為小說人物塑形的過程中,一點一點地加大毒藥的劑量,像耐心的屠夫,緩緩地剔掉鄰舍間那至善至美的偽裝;像技藝高超的入殮師,那保守,僵硬,藏蛆納垢的小鎮生活,在她筆下,稍加胭脂,就活躍起來……這一切,也許都得益於獵巫運動對她精神生活所造成的創傷性的影響。雪莉的私人圖書館,關於獵巫運動和女巫文化的書,就有上百本。她還寫了一本非虛構著作《塞侖村的巫術》,在這本書裡,她用刺繡般的手法,還原了一場人對人,以及男性對女性的迫害史。

在塞侖女巫案中,承認自己用了巫術的人,沒一個被絞死的。被絞死的,全都是那些自始至終堅信自身清白的人。

——雪莉·傑克遜

美聯社的作者若喬在《雪莉是個不折不扣的女巫》一文中,用「雪莉小姐不是用筆寫作的,而是用掃把柄」來評論雪莉的成名作《彩票》。雪莉的丈夫,文學評論家斯坦利,似乎也美滋滋地承認了這一點,儘管他對女巫的定義有些膚淺:「她又彈吉他,又彈齊特琴;畫畫,刺繡,象棋,樣樣都通,還經常用貝殼做東西。家務、孩子、烹調、清潔、洗衣等,也全都是她在做……她是一個黑巫術的權威,可能還是當代作家中唯一的非職業巫師,在塔羅算命上可謂專家。她還是個貓癮者,她有六隻貓,全是炭黑色的。」

在格格不入的小鎮生活,不斷出軌的丈夫,繁瑣的家務,以及照顧四個孩子的重任面前,雪莉沒有自殺,她只是關起門來,不停地寫。她的短篇小說《女巫》,像她大部分的作品一樣,總是以美好的天氣開始,以冷凝的毛孔結束。唯一讓人寬慰的是結尾,當吃著棒冰的小男孩說「也許那個男人是個女巫」時,女巫的指控,總算也被平攤到了另一性的身上。

《我們一直住在城堡裡》

在小說《我們一直住在城堡裡》裡,雪莉復活了一個18歲的「女巫」瑪麗貓。為了保護姐姐,瑪麗貓用砒霜毒死了父母;當某堂哥以「父親」的形象登堂入室,既要奪財產,又要當家長時,瑪麗貓用一隻玻璃球砸死了他。瑪麗貓堅定,好學,對黑巫術如饑似渴,對毒蘑菇和毒草毒藥,如數家珍。因此,儘管沒人知道她父母離奇死亡的真正原因,鎮上的人卻認定她是邪惡的。孩子們還編了一首歌謠:「瑪麗貓,來杯茶吧?你會毒死我。瑪麗貓,要去睡了嗎?在十英尺深的墓地。」

再一次,雪莉沿襲自己在《邪惡的可能性》和《彩票》裡的全景寫實傳統,精心刻畫了一種冥頑不化的「惡的平庸」:仿佛只要在人群中搭一座審判臺,再每人發塊石頭,即使是平時最作惡多端的人,也會立刻變成道德的判官。為了表達這一幕,雪莉選取了一場大火。

一場大火,瘋狂冷冽,瑪麗貓和姐姐棲身的城堡幾近燒毀,鎮上的人卻像觀賞女巫的火刑一樣,又罵又笑,打砸搶掠,興奮莫名。

這曠世的集體狂熱,作為一戰後出生的一代,作為猶太人的妻子,雪莉並不是沒有親眼見過的。也許正因為印象太深刻,即使到了這部小說出版的1962年,雪莉仍無法相信,獵巫時代已經徹底過去了,而彼時發生在美國以及別處的種種集體狂熱和暴行,也就此提供了充分的佐證。

《我們一直住在城堡裡》是雪莉最後一部作品,伴隨著她那日趨惡化的廣場恐懼症。3年以後,雪莉死於心力衰竭,年僅48歲。《衛報》書評人戴維將這部小說評為「史上最好的驚悚小說之一,因為它寫出了我們生活中那些日常的恐怖。」

2019年布克獎得主阿特伍德的《使女的故事》,也是一部獻給女巫的作品。17世紀,在麻薩諸塞州的哈德利村,一位叫韋伯斯特的女人,因「有村民抱怨載車的馬不肯經過她的家門」,而被指控為女巫。離奇的是,她逃過了苦刑,又繼續活了11年。據考證,她很可能是阿特伍德的先祖之一。

阿特伍德說:「有的事情我們永遠不知道,比如韋伯斯特是怎麼活過長夜的?當她被吊在樹上時,她在想些什麼?我把《使女的故事》獻給她,是因為她是一個象徵,一個生還者的象徵。」

今天,隨著學界不斷地為女巫祛魅,以及女性主義在文學裡的不斷擴展,再加上性別研究在各個領域的滲透,女巫的文學書寫,也變得更具挑戰性了。從受害者到生還者,已然是一個巨大的挑戰,而寫出那些「我們永遠不知道的事情」,則似乎更為艱難。儘管如此,仍有許多作家欲罷不能,也許這正是文學的巫力所在吧!

【本文刊載於《花城》2020年第4期,點擊文末「閱讀原文」即可購買紙刊。】

作者簡介

王梆,出版有電影文集《映城志》,數本短篇小說繪本集。電影劇作《夢籠》獲2011年紐約NYIFF獨立電影節最佳劇情片獎。作品曾發表於《天南》《中華文學選刊》《芙蓉》《香港文學》《長江文藝》等雜誌,入選美國俄克拉荷馬州大學《中國當代文學選集》,美國「文字無邊界」文學網站,2016年秋紐約古根海姆博物館 「故事新編」中國當代藝術展。單讀非虛構系列《英國觀察》入選《收穫》2018年排行榜專家榜第六位,入圍2019年青年文學獎。

《花城》2020年第4期

目錄

中篇小說

我需要和你談談 / 裘山山

桃花江 / 阿貝爾

視界 / 王嘯峰

短篇小說

密碼 / 雷默

往生 / 葉端

花城關注

本期關鍵詞:鄉村博物館

欄目主持人:何平

字母練習簿 / 童偉格

人面動物 / 陳集益

地下的天空 / 遠子

鄉村博物館 / 索耳

玻璃屋子 / 邱常婷

本期點評:故土,亦是新地,文學何為?/ 何平

詩歌

蘋果、自行車及其他——寫於四月 / 林白

拯救之詩(五首)/ 劉春

散文隨筆

麻花辮子的牛皮繩 / 習習

刀具志 / 劉星元

花城譯介

欄目主持人:高興

關於《最後的遠握》 / 劉文飛

最後的遠握

——帕斯捷爾納克和茨維塔耶娃間的最後十封書信 /[俄]帕斯捷爾納克 茨維塔耶娃 著 劉文飛 譯

思無止境

嗶哩嗶哩:一種「表達賦權」的可能 / 項蕾

紀錄片

面對這片土地,也面對生活的現實

——中央電視臺紀錄片《花城》訪談實錄 / 吉狄馬加 溫晨(導演)

域外視角

女巫簡史:文學鏡像中的女性地位 / 王梆

原標題:《王梆:女巫簡史——文學鏡像中的女性地位 | 域外視角》

閱讀原文

相關焦點

  • 都說歐洲女性地位高,但她們曾經遭受的迫害,遠遠高於中國女性
    遠古時期,中國是母系社會,使女性當時的地位至高無上。但進入父權社會後,婦女的地位一落千丈,她們成為男性的附庸,甚至地位極高的皇室婦女也無一例外,甚至,在一些地方婦女還被用來交換。但我們始終存在著這樣一種錯誤認識,即:「在西方社會文化中,總是尊重婦女。」
  • 安吉拉·卡特短篇小說集《焚舟紀》出版:文學女巫的四十二重綺幻夢境
    戲謔與顛覆:文學女巫筆下的奇幻夢境安吉拉·卡特常被文學愛好者們稱為「文學女巫」,這大概與她對經典傳奇和傳統神話進行的顛覆性和突破性再創作有關。卡特的小說糅合精神分析、女性主義、哥特風格和寓言色彩於一體,她樂於為成年人揭開童年的睡前童話蒙昧溫情的面紗,大膽地顯露出殘酷真實的社會倫理現實,在舊世界的意識元件中植入女性主義觀點,用奇詭狂野的想像和精巧綺麗的語言完成了抗衡父權文化背景下傳統神話與傳說體系的「神話重塑工程」。
  • 為女巫正名:《哈利波特》中女巫顛覆性形象的文化闡釋
    巫術使得當時的人們能夠以自己的方式來理解這個變幻莫測的自然世界,並藉此處理他們的社會關係,因而在當時的社會生活中佔有極其重要的地位。在科學技術並不發達的客觀條件下,巫術確實為當時的人們提供了某種心理慰藉,有著一定的正面價值和積極意義,因而不能被簡單地視為迷信而一概否定。在西方的巫術傳統中,女性起著十分重要的作用。
  • 梁曉聲:當下女性地位太有提升了
    達官顯貴名流富商打入另冊  梁曉聲:當下女性地位太有提升了  著名作家梁曉聲的新作《真歷史在民間》已於本月上市,他用散文的筆法、通過人物的經歷寫了中國半個多世紀的歷史,以個人命運反映大時代特徵。前晚,重慶晚報記者通過電話對梁曉聲進行了專訪,說及書的第一章「由女人見證之年代」,梁曉聲說,他敬佩含辛茹苦的女性,寫女性時不由自主就會有溫度。
  • 提到中國古代女性地位 明代女性地位特別低下?看看史料中如何描述
    提到中國古代女性地位,很容易讓人首先想到的是男尊女卑,女性地位低下,但是事實並非如此。以明朝為例,傳統觀點認為 「明代時中國封建社會婦女地位急轉直下的時代。婦女地位自宋朝以來,進一步沉落了。」,即在傳統封建禮教的束縛下,女性遭受嚴重歧視與迫害,明朝女性社會地位低下。
  • 《萬葉集》:在中國文學鏡像中找尋日本民族文學的出路
    中國詩文的創作藝術、形式結構,甚至語言詞彙在《萬葉集》中俯拾皆是,從某種程度上說,日本古代文學是中國文學的鏡像。但與刻意模仿中國古詩文的漢詩集《懷風藻》不同,《萬葉集》並沒有完全被漢文學同化,而是保留了自己民族傳統的和歌形式,同時融入了自己的民族情感和民族精神。
  • 《歐洲文學中的傳統與現代》:一部探討「古今之爭」的簡史!
    《歐洲文學中的傳統與現代》——德國學者勒策思考歐洲文學中的傳統與現代的承續問題的力作,一部探討「古今之爭」的簡史!本書是一部「古今之爭」的簡史,梳理了從古希臘至歐洲17世紀末(甚至延續至今)的「古今之爭」,作者思考的是歐洲文學中的傳統與現代的承續問題。「古今之爭」輻射到歐洲的整個文化譜系,必然涉及對學問、靈魂高低等的討論,啟發當下的我們深思諸多相關議題。
  • 《女巫的麵包》時代女性的真性情學理性和善
    1【時代女性真性情】:「女巫」,備受爭議的女性真性情揭示了膨脹的女性權利佔據了愛情和支配權,這是傳統vs新時代的衝擊,讓我們來談談《女巫的麵包》中的瑪莎人設:在小說的開頭,瑪莎米查姆小姐已經40歲了,她不僅擁有這家店,還擁有2000元的押金、兩顆假牙和一顆充滿激情的心。
  • 古文化中的神妓與女巫 I
    默林·斯通《當上帝是女性時》一書說,當時,性行為被視為神聖和崇高,因為它發生在「創造了天地和一切生命的女性造物主的神殿之中」。中國似乎也有女巫遴選制,且和她們的生辰有密切關係。《睡虎地秦墓竹簡·日書》就說:「庚寅生,女子為巫。」但到了此時,女巫的地位已經不高。庚寅生女,命運註定其必須為巫。秦簡有一條說:「翼,利行。不可臧。以祠,必有火起。取妻,必棄。生子,男為見(覡),女[為]巫。」大多是不吉利的事。但從此窺見,為巫似是「義務」,是冥冥中「神定」的命運。
  • 中國當代女性文學的女性意識研究
    中國當代女性作家的小說創作,在一定程度上實現了與時代精神的接軌,表徵著中國當代女性作家對人性的深層探索,表明了女性意識的發展已經上升到了一種新的高度。本文嘗試從女性意識的內涵與理論出發,梳理了中國女性小說中女性意識的演變過程,並結合女性主義的某些理論來解讀作品,深入研究當代女性文學中女性意識的表現特徵,從而挖掘出女性意識的理論價值及現實意義,以求在某種程度上更好地建構女性文學。
  • 東皋書房|女巫外賣?95後如皋新銳女作家與你分享文學創作感受
    向各位親推薦兩本書《女巫外賣·夢境守護神》《女巫外賣·一棵餃子樹》女巫?外賣!《女巫外賣》看到「女巫」兩個字,大家腦海中首先浮現出童話故事和歐美影視劇中邪惡的巫師形象:長鼻子,戴著尖頂帽,穿著黑衣服,騎著掃帚,充滿神秘和危險的氣息。而《女巫外賣》系列原創故事中的女巫,徹底顛覆了人們對「女巫」的印象。
  • 《女巫的麵包》|時代的女性真性情,去學會保持理智的善良
    尤其國情政策關係,造成女少男多,也導致越多的女性在愛情裡透露出自己真實的性情,其中夾雜著不少的爭議:任性、多情、彪悍…最為有趣的是人在偽裝的社會體系下,往往被不良的真性情所吸引,從而快速形成愛情與婚姻。然而過度與過多的真性情,就會形成膨脹的女性意識權,讓男性在愛情或婚姻失去主導權地位,一味地被動承受。
  • 《爐石傳說》萬聖節女巫服裝怎麼擊敗無頭騎 女巫服裝怎麼擊敗無頭...
    不了解如何使用女巫服裝來擊敗無頭騎的玩家,九遊小編為你準備了最新的圖文攻略,感興趣的玩家趕快一起來看看吧! 爐石傳說2018萬聖節女巫服裝擊敗無頭騎玩法圖文攻略... 爐石傳說如何使用女巫服裝來擊敗無頭騎?
  • 跨世紀對話:現代文學作品中的女性成長 _中國婦女報<20190813期>第...
    作品選取林道靜作為主人公,林道靜完成的是從一個小資產階級知識女性到無產階級革命戰士的最終的轉變,這是一個明確無誤的有關女性知識分子革命者主體完成的歷史過程,也完成了《青春之歌》在新中國文學史中有關知識分子題材的歷史地位。
  • 為什麼要殺女巫?中世紀歐洲長達300年的獵殺女巫運動
    當然,這些年輕女子一般被認為「女巫」或「巫女」。她們被迫捲入「女巫」惡潮,而應對這場惡潮的就是「獵巫行動」。這場行動從1480年延續到1780年。這個時間段比較有意思。在此之前,西羅馬帝國滅亡,歐洲進入延續千年的中古時代,天主教神學成為當時的思想主流,也是唯一意識形態;在此之後,歐洲則完成了地理大發現,資本主義與工業革命方興未艾。
  • 動漫中那些男聲配音女性的角色,荒野女巫驚現Carole和Tuesday?
    這部番裡有一個角色是女配安吉的經紀人兼媽媽,她的造型是女性角色,但是聲音卻是男聲,整個造型讓小編想起了宮崎駿筆下的荒野女巫。目前Carole&Tuesday中安吉媽媽出場的次數不多,首次出場是在安吉拍完廣告之後,她要帶著安吉去見塔奧先生,中途捏著安吉的臉說這一切都是為了你好,說實話安吉媽媽的一出場小編就以為是荒野女巫的轉世,總覺得骨頭社在致敬宮崎駿。
  • 終篇:紅衣神諭女巫、蘇格拉底和原典英語學習法----《為什麼全球英語專家錯了》
    我們舉一個神諭女巫 Pythia 的著名案例,這個案例被古希臘史學之祖Herodotus 所記錄 。Herodotus 相當於中華的太史公,但他比司馬遷整整早了 300 多年,可知其在人類歷史學中的地位。
  • 魔獸世界:在文化體系中,女巫是怎樣的存在呢?有什麼用呢?
    在魔獸世界新版本的德魯斯瓦地圖的任務中,暴雪將女巫的來龍去脈詳細的介紹給了玩家。女巫其實就是高萊克.圖爾用來復仇庫爾提拉斯人的工具而已。勳爵夫人為了壯大高萊克的隊伍,就成立了「姐妹會」,借著勳爵夫人的地位和手段,越來越多的女性被洗腦加入了「姐妹會」。她們將高萊克當成了自己的神,並企圖將他從枯敗之地中拉進現實中。
  • 歐洲中世紀為何女巫盛行?女巫恐慌曾有多可怕?
    除了擁有魔力的器物以外,凱爾特神話中的聖者和巫師具有魔力和語言的能力,最典型也最廣為人知的便是亞瑟王的導師——梅林。傳說中巫師的形象和魔力一定程度奠定了後來歐洲女巫的形象。女巫的形象還同羅馬時期的傳說相關。有一種傳說常見載於羅馬文學和希臘神話中——一個女人到了夜裡會變成一頭猛禽,發出可怖的叫聲,飛進屋裡吞食嬰孩。