大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——機會均等, 這個短語的別說成「have equal chance」,其正確的表達是:
toss-up 機會均等,同樣可能
It's a toss-up between Angela and Moira for the editor's job.
安傑拉和莫伊拉誰能得到編輯職位還難見分曉。
It's a toss-up whether oil prices will go up or down over the days ahead.
未來這些日子的油價漲落的機會是均等的。
The election is going to be a toss-up between those two candidates, as both of them seem to have a sizable amount of support.
選舉對於兩個候選人將是機會對等 的,因為兩個人看起來都有巨大的支持量。
They are yet to decide on who will get the top job. Most probably think it will be a toss-up between the two of of them.
他們還沒有決定誰會獲得那個高級職位,大部分人可能認為對於他們兩個來說是機會均等的。
I still have not decided which phone I am going to buy. I guess it is going to be toss-up between the two new launches by the top two companies.
我仍然沒有決定我將要買哪個手機,我想兩個頂級公司的新發布的兩款手機都機會均等。