「懶漢」別說成「lazy man」,這一表達地道!

2020-12-12 餅哥英語口語

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——懶漢, 這個短語的別說成「lazy man」,我們今天學習一個地道表達:

idler 懶漢;遊手好閒的人

This man was no idler - he worked harder than anyone I knew.

此人一點也不是懶漢-他比我認識的其他任何人都更勤快。

You idler, go to the ant, watch her ways and be wise.

懶漢,你去看看螞蟻,觀察牠的作風,便可得智慧。

I'm sure the idler and his money will be fetched away soon.

我能肯定那個懶漢很快就要把他的錢花完。

The idlers are always held in contempt. So try to work hard.

懶漢總叫人看不起。所以要努力工作。

The idlers must be aroused from their unwillingness to work.

這些懶漢必須從不願工作的惰性中解脫出來。

Tomorrow is the day reserved for the labor of idlers. I am not lazy.

明日是為懶漢保留的工作日,我並不懶惰。

相關焦點

  • 「沒準兒的」別說成「not sure」,這一表達很地道!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——沒準兒的, 這個短語的英文別說成「not sure」,其正確的含義是:hit-and-miss 碰運氣的,沒準兒的The trains
  • 「肥差」別說成「fat job」,這一表達很地道!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——肥差, 這個短語英語別說成「fat job」,其正確的含義是:gravy train (輕鬆而收入豐厚的)肥差;肥缺He'll
  • 「自言自語」別說成「talk to oneself」,這一表達很地道!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——自言自語, 這個別說「talk to onself」, 我們來學習一個地道表達:think aloud 自言自語 "What did
  • 三個懶漢 The Three Lazy Ones
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>正文三個懶漢 The Three Lazy Ones 2012-02-23 16:00 來源:[標籤:來源] 作者:
  • 「愛吃甜食」別說成「love to eat sweets」,這一表達地道
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——愛吃甜食, 這個短語別說成「love to eat sweets」,我們學習一個地道表達:have a sweet tooth 愛吃甜食,對甜食(尤指糖果和巧克力)的喜愛
  • 「巨頭企業」別說成「huge company」,這一表達地道!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——巨頭企業, 這個短語的表達別說成「huge company」,其正確的含義是:big beast 巨頭企業;大企業 They are the big beasts among TV networks
  • 「庸醫」別說成「bad doctor」,這一表達地道!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——庸醫, 這個短語的英文不是「bad doctor」,其正確的含義是:horse doctor 庸醫,蹩腳醫生You better
  • 「遊手好閒的懶漢」用英語怎麼說?
    今天我們分享一個表達「遊手好閒者」第一個英文表達是「loafer」——「虛度光陰者,遊手好閒者,浪子」You were a loafer but now you are on your way to becoming a model employee.
  • 「機會均等」別說成「have equal chance」,這一表達更地道!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——機會均等, 這個短語的別說成「have equal chance」,其正確的表達是:toss-up 機會均等,同樣可能It's a
  • 「輕易獲勝」別說「win easily」,這一表達地道!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——輕易獲勝, 這個短語別說成「win easily」,其正確的含義是:win hands down 輕易獲勝;毫不費勁地跑贏(賽馬)
  • 「發橫財」別說成「make lots of money」,教你地道表達!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——發橫財, 這個短語的別說成「make lots of money」我們今天學習一個地道表達:strike it rich 一夜暴富
  • 「人手不夠」別說成「lack of workforce」,教你地道表達!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——人手不夠, 這個短語別說成「lack of workforce」,我們學習一個地道表達:blow strength 人手不夠,人員不足
  • 「近親」別說成「close relative」,這一表達正適合!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——近親, 這個短語別簡單粗暴說成「close relative」,我們今天學習一個非常地道的表達:next of kin 近親 (尤用於官方或法律文件) [正式]
  • 「改掉舊習慣」別說「change old habits」,這一表達真地道!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——改掉舊習慣, 這個短語的別說成「change old habits」, 我們今天學習一個高級表達:kick the habit 改掉舊習慣;戒除惡習
  • 「行業秘密」別說成「industry secret」,教你地道表達!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——行業秘密, 這個短語的英文別說成「industry secret」,其正確的含義是:trade secret 行業秘密,商業秘密The
  • 「留宿」別說成「stay and sleep」,這一表達地道!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——「stay and sleep」, 這個短語的含義不是指「stay and sleep」,其正確的含義是:stay overnight 留宿,過夜
  • 「哭窮」別說成「cry-poor」,這一表達地道!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——哭窮, 這個短語的英文表達是:poor-mouth 哭窮Tom always starts poor-mouthing whenever we go out for a meal, whining
  • 「跨年」別說成「cross year」,地道表達很美妙!
    「跨年」別說成「cross year」,地道表達很美妙!用我們都會的英語,可以把「跨年」翻成:spend the New Year’s Eve,是不是很簡單? 第二個想跟大家分享的表達,來自於我收藏的一篇CNN曾經的報導。這是CNN對於2019年跨年時的報導,很小一個段落,但用詞很華麗:
  • 「lazy susan」是說蘇珊很懶嗎?並不是,原來是指這個,想不到!
    (age、language、manage、wage、rage、cage這六個單詞),這篇文章我們繼續通過故事來學習單詞,話不多說,開始學習吧!1、lazy susanlazy susan怎麼理解呢,不能簡單的將其翻譯成「懶惰的蘇珊」哦,因為它是指「轉盤」,餐館吃飯的那種轉盤。它還可以叫 turntable 或者 rotating tray,「旋轉的桌盤」,很直白,理解起來很簡單。
  • 「口水戰」別說成「saliva war」,這一表達地道!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——口水戰, 這個短語的含義不是指「saliva war」,其正確的含義是:war of words 口水戰,唇槍舌戰Politicians