中國漢語遭英文單詞入侵 可能失去獨立語言地位

2020-12-13 搜狐網

  漢語遭英文單詞入侵

  國際譯聯副主席黃友義聲稱,如「okay、bye-bye、mod-ern、guitar」一類的英文詞彙正溜進日常漢語,帶來不少問題。黃友義稱,漢語正和英語混雜,如果不加以注意並採取措施制止,漢語未來幾年內將不復為一種純正語言,「DVD、MP3、CEO等頻見於漢語中,非常流行。但這些舶來詞會造成困擾」。他擔心,從長遠來看,漢語將失去傳達信息與表達情感的獨立語言地位。

  伴隨著對外開放和現代化進程,中國正努力控制西方文化和語言向內流動。西方名牌在國內激增,英語電視節目隨處可見,大量學生想學習英語。「一些人認為使用外國詞彙能表現他們頭腦開放和國際化,但是我不這樣認為。」黃稱,「相反,我們應該對自己的語言樹立信心。人只有尊重自己,才能指望別人尊重你。」

  在剛閉幕的「兩會」中,身為政協委員的黃友義在提案中建議,禁止出版物使用英文名稱,但該提案應者寥寥。中國社科院語言所研究員顧曰國認為,如果清除所有舶來詞彙,那麼現代漢語將只剩一半。顧補充稱,借鑑使用其他語言的詞彙是全球現象。這是文化交流和吸收的積極信號,中國不可能將其拒之門外。法國曾多次嘗試將英語單詞清除出法語,但每次都是自欺欺人。我們喝著可樂、穿著耐克服飾的年輕人毫無疑問仍是中國人,但他們對其他國家和文化有更開闊的觀念和見識。

  (英國《每日電訊報》)

相關焦點

  • 國際譯聯副主席:漢語遭英語入侵將不再純正
    英國《每日電訊報》3月15日文章,原題:漢語遭英語單詞入侵 國際譯聯副主席黃友義聲稱,如「okay、bye-bye、modern、guitar」一類的英文詞彙正溜進日常漢語,帶來不少問題。黃友義稱,漢語正和英語混雜,如果我們不加以注意並採取措施制止,漢語未來幾年內將不復為一種純正語言,「DVD、MP3、CEO等頻見於漢語中,非常流行。但這些舶來詞會造成困擾」。
  • 漢語地位遭國人輕視 網友呼籲抵制「西化」侵略
    漢語地位遭國人輕視 網友發帖呼籲抵制西化「侵略」  發帖稱過分強調外來語言是自我貶損漢語文化  時報綜合報導 「您能不能用漢語簡單地講一下演講的內容?」  網友觀點褒貶不一  面對漢語地位在許多領域不受重視的現象,網友們分成兩派:一派說是國人崇洋媚外,以講英語為榮,另一派說是與國際接軌的需要。網友wilczek說,在學術界尤其是數學、物理學界,學術語言是英文,所有國際一流物理學期刊是英文的,包括歐洲、日本,中國的物理學期刊中被SCI收錄的也大部分是英文。
  • 漢語在中國咋成了第二階級語言?
    一方面是中國人只有一半能說普通話,同時有四成人看不懂繁體字;另一方面,全球「漢語熱」持續升溫,學習漢語的外國人達3000萬,100多個國家的2300餘所大學開設漢語課程,漢語進入美英日韓等國的中小學課堂,累計37萬人次參加國內外近200個考點的中國漢語水平考試。
  • 漢語應該如何與英語競爭世界第一語言地位?
    假如這些民族文化先進的民族,漢語就很難保全了。第二部分,近代列強強推本國語言。欲滅其國,先毀其史。欲毀其史,滅其語言。近代史上,列強入侵各國,首先要做的就是消滅他們的語言和文字。法國入侵越南,廢除越南使用千年的漢字,改為法文字母。日本佔領朝鮮半島後,推行日語教育。
  • 漢語VS英語丨世界最高效的語言:中文領先英文!
    英語的一個單詞都很長,論文寫個英文摘要,比中文長三倍。同樣一本資料,漢語永遠是最薄的。同樣的內容,漢語的發音永遠是最簡潔高效的。英語單詞越來越長,越來越複雜了!而現代漢字生僻字越來越少,表達越來越簡潔了。2004年,蘋果掌門人賈伯斯被診斷出患上了一種罕見的pancreatic cancer(胰腺癌)。賈伯斯說,如果不是自己得了這個病,這輩子可能永遠不知道這個單詞。
  • 非洲漢語熱=「中國文化入侵」?聽聽非洲人自己怎麼說
    不只是肯亞,在南非,漢語自2016年以來就成為學生們的選修語言課程。而在去年12月,烏幹達部分中學也正式開設了漢語課程。對於這種「莫須有」的懷疑論調,南非羅德斯大學的非洲語言研究教授一語道出了真相:「鑑於中國是非洲大陸許多國家的主要貿易夥伴,非洲人不學習漢語才是真的太幼稚了。」
  • 南橋:捍衛漢語的開放性
    除了beef(牛肉)、chicken(雞肉)等常用英文單詞之外,這些餐館基本上將墨西哥飲食和義大利飲食中的菜品名稱,照搬到英文中,以造成一種「原汁原味」感,而未強行改變一些有自己民族特點的食物的特定稱呼,並以英文意譯的方式轉寫。我不覺得把Pizza翻成燒餅,將lasagna說成寬麵條,就能提高中國的軟實力。
  • 英文縮略詞入漢語詞典 學者打響漢語保衛戰
    一場「漢語保衛戰」似乎正在打響。西文縮略詞「入侵」《漢語詞典》?歷時多年修訂的第六版《漢語詞典》新鮮問世以來,因其收錄3000多條「新詞酷語」而備受關注與熱議。這其中也包括首次收錄的239個西文縮略詞。事實上,這些詞絕大部分是學界俗稱的英文縮略詞、「字母詞」。
  • 漢語在聯合國地位尷尬 身居官方語言文本不足1%
    《國際先驅導報》記者日前登陸該網站發現,7月份中國關閉消耗臭氧化工廠、6月份英國廣播公司和中國媒體連線進行氣候變化對話的新聞已發在首頁上。只是隨著網際網路的普及,像環境規劃署這樣充分考慮中文讀者需求而開設中文網站的聯合國機構其實並不多,與此相對應,作為聯合國六大官方語言之一的漢語,在聯合國的地位也正在遭遇尷尬。
  • 漢語詞典收錄西方縮略詞遭杯葛 漢語保衛戰正打響
    一場「漢語保衛戰」似乎正在打響。  西文縮略詞「入侵」《漢語詞典》?  歷時多年修訂的第六版《漢語詞典》新鮮問世以來,因其收錄3000多條「新詞酷語」而備受關注與熱議。這其中也包括首次收錄的239個西文縮略詞。事實上,這些詞絕大部分是學界俗稱的英文縮略詞、「字母詞」。
  • 英文縮略詞入詞典遭批 業內坦言語言使用有點亂
    有媒體評論認為,無需對「英文詞」融入漢字感到過度緊張,也沒有必要誇大「NBA」等英文詞彙對漢語的破壞力。上海詞典編撰學者朱績崧認為,自改革開放以來,英語、日語等語言強勢進入漢語,已是事實存在,無法阻擋這種勢頭,「做出阻擋的姿態,將導致漢語封閉」。  不過,「保衛漢語」也並非杞人之憂。隨著中國全球化的步伐加快,中英文混雜使用的問題已經相當嚴重。
  • 入侵了英文的漢語,這些受到中文影響的英文單詞你知道嗎?
    這些中國元素不僅慢慢的進入了世界各國的生活當中,以英語為例,受到中國影響而誕生的英語單詞就有不少,這些有著中國底蘊的英文單詞,甚至有歪果仁都不知道是來源於中國,下面言靈君帶大家感受一下吧。完全受到中國影響而誕生的英文單詞,最具代表性的是枸杞。在英文當中,這種中國藥材都被念作「goji」,很多的老外知道「goji」,但是卻不清楚這是來源於中國。
  • 英國媒體作出預測:漢語將可能代英語的主導地位
    中國的崛起引發了很多國家的不適:美國擔心自己的軍事和經濟霸權被中國搶走,印度的心自己在南亞的主導地位被中國動搖,韓國則擔心自己的造船工業被中國擠垮、、、、、、現在英國人也開始擔心了。可能有人要問,一個老大帝國有什麼還值得擔心的嗎?
  • 假如漢語中沒有英文單詞……
    日前,新聞出版總署發出規範出版物文字使用的通知,要求在漢語出版物中,禁止出現隨意夾雜使用英文單詞或字母縮寫等外國語言文字。,出現了在漢語言中隨意夾雜英語等外來語、直接使用英文單詞或字母縮寫、生造一些非中非外、含義不清的詞語等濫用語言文字的問題,嚴重損害了漢語言文字的規範性和純潔性,破壞了和諧健康的語言文化環境,造成了不良的社會影響。
  • 中國將禁止漢語出版物隨意夾帶使用英文單詞
    通知要求,在漢語出版物中,禁止出現隨意夾帶使用英文單詞或字母縮寫等外國語言文字;禁止生造非中非外、含義不清的詞語;禁止任意增減外文字母、顛倒詞序等違反語言規範現象。據新聞出版總署網站報導,新聞出版總署日前下發《關於進一步規範出版物文字使用的通知》。
  • 漢語出版物禁止隨意夾帶英文單詞
    非中非外有不良影響  據了解,目前,在報紙、期刊、圖書、音像製品和電子書、網際網路等各類出版物中,外國語言文字使用量劇增,出現了在漢語言中隨意夾雜英語等外來語、直接使用英文單詞或字母縮寫、生造一些非中非外、含義不清的詞語等濫用語言文字的問題,嚴重損害了漢語言文字的規範性和純潔性,破壞了和諧健康的語言文化環境,造成了不良的社會影響。
  • 各國語言比較看漢語的優劣勢
    電腦鍵盤有有26個英文字母,電腦軟體、網站開發運行首選語言都是英語,網際網路的普及更鞏固了英語國際通用語言的地位,這讓其他語言倍感壓力。漢語雖使用人口最多,但國際化程度低,使用漢語和把漢語當作第二語言的國家遠沒有英語國家多。有關漢語落後、漢字字母化的說法很多,似乎我們中國文化的根基都不行了。
  • 漢語中文是最有前途的語言文字!
    英語其實是一種對機器友好的語言,對人不友好;而漢語是一種對人友好的語言。英語的弊病體現在:沒有規律性。舉個例子,英文裡的train,truck,car,bike,都是車,可是這四個單詞之間,沒有任何的共性,完全是獨立的四個單詞;再看我們中文:火車,卡車,汽車,自行車,既有共性——都是車,便於理解記憶;又有個性,所以能區分,不重名。這意味著什麼?
  • 漢語出版物禁隨意夾帶英文單詞
    通知要求,在漢語出版物中,禁止出現隨意夾帶使用英文單詞或字母縮寫等外國語言文字;禁止生造非中非外、含義不清的詞語;禁止任意增減外文字母、顛倒詞序等違反語言規範現象。通知表示,漢語出版物中,使用外語規範情況將被新聞出版主管部門納入日常審讀範圍,違反語言文字使用規範者將獲行政處罰。
  • 東南亞漢語地位逐年上升 英語主導地位面臨挑戰
    東南亞漢語地位逐年上升 英語主導地位面臨挑戰   中新網2月那些認準了英語對孩子的前途至關重要的家長們,要麼花重金送孩子去私校,要麼送孩子去新加坡,認為新加坡的領導人很有遠見,在獨立後仍然保留英文的官方用語地位。  雖然新加坡四分之三的人口是華裔,但是英語卻是這個城市國家的「國語」之一。許多人相信這是新加坡能被世界銀行列為世界上最容易經商之地的原因。儘管如此,在新加坡,英語以往的主導地位正面臨漢語的挑戰。