新東方網>英語>英語學習>行業英語>旅遊英語>正文
旅行實用英語口語:了解海關手續
2013-01-14 22:47
來源:外語教育網
作者:
Mr. Li: You've traveled abroad a lot, Tom, so would you like to tell me something about clearing customs.
Tom: When you arrive in a country, you clear customs. A lot of countries have two channels: the green channel and the red channel. Some countries, like India, have three channels: the white channel, the green channel and the red channel.
Mr. Li: Then what are the differences between the green channel and red channel?
Tom: If you have more than the duty-free allowances or prohibited goods, you go through the red channel and declare them to a customs officer. If you otherwise have nothing to declare, you go straight through the green channel unless you are asked to stop by an officer.
Mr. Li: I see.
Mr. Li: I'm told that we'll have to state the purpose of going to a certain country, is it true?
Tom: That's right. People go aboard for different purposes: some for pleasure, some on vacation, some on business, and some for other purposes.
Mr. Li: I'm going to New Zealand for sightseeing. What should I say if they ask about my purpose?
Tom: Just saying "sightseeing" is OK.
李先生:湯姆,你經常出國旅遊,能向我介紹一下關於通關的情況嗎?
湯姆:到達一個國家時要通關。許多國家的海關有兩種通道:綠色通道和紅色通道。還有些國家如印度有三種通道:白色通道、綠色通道和紅色通道。
李先生:那麼綠色通道和紅色通道之間有什麼區別呢?
湯姆:如果你攜帶的東西超出免稅的範圍或屬于禁帶物品,你就得從紅色通道通過並向海關官員申報物品。如果你沒有需要申報的物品而海關官員又沒有阻攔你,你就可以直接通過綠色通道了。
李先生:我明白了。
李先生:我聽說去一個國家時需要陳述旅行的目的,是嗎?
湯姆:是的。人們出國都各有目的:有的為了消遣,有的出去度假,有的是因公出差,有的是為了其他目的。
李先生:我要去紐西蘭觀光,如果他們問我旅行的目的我該怎麼說呢?
湯姆:說「觀光」就行了。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。