說起英國有什麼特別出名的食物,那無疑就是炸魚薯條(fish and chips)和「仰望星空(Stargazy pie)」。
傳統的炸魚和薯條搭配塔塔醬(白色的那個)和糊狀的豌豆。圖片來源於「GETTY IMAGES」。
額......看看英國人是如何評價這道菜的,魚從酥脆的麵包皮上仰望天空。A dish where fish gaze up at the sky from a buttery crust. 圖片來源於網絡。
先不提「仰望星空」這道菜,炸魚薯條幾乎可以在英國城市街頭巷尾找到,甚至某些酒吧也提供這道菜,看來英國人也知道「但凡有吃一粒花生米(炸魚薯條),也不會醉成這個樣子」的道理~
而在所有賣炸魚薯條的英國餐廳裡,有這麼一家餐廳特別受歡迎,這家餐廳位於北約克郡(North Yorkshire),名字叫做「蘇格蘭炸魚薯條」(Scotts Fish and Chips),店特別小,而且還很偏遠。問題是該餐廳幾乎每天都因為中國遊客而爆滿,而且這些遊客都會點炸魚薯條,這可把BBC搞懵了。
圖片來源於「SWNS」。
在旅遊巴士把這家英式薯條店納入停靠點之後,它幾乎要被中國遊客給踏平了。
This British chippy is being overrun by hundreds of Chinese tourists after bus operators added it to a route.
這家店的員工每天都趴在窗邊等著中國遊客的巴士到來,遊客一下車他們就趕緊數清楚人數,然後緊急開工。
圖片來源於「SWNS」。
這家店的經理 Roxy Vasai 說:「我們現在都盼著大巴過來,他們一過來我們就馬上喊:『他們來了!有20/30/40個!趕快準備好!'」
Scotts Manager, Roxy Vasai said: 『We look out for a coach and when they're coming we shout 「they're here, there are 20, 30, 40, let's make it ready for them」.
但是為什麼是那家店突然火了?其實因為周杰倫啦。2015年,他和昆凌在附近的霍華德城堡結婚,自那以後這個地方就被很多旅行社納入了旅行地,這家餐廳也成為了旅行社的首選地。
霍華德城堡位於英格蘭的北約克郡,為歷代霍華德家族成員所擁有並居住。圖片來源於「必應」。
由於一名中國流行歌星之前在附近結婚,這個地方才被納入了旅行團停靠點。結婚的是熱門音樂人周杰倫,又被稱為「亞洲流行新天王」,他於2015年與模特昆凌結婚,並在北約克郡的古宅霍華德城堡裡舉行了婚禮。
The stop was added to the route after a Chinese popstar got married nearby. Popular musician Jay Chou, nicknamed the 『New King of Asian Pop', married model Hannah Quinlivan in 2015 and held their wedding reception at North Yorkshire, stately home, Castle Howard.
傳統的炸魚薯條會把炸魚放到薯條上,也是傳說中的擺盤。圖片來源於「必應」。
炸魚薯條這道極度誘人的組合是由一大塊壓碎的鱈魚放在一堆熱氣騰騰的薯條上(在美國被稱為炸薯條)。
The irresistible combination of a thick hunk of battered codresting atop a mound of steaming hot chips (known as french fries in America) is the quintessential British comfort food.
裝著炸魚薯條的紙筒,部分英國餐廳仍會使用這樣的菜品風格。圖片來源於「必應」。
不管是在電視前,拿著塑料託盤吃,還是在從酒吧回家的路上,拿著紙筒狼吞虎咽,一頓炸魚薯條就像一份灑了鹽和醋的油炸懷舊菜(英國人過於「奇怪」的比喻)。
Whether eaten on a plastic lap tray in front of the "telly(電視,英國人常用)", or gobbled down from a makeshift paper coneon the way home from the pub, a meal of fish and chips is like a serving of deep-fried nostalgia with a sprinkling of salt and vinegar.
關於炸魚薯條的起源,有一種說法是起源於猶太教,準確來說是炸魚薯條裡的炸魚起源於猶太教。
據作家、美食愛好者西蒙·馬宗達爾(Simon Majumdar)說:「來到英國的猶太移民開始在街上賣炸魚,他們脖子上用皮帶掛著一託盤炸魚。」 早在1781年,一位英國烹飪書的作者提到「猶太人保存鮭魚和各種魚類的方法」,託馬斯·傑斐遜(Thomas Jefferson)在訪問了英國之後,寫道「用猶太人的方式來品嘗炸魚」。
According to the author and food enthusiast Simon Majumdar, Jewish immigrants to England took to selling fried fish in the streets from trays hung from their necks by leather straps. As early as 1781, a British cookbook author refers to "The Jews' way of preserving salmon and all sorts of fish," and Thomas Jefferson, after a visit to England, wrote about sampling "Fried fish in the Jewish fashion."
而炸魚薯條中的薯條大約在1860年開始在英國流行起來。
帕亞尼認為,油炸土豆直到19世紀60年代才在英國真正流行起來,也就是在那個時候,我們看到了最早的炸魚薯條店。
Payani believes that frying potatoes didn't really take off in Great Britain until the 1860s, which is right around the time that we see the very first fish and chips shops.
那麼這兩個油炸事物什麼時候才聚在一起呢?
據信,一位名叫約瑟夫馬林的猶太移民於1860年在倫敦的鮑社區開了一家「奇皮」店,此前他在街上賣了好幾年這種經典的套餐。
A Jewish immigrant named Joseph Malins is believed to have opened his chippy in the London neighborhood of Bow in 1860 after selling the classic combo in the streets for years.
另一個有趣的說法是,得益於英國發達的鐵路系統,英國人可以買到特別便宜的魚,再加上土豆也很便宜,兩者隨隨便便一炸,配上各種醬料,既好吃也能填飽肚子,很受當時貧困的工人階級的歡迎,反正最後是奇妙地組合到一起了。
炸魚薯條店在英國俚語中被稱為「chippies」,薯條派的意思,所以,魚呢?
如果有機會去英國的話,你還會發現很多的炸魚薯條店的名字特別有趣,比如:
The Codfather,鱈魚之爹!?
圖片來源於「必應」。
New Cod On The Block,新鱈魚上市了;
圖片來源於「必應」。
For Your Fries Only,只為你的薯條;
圖片來源於「必應」。
Frying Nemo,煎尼莫。
圖片來源於「必應」。
等等!煎!尼!莫!?
最後複習下文中的單詞和短語唄~
1. fish and chips,炸魚薯條。
2. stargazy(/'sta:geizi/) pie,仰望星空派。
3. North Yorkshire(英 /'jrk/),北約克郡。
4. Scotts Fish and Chips,蘇格蘭炸魚和薯條。這裡要注意的是,Scotts在這個短語中準確翻譯是「蘇格蘭風味的」。
5. New King of Asian Pop,新亞洲流行音樂之王。
6. cod(英 /kd/),鱈魚。
7. steaming(英 /stim/) hot chips,熱氣騰騰的薯條。
8. telly(英 /teli/),電視。該單詞英國人常用,而美國人常用TV。
9. paper cone(英 /kn/),紙筒。
你還知道哪些英國菜呢?
或者品嘗過哪些英國菜?
歡迎下方留言哈~