嗨,大家好!
假如你在某個工作上做了很久,然後有人覺得你不應該繼續做下去,要把機會給新人,就讓你「take a back seat」。
那大家猜猜看,take a back seat是什麼意思呢?
take a back seat的意思是「to take or be given a less important position or role」,即「讓權給他人,退居二線」。
這句習語源於19世紀的美國。最開始,這句習語的意思就是指坐在後位的人。不過,隨著時間的推移,這句話具有了比喻意義。
1845年7月,有記錄這樣一段話,表明這句習語並非這個含義:
He took a seat at the [poker] table, and they dealt him a hand. It wasn't long before…he was broke, and compelled to take a "back seat."
這裡的「back seat」有引號,表明不是本意的「後位」。這裡說他不久前身為分文,聯繫前面在牌桌,可以推測沒有資格下注的人要坐在後面。引申一下,就是指「退居二線,讓權給他人」。
例句:
I'll be happy to take a back seat when Mike takes over.
邁克接管時,我會很高興退居二線。
You need to take a back seat and think about both past and future
你得退居二線,把過去和將來都捋清楚。
以上就是今天所學內容,你學會了嗎?