熟詞生義:「backseat driver」不是指「後座上的司機」!

2020-12-11 餅哥英語口語

大家好,今天我們分享一個很有趣的表達——back-seat driver, 它的中文含義不是指「後座上的司機」,其正確的含義是指:

backseat driver 幹涉他人事務的人;多管閒事的人

It is expected that the former CEO will be a backseat driver on the company's board.

人們料定前任執行長會對董事會指手畫腳。

Although Mary was capable of completing the project on her own, John couldn't stop himself from being a backseat driver and telling her what to do.

儘管Mary有能力獨自完成項目,但是John還是不停地座一個多管閒事的人,告訴她應該做什麼。

back-seat driver 亂指點司機的乘客

John quickly became annoyed at Mary's tendency to become a backseat driver whenever he drove her somewhere, so he just began to let her drive.

當Mary開始指點John怎麼開車時,John變得非常厭煩。所他乾脆讓她來開車。

相關焦點

  • 你被人說過「backseat driver」嗎?這是啥意思呢?
    (一個煩人的乘客叨叨叨司機該怎麼開車,或者一個人總是叨叨叨別人該怎麼做事)。Backseat driver從英文字面上看是「後座司機」,準確地說,應該是個後座的乘客,只不過總是嘰嘰歪歪跟司機說該怎麼開車,好像在扮演「司機」的角色。
  • Jack 60s 美語講堂: backseat driver 豬隊友?(附音頻)
    美語講堂陪你度過的第 60 天中文名:張鷹英文常用名:Jack曾用英文名:Jack、Michael國內實戰派英語教學老師曾任新東方、李陽瘋狂英語講師Hey,guys  I'm Jack 歡迎來到Jack 60s美語講堂今天要跟大家分享的英語表達是:Backseat
  • 「駕駛座」是「driver's seat」,那「副駕駛」呢?
    the seat used by a passenger of a car, beside the driverpassenger seat 不是普通的乘客座位,特指司機旁邊的乘客座位,也就是副駕駛位。
  • 美國習慣用語|Backseat driver
    今天我們再來給大家講解兩個和back這個字有關,而且是非常普遍的俗語。我們首先要給大家講解的是:backseat Driver。Backseat是由 back和seat這兩個字組成的。Back是背後或後面的意思,seat就是座位。Backseat兩個字合在一起就是指汽車後面一排的座位。Driver就是開車的人。那末,坐在後面座位上的人怎麼能開車呢?
  • 「駕駛座」是"driver's seat",那「副駕駛」呢?
    passenger seat [ˈpæsɪndʒər siːt] 副駕駛釋義:the seat used by a passenger of a car, beside the driverpassenger seat 不是普通的乘客座位
  • 第4期:Backseat driver
    Today's expression is ... backseat driverbackseat driverbackseat driverNow the backseat, as in the back part of the car where the passengers sit.
  • driver是司機,seat是座位,那in the driver's seat是什麼意思?
    我們知道driver有「司機」的意思,seat有「座位」的意思,那in the driver's seat是什麼意思呢?in the driver's seat的意思是「in a position in which one is able to control what happens」,即「掌握控制權,對某事有控制權」。
  • 習語口語大全—— 你認為 a backseat driver 是什麼意思呢?
    a backseat driver的字面意思是「坐在後排的駕駛員」。本來坐在後排的應該是乘客,但有時乘客愛多嘴,告訴司機該怎樣開車。
  • 生活中千萬不要做一個backseat driver
    B: Ok, but stop being a backseat driver this time. 可以,不過你不能再指手畫腳了。A: No problem, you have my word. 沒問題,我向你保證。
  • 【英語園地】「駕駛座」是"driver's seat",那「副駕駛」呢?
    a car, beside the driverpassenger seat 不是普通的乘客座位,特指司機旁邊的乘客座位,也就是副駕駛位。take a back seat 不是坐後面的座位driver's seat 駕駛座;控制地位;主管be in the driver's seat 處於支配地位
  • driving seat可不是駕駛座
    seat 的引申義之二:地位如果哪一天你老闆任命你&34;,不是讓你去開車,而是說讓你 to be而我們以為的那個「駕駛座」,更多的是被說成「driver's seat」seat」I would like to take a back seat.
  • 「driving seat」可不是「駕駛座」!
    seat 的引申義之二:地位 如果哪一天你老闆任命你"in the driving seat",不是讓你去開車,而是說讓你 to be in charge or in control of a situation,全權負責某一件事位於管理的職位
  • take a back seat是什麼意思?不止是「坐在後座上」!
    假如你在某個工作上做了很久,然後有人覺得你不應該繼續做下去,要把機會給新人,就讓你「take a back seat」。那大家猜猜看,take a back seat是什麼意思呢?take a back seat的意思是「to take or be given a less important position or role」,即「讓權給他人,退居二線」。這句習語源於19世紀的美國。最開始,這句習語的意思就是指坐在後位的人。不過,隨著時間的推移,這句話具有了比喻意義。
  • Take a backseat to nothing
    The backseat refers to seats in the back row, in comparison with, for example, the driver’s seat, which is in the front. The driver, of course, is in control of the car.
  • 熟詞生義:「back to the salt mines」不是指「返回鹽礦」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——back to the salt mines, 這個短語的含義不是指「返回鹽礦」!其正確的含義是:back to the salt mines 返回學校;返回工作崗位It’s eight o』clock. Time to go to work! Back to the salt mines. 已經八點了,該工作了。 返回工作崗位!
  • 「坐下」是說sit down還是have a seat比較好?有啥區別呢?
    小夥伴們,本期我們來講講seat(座位)的一些用法。以前我們也分享過比如backseat driver,大家還記得嗎?這「後座司機」啊,自己不會開車,但卻喜歡對駕駛員叨叨叨,也就是愛指手畫腳的人!今天來學習一些新的內容。