-
「喝湯」的英語怎麼說
「喝湯」的英語怎麼說?可能大家毫不猶豫地會說drink soup!但在國外, 這可是錯的!
-
喝湯用英語怎麼說?用 「drink soup」 可以嗎?
吃飯時喝湯是中國人的飲食習慣。我們幾乎天天都在說「喝湯」,可在英語裡,「湯」不能「drink」,而是要「eat」,不能說 drink soup,要說 eat soup,這是為什麼呢?在英語裡,drink 只用在「喝」飲品上,特指用杯子一類的東西把飲品倒進嘴裡喝下去,不需要湯匙。比如:「喝水」(drink water),「喝茶」(drink tea)「喝牛奶」(drink milk),,「喝咖啡」(drink coffee),「喝果汁」(drink juice),「喝酒」(drink wine)。
-
"喝湯"可不是Drink soup 地道英語這麼說
「喝湯」的英語怎麼說?可能大家毫不猶豫地會說drink soup!但在國外, 這可是錯的!吃飯時喝湯是中國人的飲食習慣。人們幾乎天天都在說「喝湯」,這是漢語中最常見、最規範的習語。在英語裡,「湯」絕對不能「喝」,就是說,drink(喝)不能和soup(湯)搭配,不能說drink soup(喝湯)。英語習慣說「吃湯」(eat soup)。
-
為什麼「喝湯」在英語中叫eat soup?
為什麼「喝湯」在英語中叫eat soup?但「喝湯」最地道的英語表達不是drink soup,還是eat soup。前者是典型的中式英語了,所謂的中式英語就是做字對字翻譯,而不顧及語言背後的習慣和文化。
-
喝湯為什麼不能說 drink soup?
03喝湯可不可以直接說成 drink soup?很多人一看到喝,會下意識地想到用drink作為對應。但喝湯最地道的英文表達,不是drink soup,而是eat soup。前者是典型的中式英語,所謂中式英語就是做字對字翻譯,而沒有考慮到語言背後的習慣和文化。
-
「喝湯」不是drink soup, 90%的人都用錯了!
記得剛學英語時我們最先掌握的幾個動詞就是「吃,喝,睡,走,看」等那麼問題來了>你知道「喝湯」用英文怎麼說嗎?其實正確的表達是eat soup為什麼「喝湯」用eat不用drink呢?瞧這位金髮妞,她一定在想:"老天啊 黑人也喝湯的嗎?"如何實在分不清怎麼辦?
-
「喝湯」別再說「drink soup」,老外根本不這麼說
很多人習慣吃飯喝湯,尤其廣州人,特別熱衷老火靚湯。「喝湯」英語怎麼說?drink soup?老外根本不這麼說!一、「喝湯」別說drink soup「喝」是drink, 「湯」是soup,「喝湯」不就是drink soup嘛?
-
為什麼「喝湯」的英語表達是「eat soup」?
不少同學在吃飯時會有喝湯的習慣,提起「喝」會不自覺地用drink來對應。
-
「他是個難搞的人」,英語怎麼說?
「他是個難搞的人」,英語怎麼說?Hard和tough在這裡可以互換,都表示「困難的」,nut是「堅果」的意思,crack則表示「打開」,老外很喜歡用食物來比喻一些人或者物。意思是簡單到就像是喝湯。例句This test is duck soup! Anyone can get a high score!這次考試真簡單,每個人都能拿高分!
-
「喝湯」真不是「drink soup」,正確的說法應該是這個
那麼大家知道喝湯用英語怎麼說嗎?drink soup?no,no,no,正確答案是——Eat soup!喜歡去西餐廳吃西餐的同學們都知道,西餐的湯一般很稠,湯裡有奶油、肉、蔬菜等,必須要一起吃下去,所以就不單單是喝湯而已
-
產後月子期喝湯有講究,看看金牌月嫂怎麼說?
似乎中國人坐月子都有一個慣例,那就是在月子期間一定要喝湯,那些湯的作用主要以催乳為主。但是很多媽媽反應,在月子期間由於吃得太好,大補,導致身材變形,有時還會引起R房脹痛,這還真跟湯水有點關係。月子期間喝湯是沒錯的,但是怎么喝還是有講究的。下面給大家傳授來自金牌月嫂的攻略。
-
「喝湯」竟然不是Drink soup!那該怎麼說?!
請給我一個勺子,我想喝點湯【可以Eat的是】Eat porridge 喝粥Eat yoghurt 喝酸奶Eat soup 喝湯Write homework(×)Do homework(√)It's time for you to do homework.
-
「高考」英語怎麼說?「文科」英語怎麼說?「理科」英語怎麼說?
今天我們就來總結下常見的「高考」相關英語表達吧。1. 「高考」英語怎麼說呢?「文科」英語怎麼說?「理科」英語怎麼說?高考考什麼,取決於你在高中選擇的學習方向。大部分的學生在去到高二的時候,需要選擇文理科。
-
「喝湯」在英語中為什麼說「eat soup」而不是「drink soup」?
今天的分享咱先來說個小知識,就是「喝湯」在英語中為什麼說「eat soup」而不是「drink soup」?既然是喝,為啥不說drink?其實外國人「喝湯」,更準確地說是「吃湯」,要說「eat soup」才對,因為他們湯都很濃鬱,有肉有蔬菜,得用勺子挖著吃。
-
飯前喝湯還是飯後喝湯?這些喝湯秘訣,你掌握了嗎?
但是關於喝湯的順序,有句老話是這麼說的:飯前喝湯,苗條健康;飯後喝湯,越喝越胖。我們先來分析下小夥伴們的喝湯順序:飯前喝湯總的來說,飯前喝湯就是能給上消化道加點「潤滑劑」,使得食物能順利下咽,還能增加飽腹感,讓你吃的少點。
-
知識百科:喝湯為什麼不是drink soup
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文知識百科:喝湯為什麼不是drink soup 2007-08-03 14:20 來源:中青網 作者:
-
飯前喝湯好還是飯後喝湯好?正確的喝湯習慣有助於身體健康
美味湯雖然我們經常喝湯,可是很多人卻沒有喝對湯,有一句俗語叫做「飯前喝湯,苗條又健康;飯後喝湯,越喝越胖」。那麼到底是飯前喝湯還是飯後喝湯呢?1、飯前喝湯還是飯後喝湯對於大部分人而言,建議是飯前喝湯,因為飯前喝點湯,可以潤滑一下食道和腸胃,還能夠減少接下來食物的攝入量,避免造成食物攝入過多。而飯後喝湯的話,在吃飽的情況下再喝湯,則有可能造成食物攝入過多,有可能導致肥胖,還有就是會稀釋胃酸,影響食物的消化和吸收。
-
英文中喝湯為什麼不是drink soup
為什麼英美國家的「湯」(soup)不能「喝」(drink)?人們幾乎天天都在說「喝湯」,這是漢語中最常見、最規範的習語。可你知道嗎,在英語裡,「湯」絕對不能「喝」,就是說,drink(喝)不能和soup(湯)搭配,不能說drink soup(喝湯)。英語習慣說「吃湯」(eat soup)。這主要有以下幾個方面的原因: ①因為西餐裡的湯一般很稠,湯裡有奶油、肉、蔬菜等很多種東西,沒法喝,必須送到嘴裡咀嚼。
-
「抽筋」 英語怎麼說?
抽筋 | cramp cramp 美式英語可數名詞Where are they? !cramp英式英語不可數名詞,不加冠詞aI got cramp in my leg while running.我跑步的時候腿抽筋了。【口語對話】A: Ah!! I've got a cramp in my foot! What should I do?
-
「香菜」英語怎麼說?
315來了,「名譽掃地」英語怎麼說?「消息絕對可靠」 英語怎麼說?「我能續杯嗎?」 英語怎麼說?"過獎了」;「受寵若驚」 英文怎麼說?「搶鏡」 英語怎麼說?「她(他)對我忽冷忽熱的」英語怎麼說?愚人節整人必備表達 | 「你拉鏈沒拉」英語怎麼說?