漢語和英語相遇是一樁美妙的事

2020-12-13 中國經濟網

  仔細想來,英國對當今世界最大的影響是英語。雖然英國是工業革命的濫觴之地,但通過莎士比亞、狄更斯、勃朗特姐妹等眾多文學大家的經典,英國對世界最具深度與廣度、可能也是最持久的影響力輸出,應該是她的語言文字。作為當今世界最廣泛使用的文字,英語凸顯著英國作為經濟強國所留下的非凡軟實力遺產。英語書籍同堅船利炮一起,成為了改變世界的軟硬兩手。

  「巴別塔」的神話傳說不足為信,但多種語言的產生,卻令世界文化變得如此豐富多彩、生機勃勃。被莎翁稱為「全世界營養品」的書籍,有了多種語言版本,猶如多種維生素的滋養,讓世界各地的人們修煉了樂觀、豁達的心靈,也成就了漢語、英語、法語、俄語、阿拉伯語、西班牙語等諸多語言文學美不勝收的碰撞和交融盛況。 

  各國書籍的大規模出版與交易,催生了蓬勃的國際書展。4月16日-18日舉辦的英國倫敦書展,是全球英語圖書出版及版權市場最重要的交易平臺,為世界各國搭建起文化交流的橋梁。  

  正如中國作家協會主席鐵凝在倫敦書展開幕式當天接受本報記者採訪時所說,倫敦書展讓優美的漢語和優美的英語相遇,成就了一樁非常美妙的好事。

  對於中國來說,能夠走進包括倫敦書展在內的世界幾大書展,展示數千年古老文化的鮮活魅力,有著不同尋常的意義。西方有識之士都了解,在西方工業革命前,中國曾長時間雄踞經濟總量第一的位置。中華文明也是世界唯一在數千年歷史進程中沒有中斷、完好延續的文明,曾讓多少有機會接觸她的外國人嘆為觀止,流連忘返,不少人為此選擇留在中國,成為用文字向世界介紹中華文化的可尊敬的探寶者。

  此次中國以9年來最大規模的主賓國活動參與第41屆倫敦書展,讓親歷這一時刻的人們深切感受到,在市場經濟背景下,只有一國經濟發展到舉足輕重的程度,其文化才會受到應有的關注與尊重。在倫敦書展「市場焦點」中國主賓國活動的開幕音樂會上,當雄渾的鋼琴協奏曲《黃河》中「東方紅」的旋律在倫敦卡多甘音樂廳響起、當英國男高音斯託頓努力咬文嚼字高唱中文《康定情歌》的那一刻,相信現場的所有中國人心中都會感慨萬千!那種鬱積國人心頭多年的「屈辱情結」,在刻苦耐勞的中國人胼手胝足30多年,積累了3萬多億美元外匯儲備之後,才終於得到了些許緩釋。中國在經濟實力得到歐美迫不得已的承認後,順理成章地開始了軟實力走出國門的文化自信建設大業。

  文字與書籍是人類的心聲,記錄著一個國家、一個民族精神成長的歷程。中華民族作為一個有著如此優美語言文字的民族,只有真正實現了文化自信,才能挺直脊梁,自立於世界民族之林,在國際舞臺上爭得充分的話語權,在經濟、文化各個領域的殘酷博弈中穩住陣腳,最終使自己的文明發揚光大,為世界文化交流貢獻力量。中國以主賓國身份參加倫敦書展,就是用白紙黑字昭告世界:中國是為尋求知音而來、為交流合作而來。

  (作者為本報駐英國記者)

(責任編輯:年巍)

相關焦點

  • 英語和漢語的區別
    漢語是分析性語言,語言中的語法關係主要不是通過詞本身的形態來表示的,而是通過虛詞、詞序等手段來表示的。而英語是綜合-分析語言,主要通過詞本身的形態變化來表示語法意義。(被動)總結:漢語多主動,英語多被動。不僅句子大不相同,英漢詞彙上也各含玄機。英漢詞類對比:英語詞類共十類實詞六類:名詞、動詞、形容詞、副詞、數詞和代詞;虛詞四類:冠詞、連接詞、介詞和嘆詞。
  • 老外瘋狂學漢語促PAT對外漢語教師資格證報考熱
    確實,隨著中國與世界的接軌,現在越來越多的外資企業來到中國投資,學習漢語成為一部分老外的「剛性需求」。中國的文化源遠流長,若是不懂的一點中國的人情世故,要談成一樁生意那還真是難上加難的事。  外國大公司要想在中國投資,它必然會遇到中國的公司或者其他外國公司的競爭,如果沒有一個會中文的人,那麼它在未來的「商戰」中會處於極其不利的位置。
  • 語言學家陸儉明夫婦:希望全世界領略漢語的美妙
    「科學研究第一要素是興趣,我們現在還滿世界跑,希望全世界都能了解漢語的美妙,也在忙碌中獲得巨大的滿足和快樂。」語言學很枯燥,陸儉明、馬真伉儷卻50多年如一日,醉心語言學學術研究和教學,並「樂在其中」。在兩個多小時的採訪中,記者隨著這對學術伉儷遨遊語言學世界。
  • 眾信旅遊聯合印尼旅遊部推「再次相遇 美妙印尼」活動
    近期,印度尼西亞旅遊與創意經濟部(以下簡稱「印度尼西亞旅遊部」)與眾信旅遊聯合推出了「再次相遇 美妙印尼」整合營銷活動。12月2日,印度尼西亞旅遊部旅遊營銷中國司司長Raden Sigit Witjaksono表示,儘管受全球疫情影響,中國遊客暫時無法到訪印度尼西亞,但中國市場仍然是印度尼西亞旅遊業最重視的市場,印度尼西亞已經出臺了《清潔、健康、安全和環境可持續性準則》等一系列舉措,提升旅遊服務的品質和安全性。
  • 被英語和漢語撕扯
    如果沒有神,橡果們不會坦誠自己生命歷程上的糾結、軟弱和陰霾,因為這個世界的邏輯是誇口自己的能力和才華。但正是誇口與這世界逆向而動的,才打通了生命真道。願上帝祝福每一枚橡果!從此以後,在與橡樹的故事裡,我不僅是一枚橡果,也是一名幕後的搬運工,把貨卸給編輯後,他們來敲敲打打,細心琢磨,再拿出來獻給橡果。用搬運來比喻翻譯,可能會讓不少朋友誤解,以為翻譯就是看著英語打漢字就可以了。哎。這麼比喻是好玩而已,遠沒有這麼簡單。英語和漢語根本是兩種系統。
  • 英語和漢語的十大區別
    這句英語是由四個獨立句構成的並列句,前三個句子都用簡單將來時,最後一個句子用的是將來完成時,句子之間的關係通過時態、逗號和並列連詞and表示得一清二楚。而漢語譯文明顯就是簡單的敘述,至於句子之間的關係完全通過句子的語義表現出來:前三個句子可以看成是並列關係,最後一個句子則表示結果。
  • 漢語中的英語借詞和英語借用語
    在當今世界,如果沒有「民主」(democracy)、「科學」(science)、「旗艦」(flagship)、「民調」(public opinion poll,也稱「民意測驗」)等外來成分,那麼漢語的表達就會失去一些必要的選擇。 漢語中的英語成分可分為兩部分:一部分是英語借詞(音譯詞、意譯詞和字母詞),另一部分是英語借用語(也稱英式表達)。
  • 英語成語VS漢語成語(插圖版)
    以上所說的「固定的結構」和「固定的含義」,不單是英語成語的主要特徵,同時也是漢語成語的主要特徵。跟漢語成語一樣,英語成語言簡意賅、形象生動,既是語言的精華,也是語言的生命和靈魂所在。不僅如此,英語成語和漢語成語的數量都很多,而且有進一步增長的趨勢。
  • 漢語和英語的親密擁抱:我在~
    漢語和英語的親密擁抱:我在~ 特別說明:本文中的英語例句全部來自英語原版的相關教材。
  • 英語和漢語本質的區別
    @Lapis Studio一個你遲早需要來的英語機構在讀這篇文章之前,先請各位試著獨立的翻譯以下幾句話
  • 理解英語語序和漢語語序的區別,讀懂英語和文言文
    在表達句子的核心信息時,即句子的第一次擴展時,漢語和英語語序一致,都是名詞性+動詞+名詞性。
  • 漢語和英語語法:漢語句子成分和語序到英語簡單句五種基本句型!
    在從「結構+詞類」掌握句子成分及語序那篇圖文中已經介紹了漢語句子成分及其使用判斷方式,最後也介紹了現代漢語標準句子的結構也就是自然語序,本文繼續由此介紹漢語句子成分及自然語序到英語句子成分及英語簡單句五種基本句型的推理。
  • 「當英語遇上漢語,就知道漢語有多強大!」
    創造出了如此美妙的語言!「當英語遇上漢語,就知道漢語有多強大!」 霜風清和更初霽, 輕蹙蛾眉鎖朱窗。 憐卿一片相思意, 尤恐流年拆鴛鴦。在我們的方塊字中潛藏著豐富的審美和詩意,有著深厚的文化意蘊,有著獨特的文化魅力,有著深厚的愛國情結,而且中國的方塊字,恰巧代表著中國的方圓。
  • 我一生最美妙的事,就是在途中與你相遇 |「為你讀詩」
    加入「為你讀詩」會員,同步收聽30部以上自製人文專欄共計超過1000期音頻▾  點擊收聽  ▾ 相  遇那麼現在讓我們談談這件事但絕對是妙手的安排像河水經流過的每一個彎道每一粒沙粒,每一根水草所有的無意,其實是更為懸妙的有意而你無法躲避如同無法選擇,無法預知才聽見聲響,洪流已洶湧而來 繼而你們喜悅中些許的惶恐小心翼翼地計劃不願浪費任何一次機會儘管周密細緻仍有許多不可控制的事每秒都在發生
  • 學習數學中的美妙相遇,輕鬆解決圖形難題
    數學中有那麼多美妙的相遇,當幾個條件碰撞到一起時,經常會得到一些固定的結論。今天鄭老師就帶領大家一起來看一下當角平分線遇上平行、等腰,會發生什麼奇妙的事情吧。3、如圖,三角形ABC中,和的平分線交於點,過點作交、於點、,求證.上面的題中出現了角平分線和平行,那我們要從圖中去尋找等腰三角形。經過分析,很容易就能夠得到三角形BDI和三角形CEI都是等腰三角形,這樣我們再來解決這個題目就輕而易舉了,通過等腰三角形轉化一下線段,DE=DI+IE=BD+CE。
  • 英語考試,取消還是保留?大快人心事,漢語要納入外國考試
    彈指一瞬間,由於新冠疫情,許多英語考試已經推遲。英語四六級,專業八級,連往日四月份報名的全國翻譯資格考試也沒公布報名信息。現在又傳言說高考英語取消考試。關於取消英語考試的聲音一直存在。浙江大學的一位教授更是再次把是否取消英語考試推到了輿論的風口浪尖。英語考試要取消了嗎?漢語要納入外國考試?
  • 漢語中的「字母詞」、「英語借詞」和「英語借用語」
    英語對漢語的影響包括語音、語法和詞彙三個方面。漢語從英語中吸收的詞彙可分為三種形式:「字母詞」、「借詞」和「借用語」。
  • 慄子誠摯分享:英語和漢語的差異
    英語作為一門語言,被世界人們廣泛學習,其中原因不言而喻。那麼,英語作為一門外語對於我們來講,如何學好它呢?下面,慄子來分享一下自己淺顯的看法。希望可以幫助到大家。學習任何一門外語,都要依賴於自身的母語來進行學習的。讓所以人都脫離自己的母語的語境來學習一門外語是不切實際的。
  • 中國英語精英山西論戰:救漢語和學英語不矛盾
    原標題:中國英語精英山西論戰:救漢語和學英語不矛盾  中新網太原10月21日電 (李新鎖)21日,山西、河南、湖南等5省30多所高校英語學子激烈角逐,湖南湘潭大學代表隊摘得全國大學生英語辯論賽華中賽區桂冠。期間,業內人士稱讚國內英語教學、應用水平提升明顯。
  • 英語和漢語,哪個更先進?
    那些認為英語沒有漢語精確的人,大概都是些沒有把英語學到家的。要把中國的唐詩翻譯成英語,當然會失去漢語的韻律與辭藻之美,但也同時有了英語的格律與語彙之感。月色據說世界上一流的軍事院校都會把《孫子兵法》列為必讀書目,看美國內戰和拿破崙時期的戰爭,說實話,真是一點技術含量都沒有,敲鼓進軍,鳴金收兵,平淡如水。