「off the hook」是「從吊鉤上下來」?可千萬別鬧笑話了!

2021-02-26 輕課小夥伴
「輕鬆一課」第151期

節目音樂:you are not alone (Michael Jackson)

收聽音頻結束後,文末點讚

再點擊閱讀原文進行打卡跟讀訓練


off the hook

前幾天,我的一個朋友因為不想去參加一個活動而請我幫他支招,應該怎麼推脫,按我跟他說的做了之後呢,果然逃脫了,他很感激,跟我說: Thanks for getting me off the hook.

 

hook這個單詞有掛鈎、吊鉤的意思,off the hook是說從吊鉤上下來嗎?

 

If you are off the hook, you have escaped from a difficult situation. 所以off the hook,是說你從一個困難的境地的逃脫出來,也就說我們說的「脫身、擺脫困境」。

 

上學的時候,有些課實在不想去上,就會找人幫忙頂替,就像有人考試找槍手一樣。

John's agreed to attend the class in my place so that gets/lets me off the hook.

John答應替我去上課,讓我能夠脫身。

 

最近聽一些朋友抱怨,說是單位各種各樣的會特別多,關鍵是還都逃不了,真的是很痛苦。

I didn't want to attend that meeting. I couldn't get myself off the hook no matter what I tried.

我不想去參加那個會議,但是不論我怎麼想辦法還是不能脫身。

 

警察辦案的時候,可能會列出一些所謂的嫌疑人,但只要你能夠提供alibi,就能夠證明自己的清白。

He was out of town during the robbery so he was off the hook.

搶劫案發生的時候他不在鎮上,所以他擺脫了困境。

 

At first, Sam was suspected of stealing money from the safe, but he was let off the hook after security camera footage showed it was someone else.

起初,Sam被懷疑偷了保險箱裡的錢,直到監控影片顯示是別人偷的,他才得以脫身。

 

It means no longer in trouble or difficulty.

 

 

下面我們來看一個對話:

A:  "I thought you had a meeting tonight."

我以為你今晚要開會呢。

B:  "No, it got canceled, so I'm off the hook."

會議取消了,我有的是時間。

 

off the hook除了表示脫身、擺脫困境,還有另外一層意思。

If you leave the phone off the hook, you do not put it back correctly and it will not ring.

有時候我們實在不想接電話,就會把聽筒放在一旁,這樣對方打不進來,你這也聽不到電話響。

 

That's why you couldn't get through to grandma's house before—her phone was off the hook.

這就是為什麼之前你打給奶奶家的電話接不通的原因,她的電話沒放好。

 

It means the telephone receiver is not on its rest, and so not receiving incoming calls.

 

So many people were calling me,I got tired of it and left the phone off the hook.

很多人給我打電話,弄得我都煩了,就把聽筒放在了一邊。

 

下面給大家簡單介紹一下off the hook舊時的用法。就像我們釣魚一樣,上鉤的魚兒也很可能會跑掉,所以用來表示僥倖逃脫...,不用為...負責的意思。

The old use of 'off the hook' is to "get away with something", or "not be responsible for something", i.e., the fish that got away was 'off the hook'.

My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.

我妹妹跟她的未婚夫分手了,所以我就免了給她買結婚禮物。

 

 

 

100天讀書計劃


輕課為你打造精品中文閱讀

社群共學,認識志同道合的書友

高分好書,達人領讀,精髓講解

組團抗癌,遇見更好的自己

#回饋贈書#

「從今天起,在閱讀中陶冶情操」

200本紙質版實體書,包郵免費送!

真正的處世智慧獻給那些善良如你我的人

長按識別下方二維碼關注後,即可參與領書


收聽朗讀結束後,文末點讚


長按識別下方二維碼

立即加入免費語音養成計劃

和10000+名小夥伴共同進步

打卡跟讀+實戰訓練 | 班長監督學習

更多驚喜……

↓↓↓↓↓↓↓↓↓

長按識別二維碼,回復 輕鬆一課 立即入群


《you are not alone (Michael Jackson)》 

(可上下滑動查看)

Another day has gone

I'm still all alone

How could this be

You're not here with me

You never said goodbye

Someone tell me why

Did you have to go

And leave my world so cold

Everyday i sit and ask myself

How did love slip away

Something whispers in my ear and says

That you are not alone

For i am here with you

Though you're far away

I am here to stay

You are not alone

I am here with you

Though we're far apart

You're always in my heart

You are not alone

All alone

Why oh

Just the other night

I thought i heard you cry

Asking me to come

And hold you in my arms

I can hear your prayers

Your burdens i will bear

But first i need your hand

So forever can begin

Everyday i sit and ask myself

How did love slip away

Then something whispers in my ear and says

That you are not alone

For i am here with you

Though you're far away

I am here to stay

For you are not alone

I am here with you

Though we're far apart

You're always in my heart

And you are not alone

Oh

Whisper three words and i'll come runnin'

Fly

And girl you know that i'll be there

I'll be there

You are not alone

I am here with you

Though you're far away

I am here to stay

You are not alone

I am here with you

Though we're far apart

You're always in my heart

You are not alone(you are not alone)

For i am here with you(i am here with you)

Though you're far away(though you're far away)

I am here to stay(and you with me)

For you are not alone(you're always)

In my heart for i am here with you

Heart though we're far apart

Heart you're always in my heart

For you are not alone

Not alone

You are not alone you are not alone

You just reach for me girl

In the morning in the evening

Not alone not alone

And you with me not alone

Oh together together


商務合作聯繫微信:henry00000

互推聯繫微信:731718430

徵集原創稿件,稿費:500元起

投稿請在公眾號後臺回覆:投稿

↓↓先點讚,然後點閱讀原文,進行跟讀訓練

相關焦點

  • 老外說I was off the hook.是指他脫鉤了嗎?真正意思要說什麼的
    off意思是「脫離」,hook指「掛鈎、吊鉤」,off the hook原意是指魚兒脫鉤,有「脫離險境或者困境、窘境」的意思,後來引申為「與某事脫離關係,擺脫責任,不受牽連」。看看老外聊天時怎麼用off the hook:A Dad made me take care of my baby brother,and when my mom came,I was finally off the hook.Then I came straight here.
  • Off the hook
    I never let her off the hook, and our relations were never good.My comments:Hook refers to the fishhook, the curved device to catch a fish.
  • hook是「鉤子」,那美國人常說的「hook up」是什麼意思呢?
    當什麼事情迫在眉睫,不知如何是好的時候,這時如果某人伸出援助之手,幫你化解了難題,讓你如釋重負,你可能會說一句「I am off the hook. 」,這是什麼意思呢?不知道,那我們繼續往下看!off the hookhook做名詞解釋是「掛鈎,吊鉤」,做動詞解釋是「鉤住」,off有「離開、脫掉」之意,那off the hook字面意思就是「脫掉了掛鈎,擺脫掉了」,延伸過來,我們就能知道,本意是指「擺脫困境、脫身」。所以「I am off the hook」意思就是「我終於解脫了」。
  • 美國 · 習慣用語|off the hook
    我可不行,還沒說話,臉先紅了。不久前,我的一個小師妹結婚,讓我發表賀詞,害得我好幾天沒睡好覺。後來她終於同意,讓我幫忙安排婚禮,不用講話了,真讓我如釋重負。在英語裡,我們說這叫off the hook. Hook是鉤子的意思。Off the hook 脫鉤,其實就是脫身,或是擺脫責任的意思。
  • 流行美語:off the hook; taken aback
    LH: 車倒是沒什麼狀況,可以被警察攔了下來,說我超速。 LL: Did he give you a ticket? LH: 奇怪的是,警察沒給我開罰單,但我的駕駛記錄上恐怕已經有汙點了。他還說,"he would let me off the hook."那是什麼意思啊?
  • 聽節目 off the hook電話還沒掛呢?教你hook的不同用法!
    今天想和大家嘮嗑的話題是off the hook電話還沒掛呢?
  • 英語口語表達:off the hook
    今天的英語口語表達是:off the hook.hook是「鉤子」的意思,off the hook 的字面意思是「脫離了鉤子」,據說這個口語表達最初由來是:上了鉤的魚又擺脫了魚鉤,重新獲得了自由。現在一般用來形容人,表示:「脫離困境,擺脫麻煩,如釋重負,免於責罰」。- Where are you heading?
  • 行吊吊鉤
    產品詳情  行吊吊鉤多少錢?行吊吊鉤價格詳情諮詢獲取今日最新行吊吊鉤價格表。吊鉤一般是指行吊吊鉤,英文名lifting hook,是起重機械行吊中最常見的一種吊具。
  • 「off the hook」別理解成「脫鉤」!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——off the hook, 這個短語的含義不是指「脫鉤」,其正確的含義是:off the hook 擺脫困境,脫身hook 指的是鉤
  • 「have two left feet」可不是"有兩隻左腳"的意思 可千萬別鬧笑話!
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文「have two left feet」可不是"有兩隻左腳"的意思 可千萬別鬧笑話!
  • 實用口語:say uncle不是讓你「喊叔叔」,千萬別鬧笑話!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:say uncle不是讓你「喊叔叔」,千萬別鬧笑話! 2018-08-21 09:53 來源:滬江 作者:   和漢語一樣,英語中存在許多口語化的表達,雖然書面語中不常用,但日常生活中卻會遇到,所以千萬不要望文生義,一旦理解錯可就鬧笑話了~   比如今天要說的say uncle
  • 農村墓碑上常有,好好看別鬧笑話
    農村墓碑上常有,好好看別鬧笑話中華文明源遠流長,在這麼長的歷史中,為了維護一個平穩的社會秩序,在人類群體中總是會形成一些墨守成規的規矩。這些規矩有些事我們的先輩們提出之後不斷流傳下來的,有些則是為了應對某些新的需要的出現而在後來被提出來的,總的來說就是中國人民很講究,尤其是在生死大事上。
  • 記住:"off the hook"可不是脫離魚鉤的意思! 20200422
    For example, if someone is"off the hook", it means that he is no longer in trouble. 你是否有時難以了解美國人彼此之間在說些什麼?你想要知道為什麼嗎?答案是美國人非常喜歡使用俚語。然而,他們往往會用得過火。否則的話,使用俚語是很有趣的。你應該試試看。而有些俚語很容易理解。
  • 老人都說「待客不上三道菜」,招待客人也有很多講究,別鬧笑話!
    老人都說「待客不上三道菜」,招待客人也有很多講究,別鬧笑話!說到宴客我們大家都是非常熟悉的,畢竟生活當中的人情往來也是非常重要的。特別是在逢年過節的時候,走親訪友也是在所難免的,如果到了飯點兒的時候也都會留下來吃頓飯或者是自己在家裡招待親朋好友,這些都是比較常見的,但是我們在招待客人的時候也是有很多講究的,特別是在上蔡這個方面,現在的年輕人對這些也都越來越忽視了,但是如果被一些比較重視的人看到的話也難免會惹得人家不高興,今天要跟大家聊的就是我們餐桌上的一種禮儀。老人都說「待客不上三道菜」,招待客人也有很多講究,別鬧笑話!
  • 淺談20個特別地道的英語用法:Off the hook
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>綜合輔導>正文淺談20個特別地道的英語用法:Off the hook 2016-02-14 11:33 來源:
  • 單詞Off在口語中的妙用
    想想你們家有個小孩踩上沙發上跳啊跳, 你看了粉火大, 想要叫他下來要怎麼說呢? 簡簡單單, 就是 "Off my sofa." 完整的講法其實應該是 "Keep off my sofa." 或是 "Keep away from my sofa." 但是單講 "Off my sofa." 則是老美非常喜歡的用法.
  • 兩個單詞hook &switch的用法
    hook n 鉤子,鉤,掛鈎,吊鉤 v 鉤住Eg:After the clothes are washed, hang them on the hooks,After the clothes are dry, remove them from the hooksEg:The hook caught the fish&39;s managed to switch
  • 鉤子:by hook or by crook
    「By hook or by crook」 例句:   One thing you can say about Jack is that he always gets the job done, whether by hook or by crook.
  • 有關鉤子:by hook or by crook
    「By hook or by crook」 例句:   One thing you can say about Jack is that he always gets the job done, whether by hook or by crook.
  • 《生化奇兵:無限》現實版天空吊鉤(Sky Hook)開賣 I Can Fly!
    可能你之前見過光圈實驗室和傳奇光劍的仿造品,但是你有沒有見過《生化奇兵:無限》中的天空吊鉤(Sky-Hook)呢?我們曾在《生化奇兵:無限》的預告片中看到過主角Booker Dewitt使用過這個精妙的手持裝置在懸浮都市哥倫比亞的電線網絡中飛速穿梭。然而國外商店NECA卻真真正正地將這個神器帶到了現實中來。