人們常說的「王八蛋」竟是這個意思,這些年我們都誤會了

2021-02-07 碳碳推文

中國上下五千年,有很深的文化底蘊,尤其是在農村地區,古老的文化氣息比較濃厚,因為農村地區如今還流傳著各種各樣的俗語,而這些術語是通過人們一代代口口相傳流傳下來的,不僅讀起來朗朗上口,而且通俗易懂,但是在長時間的流傳過程中,有一些俗語,漸漸的被人們誤解了,今天想給你做談一談農村那些被人誤解的俗語,你知道幾個?

王八蛋

現在很多人都喜歡用這三個字來罵人,一聽到這三個字都知道不是什麼好的詞,然而實際上這句話是被人們誤解了,其實這三個字本來的意思是「忘八端」,在古代八端是指孝悌忠信,禮義廉恥,也指的是做人的根本,這幾天忘記了,也意味著忘記了做人的根本,是被人瞧不起的,但是在一代代傳承的過程中,也許是語言的問題,或者是口誤的問題,漸漸的就被傳成了王八蛋。

打破砂鍋問到底

這也是人們經常掛在嘴邊的一句話,其實他的意思是打破砂鍋璺到底,意思就是砂鍋被人們打破之後,砂鍋的裂縫會裂到底,因為璺和問兩個字的音是一樣的,因此漸漸的就被人們傳成了現在這樣的一句話,如今就是刨根問底,窮追不捨的意思。

嫁雞隨雞,嫁狗隨狗

相信很多人都聽說過這樣的一句話,意思就是不管嫁給誰,只要嫁過去就只有過一輩子,然而它實際的意思是,嫁乞隨乞,嫁叟隨叟,意思就是一個女人,不管是嫁給乞丐還是一個老人,都需要跟對方生活一輩子,後來就演變成了嫁雞隨雞,嫁狗隨狗。如今人們的思想觀念有了很大的變化,這句俗語根本就不實用了

無毒不丈夫

這句話的意思就是大丈夫就應該狠心一點,其實這句話的本意是量小非君子,無度不丈夫,指的就是一個人的氣量和度量,一個胸懷寬廣肚量大,懂得包容別人的人才,可謂稱得上一個真正的男人,然而如今被人們傳成了無毒不丈夫,雖然只是一個字的變化,但是意思卻完全相反。

大家聽過這些被誤傳的俗語嗎?還知道哪些被誤傳的俗語呢?

相關焦點

  • 被我們誤傳多年的俗語!「王八蛋」原是「忘八端」,什麼意思?
    「王八蛋」這是我們經常聽到的一句罵人話,小情侶吵架時女生冷不丁來一句:「你這個王八蛋!」、職場利益衝突同事不顧念任何同僚之情破口大罵:「你這個王八蛋!」、好朋友相處之間氣得狠了也會無奈的說上一句:「你這個王八蛋!」可見,這的確是一句實打實罵人的話,不過未免顯得有些低俗!
  • 「王八蛋」(忘八端)本意是教做人道理
    屆時,常可見有未產出的大量龜蛋端上餐桌,人們戲稱「吃王八蛋嘍」,給我的印象極深。  後來,漸漸長大,在社會環境裡,偶爾可聞聽有人罵人使用「王八蛋」一詞。但究竟為何「王八蛋」是罵人的意思,還總是懵懂不解。直到對相關歷史及其文化現象,做了一番探討學習研究後,才有了較為清晰的理解。
  • 經典國罵「王八蛋」的來歷考證,這個詞是否來源於「忘八端」?
    因為自身帶有的考據癖症候群本能的敏感性,總是感覺哪裡不對勁,就覺得應該不是這樣,隨之自己就對王八蛋這個經典國罵的詞嚴刑的考證了一番,結果發現「忘八端」的這個說法的確有點問題。說王八蛋這個詞就是來源於「忘八端」,這是值得商榷的。
  • 國外聊天常說的「LOL」原來是這個意思!
    拋開像"MDZZ"這種由於使用頻率過高已經變得人人都懂的梗不說,你知道"XSWL"是什麼意思嗎?不過不光是我們,外國人也非常喜歡用縮寫來代指,以下的英文縮寫你能看懂幾個?1.LOL(Laughing Out Loud)最容易引起誤會的大概就是這個了,我們一談起"LOL"就心領神會知道說的是「英雄聯盟」這款遊戲。
  • 別誤會這些英文的意思(一)
    記得原來在考試的時候看到一個詞組,叫confidence man,想都沒想,就選擇了自信的男人那個選項,下來後發現是錯的,一查,是騙子的意思,百思不得其解,這明明是自信的意思啊。老友記裡有一集Phoebe去見Mike的父母,本意想當著母親的面兒給足Mike面子,誇Mike兩句,不成想把Mike說成了一個gentle lover, 母親頓時臉色就變了。第一次看的時候我還納悶,Mike不就是Phoebe的lover嗎,後來看的美劇多了,發現lover這個詞往往不是愛人的意思,而是情人,而且有sexual的意思,所以在家長面前說lover其實是不大禮貌的。
  • 最近人們常說的「盤他」是什麼意思呢?
    了解更多文玩手串知識,▲可以點擊關注我們最近人們常說的「盤他」是什麼意思呢?最近一段時間以來,「盤他」出現在了很多地方,很多朋友動不動就可能會來一名「盤他」,把人說的一楞一楞的,那麼「盤他」到底是什麼意思呢?「盤他」這個詞又是從何而來的呢?「盤他」這個詞是最近幾天才在網絡上流行開來,這兩個字是孟鶴堂和周九良在相聲《文玩》的內容裡,裡面有這樣一句對白」乾巴巴的,麻麻賴賴的,一點都不圓潤,盤他。
  • 10個被誤傳了幾千年的俗語,原來這些年我們都理解錯了!
    流傳中,人們將「裨將」說成了「皮匠」。 3,有眼不識金鑲玉: 原是「有眼不識荊山玉」。荊,指古代楚國;「荊山玉」,是玉匠在荊山發現的玉。 4,不到黃河心不死: 原是「不到烏江心不死」。
  • 被傳了幾千年的歇語,原來我們都誤解了它的真實含義
    >嫁雞隨雞嫁狗隨狗這句話我們應該都不會陌生,我們現在女性朋友都用這句話來安慰自己,來維護婚姻的穩定,然而這句話卻被後世之人以訛傳訛歪曲了這句話,其實這句歇語的原話是這樣說道哦「嫁乞隨乞,嫁叟隨叟」後人在世代相傳下就取乞和叟的諧音,演變成後來的嫁雞隨雞嫁狗隨狗,其實這句俗語並不是一種正確的婚姻觀, 宋朝的歐陽修曾說:「人言嫁雞逐雞飛,安知嫁鳩被鳩逐。
  • 「王八蛋」其實是「忘八端」
    王八蛋是一句常見的侮辱性的詞,但其實這一詞在古代時,原意並不是這樣。
  • 這些常掛在嘴邊的俗語我們都用錯了,真實含義真是毀三觀!
    小時候,大人們常常會用「俗話說得好……」這樣看似權威的句子來教育我們,卻不曾想這些俗語背後卻大有文章。知道真相的我眼淚掉下來!這句名言被大多數人都認為是父母健在,就不要出遠門。實際上它還有後半句:遊必有方,出自《論語·裡仁》,如果不得已要遠行,就必須告訴父母去哪裡,什麼時候回來。
  • 「笑貧不笑娼」原來我們一直誤會了古人的意思!
    今天我們就來說說「笑貧不笑娼」這句話。一談起這句話,很多人聊起這個話題可能就不困了,這句話想必大夥基本都聽說過,但是現在卻很少有人明白它的真正含義。後來有人報告給管仲,說:有好多男人七十多歲還沒有見過女人,沒有娶過老婆。管仲就對齊桓公說:你看,你宮殿裡那麼多你不知道的女人,不如放她們一條生路,讓她們嫁人去吧。否則,一個國家,有人需要的太多了,有人什麼都沒有,這個國家會出亂子的。齊桓公一聽也好,於是就讓凡是他沒有碰過的女人,都出得宮去,找人嫁了。為了快速提高人口增長,管仲規定,男子二十歲必須娶妻,女子十五歲必須出嫁。
  • 那些年我們誤會過的成語
    萬萬沒想到,中央民族大學教授蒙曼現場揭曉答案:不止「喝西北風」是成語,「加減乘除」「阿貓阿狗」都是成語!節目中這些讓小撒「吃手卡」的成語,都是出自哪裡呢?記者在商務印書館出版的《新華成語大詞典》中找到了答案。
  • 王八蛋?還是忘八端?這些俗語竟然誤傳了千年!
    這個成語最初是「狗皮不通」,狗皮沒有汗腺,酷夏,狗藉助舌頭來散熱,這個成語就是以狗的這一身體特點而言。由於「皮」與「屁」諧音,對於文理不通的詩文或不明事理的人,以屁貶之,意思更為鮮明。後來人們將錯就錯,約定俗成地將 「狗皮不通」變成了「狗屁不通」。 「無尖不成商」被誤解為「無奸不成商」。「尖」來源於古代用來度量的鬥。
  • 別誤會這些英文(十)
    2.3. All his friends did not turn up.他的朋友沒全到,不是他所有的朋友都沒到。這句話我到現在也不是很理解為什麼不說成not all of his friends showed up.
  • 別誤會這些英文(九)
    我在手機裡常存的兩部美劇,一部是《老友記》一部是《人人都愛雷蒙德》,我的朋友問我這兩部是不是太老了,其實《生活大爆炸》和《破產姐妹》我也在追,學些最新的美語,不過這兩部一個是強調年輕人的社會生活,一個是強調家庭生活,我發現裡面的句子確實實用性超強,我看過18遍老友記,現在正在第19遍,仍然沒有停下來的感覺,每一次都發現新的句子是我過去沒懂的。
  • 為什麼都說公交司機是暴脾氣呢?其實很多時候是我們誤會了司機!
    很多人都喜歡乘坐公交,因為它的價格很親民。但是車上也會有不少小偷常趁亂順走東西,讓人防不勝防。其實很多時候司機已經說了一些特殊的話來提醒你,不知道你有沒有誤會呢?今天就讓我們來聊一下,公交車司機常說過的那些話是在提醒你車上有小偷把。
  • 人們常說的「南無阿彌陀佛」,到底是什麼意思呢?
    我們常常會在那些信奉佛教的人口中聽到「南無阿彌陀佛」這句話。那這句話究竟是什麼意思呢?佛教講究以慈悲為懷,我們小時候看《西遊記》的時候就會看到唐僧經常說「南無阿彌陀佛」,唐僧信奉佛教,他內心善良純淨,不允許殺生。
  • 「老頭子」竟是這個意思!
    大兒子見了問他畫裡是什麼,他說是虎,次兒子問他卻說是馬。 不久,大兒子外出打獵時,把馬當老虎射死了,畫家不得不給馬主賠錢。 小兒子外出碰上老虎,以為是馬想去騎,結果被老虎活活咬死了。 此後,「馬虎」這個詞就流傳開了。
  • 對京阿尼說加油,卻被日本人誤會幸災樂禍?漢字意思差這麼多?
    京都動畫的作品在全世界都深受喜愛,所以在事件發生後世界各地都紛紛表達支持,包括不少華語圈的朋友,對京阿尼說「加油」。然而,在一些完全不懂中文的日本人看起來,京阿尼正面對火災,你們卻說加油,這不就是「火上加油」的意思嗎?這樣也太不謹慎了吧!在日本人間引起了類似的討論。
  • 漲知識丨 「老頭子」竟是這個意思
    大兒子見了問他畫裡是什麼,他說是虎,次兒子問他卻說是馬。 不久,大兒子外出打獵時,把馬當老虎射死了,畫家不得不給馬主賠錢。 小兒子外出碰上老虎,以為是馬想去騎,結果被老虎活活咬死了。 此後,「馬虎」這個詞就流傳開了。