足球英語之「足球」:「Football」 or 「Soccer」?

2021-02-20 樂毅體育

戳上面的藍字關注我們哦!

當講到「足球」這一詞彙對應的英文單詞,有些人會脫口而出「football(英 [ˈfʊtbɔ:l], 美 [ˈfʊtˌbɔl])」,而有些人的答案則是「soccer(英 [ˈsɒkə(r)],美 [ˈsɑ:kə(r)])」。那麼這兩者到底誰對誰錯呢?


◎踢的是「Football」還是「Soccer」?

實際上,「Football」和「Soccer」都是正確的表述方式,但是它們又有著明確的差別。

首先,我們要知道的是,世界上有許多以英語為母語的國家,但不同的國家在英語的使用上會由於歷史文化的差異而有所不同,比如說話口音上的區別、單詞發音上的不同、語言使用上的習慣差別等等。

以足球為例。作為現代足球運動的發源地,英國在對「足球」這一概念作表述時所使用的單詞是「football」。而隨著足球這一運動在歐洲大陸的流行開來,大多數歐洲國家也習慣使用這個單詞。然而在美國和加拿大,足球所對應的單詞卻是「soccer」,而「football」這一單詞在美式英語裡的意思則是橄欖球。



◎美式橄欖,American Football

「足球」這一單詞的這兩種不同表達方式實際上體現的就是英式英語和美式英語的差別。

在我們國家,由於美國文化有著相對來說更大的影響力,美式英語在校園英語教學中往往更加常見,這就使得更多的人習慣用「soccer」這一單詞來表述足球這一概念。然而,由於現代足球起源於英國,而且歐洲才是足球發展最為普及、流行和發達的地方,所以實際上「football」這一單詞會顯得更加的正統和專業,這也是為什麼國際足聯(FIFA)的全稱是Federation Internationale de Football Association而非FISA(Federation Internationale de Soccer Association)。


◎懸掛在國際足聯總部瑞士蘇黎世的FIFA旗幟

如果你跟一個英國人在聊天時使用的是「soccer」這個詞,對方其實也完全明白你指的是足球,只不過他也許會覺得有點彆扭吧,哈哈!當然了,如果你是在和一個美國人或是加拿大人聊足球,「soccer」自然是首選的單詞,如果你用的是「football」,人家會以為你在跟他聊橄欖球呢!

總而言之,Football和Soccer都是正確的表達方式,但具體用哪一個單詞取決於你在和哪個文化背景下的人談足球!

和足球類似,「橄欖球」這一概念在英式英語和美式英語裡也是不一樣的。而跟足球不同的是,橄欖球不僅在單詞表述上有差異,在本質上它在不同文化裡也是有區別的。就像正文裡我們所談到的,橄欖球在美式英語裡所對應的單詞是「Football」,而這裡我們所說的橄欖球指的是美式橄欖(如下圖),主要流行於美國,是全美第一運動,著名的超級碗(Super Bowl)指的便是美式橄欖球比賽。


◎(美式橄欖,American Football)

在英式英語裡,橄欖球所對應的單詞是「Rugby」,而這裡我們所說的橄欖球指的是英式橄欖(如下圖)。除英國和愛爾蘭以外,英式橄欖也流行於歐洲大陸以及除北美以外的其它英語國家。


◎(英式橄欖,Rugby)

美式橄欖(American Football)和英式橄欖(Rugby)指的是兩種截然不同的橄欖球運動,他們在賽制、比賽規則、穿戴裝備、專業術語上都有著很大的差異。所以,具體使用哪個單詞取決於你在談論的到底是美式橄欖還是英式橄欖。

小樂覺得,因為各種原因造成的體育方面的英式英語和美式英語的詞義差別還有很多,那麼同學們還知道哪些呢?快來和小樂分享好不好?投稿請發小樂郵箱(1099753157@qq.com),所投稿件必須為原創,一經採納,小樂會有豐厚禮品相送哦!

相關焦點

  • 世界盃一起來學英語:足球叫soccer還是football?
    密西根大學的教授西曼斯基在最新發布的研究中指出,"soccer"的詞義更為精準,而"football"的詞義更寬泛。  世界盃學英語:足球叫soccer還是football?Yet football as it's played in the World Cup was born more recently in Britain。  從中國古代的蹴鞠(見上圖)到瑪雅的橡膠足球「波塔波」,人們玩類似足球的運動已經有幾個世紀的歷史了。然而在世界盃上踢的足球卻是英國人在近代發明的。
  • 足球的文化知多少:足球叫soccer還是football?
    It has a more precise meaning than the broader term "football," points out University of Michigan professor Stefan Szymanski in a new paper.   "soccer"這個詞可以追溯到19世紀,現代足球剛剛誕生的時候。
  • 「足球」為什麼有football和soccer兩種寫法?
    既然我們提到了足球,我們就來了解「足球」的英語單詞,學過英語的朋友都知道,「足球」的英文有兩種,一種是football,一種是soccer。既然,football和soccer都是「足球」的意思,那它們有什麼區別嗎?它們各自的詞源又是什麼?下面,小編將根據摩西英語課程,來跟大家做個解釋。
  • football or soccer?足球的英文究竟應該叫什麼?
    football or soccer?足球的英文究竟應該叫什麼?然而,作為兩個最大的英語國家,英美在對「足球」的稱呼一直有著巨大的爭議。在場外,這種另類的競爭已經持續了長達一個多世紀。足球,這項世界上最受歡迎的運動到底應該叫什麼,football or soccer?為足球正名對於美國人來說,足球叫做soccer。
  • 足球分裂為football和soccer的歷史 你知道嗎?
    足球是世界上影響力最大的體育運動,但是你知道為什麼有些國家把足球叫做「football」,而有些國家叫做「soccer」嗎?一群美國網友製作了一張世界地圖,在這張圖上可以很直觀地顯示「football」和「soccer」在世界上的分布狀況。絕大多數的歐洲、非洲和南美洲國家都把足球稱為「football」,只有歐洲的愛爾蘭、美國、加拿大、南非以及大洋洲的多數國家將足球稱為「soccer」。當然,由於語言的原因,亞洲和北非等國家對於足球的稱呼比較特殊,被製圖的網友計入「其他」範疇。
  • 足球到底是叫football還是soccer?千萬不要搞混啦,小心被白眼
    在中國,大多數的我們學英語的時候,學的足球都是football,但是當咔咔某天和Adam說起football的時候,Adam一臉抗拒,非要強調是soccer,soccer,soccer。這下輪到咔咔語無倫次,翻來覆去把football全部一一改成soccer才能和Adam這個老美,好好說話。
  • ...世界都把足球叫做「Football」,可為何只有美國人叫它「Soccer」?
    眾所周知,美國人把足球叫做soccer。雖然從地球到太空,確切地講在今夏的俄羅斯,除了美國人之外,所有人都把足球叫做football。這個小小的差異,卻被尖酸刻薄的英國人歸為美國無法獲得足球的真諦並成為足球霸權國家的原因。
  • 功利足球 result football
    當巴西人黯然離去,森巴舞蹈華麗難現時,全世界都在抨擊本屆世界盃功利足球當道。其中最具代表性的是荷蘭隊,連一貫華麗的橙色軍團都放下了架子,「唯利是圖」,讓人感嘆世界盃的觀賞性漸行漸遠。好在藝術足球的代表終於還是突破了功利的重圍。
  • 美刊:為什麼美國人稱足球為「SOCCER」?
    新華社記者呂小煒攝參考消息網6月18日報導 美國《大西洋》月刊網站6月13日發表文章,解釋了為什麼美國人稱足球為「soccer」。文章說,紐西蘭最大的報紙陷入了深深的衝突中。當世界盃在巴西進行之際,《紐西蘭先驅報》應該把這項風靡全球的球類運動稱之為soccer還是football呢?
  • 從Soccer說起,這十幾種運動竟然都叫Football
    世界各國對「足球」的不同說法:粉紅色的部分都是「football」藍色部分則用「soccer」足球的英語到底應該叫什麼?聽起來foot+ball=football更貼近我們對足球的理解,為什麼美國人這麼矯情,一定要跟別人不一樣,非要叫soccer?soccer這個詞並不是美國人自己發明的,而是20世紀從英國傳到美國去的。而在當時,美國人民也有了自己的Football運動(其實就是現代美國的橄欖球),於是為了區別,美國人民將足球稱為Soccer,保留他們自己的橄欖球叫做Football。
  • 從Soccer說起,這十幾種運動竟然都叫Football!
    世界各國對「足球」的不同說法粉紅色的部分都是「football」藍色部分則用「soccer」足球的英語到底應該叫什麼?聽起來foot+ball=football更貼近我們對足球的理解,為什麼美國人這麼矯情,一定要跟別人不一樣,非要叫soccer?soccer這個詞並不是美國人自己發明的,而是20世紀從英國傳到美國去的。
  • 英語詞彙學習:球迷們必知的足球詞彙(1)
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文英語詞彙學習:球迷們必知的足球詞彙(1) 2012-06-18 14:47 來源:網絡 作者:新東方網編輯整理
  • 有關世界盃足球的各種英語習語
    真心的瞌睡啊,趕快找一篇有關足球的英語習語來壓壓驚吧。Soccer vs Footer在介紹之前,我們先了解下soccer和football的區別。簡單來說soccer指的是足球;football在美式俚語中指的是橄欖球,在英語中指的是足球。
  • 體育運動必備常用英語詞彙:足球
    體育運動必備常用英語詞彙:足球  football, soccer, Association football 足球  field, pitch    足球場  midfied      中場  kick-off circle  中圈  half-way line
  • 盤點:有關足球比賽的英語短語
    小學生喜歡足球的很多,但卻不一定知道關於足球的英語怎麼說,奧數網編輯整理總結了關於足球和足球比賽的英語詞彙,小學生們在暑假可以學習,不僅豐富自己的詞彙量,而且也為英語作文增加閃光詞彙。   football, soccer, Association football 足球 field, pitch 足球場 midfield 中場   penalty area 禁區 kick-off circle 中圈  half-way line 中線   football, eleven 足球隊 football player 足球運動員 goalkeeper
  • "足球"英語面面觀
    在澳大利亞,football這個詞可以指完全不同的運動項目,這完全取決於你身居何地。在某些州,football指的是澳式橄欖球(Australian football),也稱澳式足球;而在其他一些州,又有可能指的是英式橄欖球(rugby)。當然,千萬別忘這裡踢英式足球(soccer)的也是大有人在。現在問題出來了,當人們說「踢球」去的時候,他們到底是要踢哪種球呢?
  • 英式足球、美式足球的「球」英文怎麼說?
    作者:小雅和英美友人(1) Football (AE)= American football (BE)美式足球 英國人一般不玩美式足球,如果是去商店買球,可以說American football。Throw the football to me!把球扔給我!The quarterback has the football.四分衛正在持球。
  • 英語聽力視頻:貝克漢姆將成為中國足球的推廣大使
    新東方網>英語>英語學習>英語聽力>聽力視頻>新聞視頻>正文英語聽力視頻:貝克漢姆將成為中國足球的推廣大使 2013-03-05 11:11 來源:cctv 作者:
  • 足球真的是football嗎?這個都不知道,好意思說自己是球迷嗎?
    世界盃正在熱火朝天的進行中,不管你是真球迷,還是偽球迷,小編只想問問你,足球到底是不是football?你真的知道嗎?不要看到football就以為是"足球",football不僅僅是足球!01、Football真的是"足球"嗎?
  • 足球英語詞彙
    Goalkeeper, Goalie  左(右)後衛: Left (Right) Back  清道夫, 拖後中衛: Sweeper  左(右)前衛: Left (Right) Midfielder  攻擊型前衛, 前腰: Attacking Midfielder  防守型前衛, 後腰: Defending Midfielder  足球