-
以漢語為主兼採通用 臺灣要搞臺灣版漢語拼音
中新網香港6月21日消息:臺北訊,臺灣的「教育部長」曾志朗十九日下午面見陳水扁,對於爭議頗大的漢語拼音系統問題,表示將制定「臺灣版漢語拼音」;「教育部」並將在八、九月間全面檢討現階段教育改革政策。 據報導,關於「臺灣版漢語拼音」,曾志朗稱,臺灣應「以漢語拼音為主體、兼採通用拼音精神」,發展出「臺灣版漢語拼音」。
-
吳京聲援曾志朗在臺灣堅持中文採用漢語拼音主張
中新網香港十二月四日消息:臺灣前「教育部」部長吳京今天表示,支持臺灣現任「教育部」部長曾志朗中文譯音採用漢語拼音、反對所謂「通用拼音」的主張。他呼籲,臺灣當局應把原本的意識形態放一邊,尊重專業人才及其決策。
-
臺灣:漢語拼音「通用拼音」爭鬥的背後
「通用拼音」為近年由臺灣學者依照漢語拼音研發而來,目前使用者以學者為主,臺灣當局新領導人在臺北市「市長」任內曾採用於地名和路街名譯音。雖然漢語拼音和通用拼音之間使用的符號差異只有15%,但少數幾個符號不同,會帶來幾何級數的差異,會使大量的中文複合詞、詞彙不一樣,尤為嚴重的是,它還將帶來實際使用上的極大麻煩。如中國第一大姓―――「張」姓,用漢語拼音為ZHANG,「通用拼音」則為JHANG。
-
臺灣漢語拼音與「通用拼音」爭鬥的背後
如此一來,非但外國人難以弄清楚是怎麼回事,就是中國人自己也會弄糊塗。臺灣地區近50年來一直使用注音符號為學習中文的拼音符號,沒有推廣羅馬字母拼音系統。中文譯音也不統一,因此路街地名及護照人名等,同一中文字出現許多不同拼音版本。為了統一中文譯音,臺「行政院」於去年7月的院會中,決定採用漢語拼音,然而臺灣新「政府」上臺後卻突然轉向於改用「通用拼音」。
-
臺灣改用「漢語拼音」
調整中文譯音政策 本報訊 臺灣當局「行政院」「跨部會會議」前天通過臺當局主管部門的提案,調整中文譯音政策,改採漢語拼音。即日起,臺當局的各項補助活動,若有涉及中文英譯的部分,都將要求採用漢語拼音,否則不予補助。
-
臺灣中文譯名1個月內將全部改用漢語拼音
臺灣「行政院」去年要求完成全臺的漢語拼音正名,但擁有地名管轄權的各縣市存在歧見,全臺地名亂糟糟。「行政院」3月2日下最後通牒,1個月內,統一中英對照表,完成漢語拼音正名。行政區域全要「改名」臺「行政院」2日召開會議,由「政務委員」曾志朗召集,副召集人為「研考會」主委江宜樺。
-
臺教育部門推動漢語拼音 稱不像韓國那樣不友好
2月3日,「中華才藝小天使學習營」在上海開營,43名來自臺灣清貧家庭的小學生,將在一周內學習七種「本領」。圖為臺灣小學員們在熱心學習大陸流行的漢語拼音。中新社發潘索菲 攝 中新網9月2日電臺「教育部次長」呂木琳今天說,臺當局推動漢語拼音進入第二、三階段,努力營造友善生活環境,以韓國為例,韓國境內全是韓文,讓人看不懂,「這不是很友善的環境,應引為借鏡」。 「中央社」消息,韓國行政部門研考會上午舉辦「行政院營造國際生活環境成果發表座談會」,呂木琳報告漢語拼音及相關工作事項進度時,提出上述說明。
-
世界日報:臺灣採認漢語拼音有利中國文化傳承
在野的民進黨抨擊此舉是向大陸傾斜的「文化版CEPA」,不是在拼經濟,而是拼意識形態。但我們要說,這是臺灣當局從文化層面軟性抵拒「臺獨」意識滋長的根本之計,不但值得肯定,有利於為兩岸文化尋求共識,擴大溝通面,在教育和文化上具有承先啟後的歷史意義。 6年前,陳水扁政權以強硬手段推行所謂的「通用拼音」法,意圖排除漢語拼音法的使用。
-
臺北市確定將採用漢語拼音
華夏經緯網6月16日訊:據臺灣媒體報導,「行政院」對中文譯音延宕不決,臺北市長馬英九昨日表示「臺北市不能再等了」,已經確定採用漢語拼音;而且,就算未來「中央」決定採行通用拼音,臺北市也不接受。他強調,臺北市已經做好準備,將陸續在路牌加上漢語拼音,不過為表示對「教育部長」曾志朗的尊重,臺北市願意再等一、二個月,等中央定案後才動工。
-
臺灣「拼音大戰」幕后角力:一場「統獨」之爭
有一次為了找『帽子』的俄文單詞,用漢語拼音輸入法敲打了半天,只出來一個『貓』字。」 的確,數十年來,漢語拼音已在國際上廣為通用,不僅是聯合國所採用的標準拼音系統,也是國際學術界通用的拼音系統。而通用拼音因以本地發音為基礎,推廣效果並不理想。 通用拼音是原臺灣當局曾經建議使用的中文拉丁化拼音法,號稱是漢語拼音的「改良版」。
-
臺灣「拼音大戰」幕後 是一場「統獨」之爭(圖)
有一次為了找"帽子"的俄文單詞,用漢語拼音輸入法敲打了半天,只出來一個"貓"字。」 的確,數十年來,漢語拼音已在國際上廣為通用,不僅是聯合國所採用的標準拼音系統,也是國際學術界通用的拼音系統。而通用拼音因以本地發音為基礎,推廣效果並不理想。 通用拼音是原臺灣當局曾經建議使用的中文拉丁化拼音法,號稱是漢語拼音的「改良版」。
-
兩岸統一拼音 臺灣地區政策更新
調整中文譯音政策臺灣當局「行政院」「跨部會會議」前天通過臺當局主管部門的提案,調整中文譯音政策,改採漢語拼音。即日起,臺當局的各項補助活動,若有涉及中文英譯的部分,都將要求採用漢語拼音,否則不予補助。臺當局「政務委員」曾志朗前日主持「行政院國際生活環境推動小組」第一次會議,臺當局「教育部」在會中提案,主張基於與國際接軌及提升國際競爭力等角度,提議將中文譯音改採漢語拼音。臺當局「教育部」在會中指出,中文譯音政策採用通用拼音,執行六年來,紊亂不一,「中央」單位及縣市政府採用通用拼音的佔68%,不少單位認為推動通用拼音有困難。
-
臺灣當局決定中文譯音採用「通用拼音」系統
中新網香港7月10日消息:臺灣當局「教育部國語推行委員會」全體委員會議今天以十票對零票,表決通過中文譯音將採用「通用拼音系統」的方案。 據「中央社」報導,如果沒有意外,該方案將由臺灣當局現任「教育部長」黃榮村送「行政院」核定實施。 臺灣當局「教育部」今天傍晚召開「國語推行委員會全體委員會議」。
-
臺當局決定調整中文譯音政策 改用「漢語拼音」
中新網9月17日電 據臺灣《聯合報》報導,臺灣當局「行政院」「跨部會會議」昨天通過臺當局主管部門的提案,調整中文譯音政策,改採漢語拼音。即日起,臺當局的各項補助活動,若有涉及中文英譯的部分,都將要求採用漢語拼音,否則不予補助。
-
臺灣當局採取「通用拼音」只為搞「文化臺獨」
臺灣「教育部」日前決議中文譯音將用臺灣自己研發的「通用拼音系統」,受到各界人士的批評。輿論認為,這是陳水扁當局繼「護照」及所謂「駐外使館(處)」改名之後,又一大搞「漸進式臺獨」的舉動,是陳水扁當局大搞「去中國化」﹑步向「臺獨」的又一例證。 臺灣教育當局在政策決定採用「通用拼音系統」的同時,否決了漢語拼音系統。
-
臺灣人使用漢語拼音嗎?
大陸喜歡橫著寫,在臺灣都只會豎著寫,也就是上面是「ㄧ」,下面是「ㄞ」,然後在右邊偏中間注個「ˊ」,表示這是四聲。如果是漢語拼音的話,就是注成ya。至於哪一種拼音方式更好用,就青菜豆腐各有所愛了,大陸肯定覺得經過改良的好,但臺灣也認為謹遵古法的才實用。我自己呢,從小受注音符號的荼毒深了,自然還是注音符號用得順手,要改也改不過來。
-
臺灣改用漢語拼音 民進黨抨擊文化向大陸傾斜
臺用漢語拼音 民進黨批:文化向大陸傾斜 環球時報特約撰稿人麥紛報導 臺灣「行政院」日前決定將全臺的中文譯音從現行的通用拼音改為漢語拼音,在野的民進黨30日抨擊此舉是向大陸傾斜的「文化版CEPA(Closer Economic Partnership Arrangement
-
綠營憂推廣漢語拼音會造成「臺灣撕裂與不安」
環球時報駐臺北特約撰稿人周先報導:臺灣「中央社」5日報導,臺「立法院教育及文化委員會」6日將邀請「教育部長」鄭瑞城列席報告,民進黨「立委」管碧玲、翁金珠等人將要求「教育部」不要把「通用拼音」政策改為「漢語拼音」。
-
臺當局決定臺灣中文譯音改為採用「漢語拼音」
中國臺灣網9月17日消息 據臺灣媒體報導,臺當局行政主管部門會議今決定,臺灣中文譯音政策將由「通用拼音」改為採用「漢語拼音」。臺當局對於臺灣各縣市的補助活動,如果有涉及中文英譯的部分,都將要求採用漢語拼音,否則將不予補助。臺當局教育主管部門表示,漢語拼音有利和國際接軌,未來將在一個月內先行修正「中文譯音使用原則」。