為什麼中國叫China?看完我竟無言以對……

2020-12-12 騰訊網

  今天是許歡歡老師陪伴你的第794

  Food stuff is all important.

  民以食為天。

  China有兩個意思: 一個是中國, 一個是瓷器

  中國是瓷器的故鄉, 瓷器是古代勞動人民的一個重要的創造。但比瓷器更容易讓大家理解的, 恐怕是這個:

  Chi-na吃哪=China中國

  說到底對吃最有研究的還是中國人:

  工作叫飯碗, 開除叫炒魷魚, 嫉妒叫吃醋, 佔便宜叫吃豆腐, 被起訴叫吃官司, 拿人好處叫吃回扣, 沒遇著人叫吃閉門羹, 沒錢了都想著用吃土來形容!

  民以食為天, 我這輩子唯一拿得起放不下的, 就是筷子!中國人到底有多愛吃?一起來感受一下:

  為了過春節,中國人發明了水餃。

  為了過元宵,中國人發明了湯圓。

  為了過清明,中國人發明了青團。

  為了過端午,中國人發明了粽子。

  為了過中秋,中國人發明了月餅。

  為了過臘八,中國人發明了臘八粥...

  1

  2

  3

  4

  5

  6

  7

  8

  9

  "吃"是一件重要的大事,因此日常生活中, 有很多表達法都是和好吃的有關噠。想把英語說得"有滋有味", 趕緊走進今天的小課堂吧~

  1

  tea

  "cup of tea"表明喜愛的東西, 合意的人。

  "他不是我的菜"怎樣表達?

  He is not my cup of tea.

  2

  cake

  【1】a piece of cake小菜一碟

  【2】hot cakes

  剛出爐的蛋糕被搶購一空。因而, 用"sell like hot cakes"來比喻商品"非常熱銷", "賣得很火",像剛出爐的新鮮蛋糕一樣, 一會兒就賣完了。

  3

  cheese

  【1】big cheese大老闆, 大角色

  【2】cut the cheese

  切奶酪???其實, 它有"放屁"的意思……

  有的乳酪味道很大, 切開來後有一股怪味, 那味道實在令人不敢恭維, 因而白話裡用cut the cheese表示"放屁"。

  例如:

  A: Who cut the cheese?

  誰放屁了?

  B: He who smelt it dealt it.

  誰先聞到即是誰!

  4

  potato

  【1】couch potato

  成天躺著或坐在沙發上看電視的人; 極為懶散的人

  【2】a hot potato

  "一個熱馬鈴薯"?

  聯想一下中文詞語"燙手山芋", 沒錯, 就是這個意思。

  【3】small potato "小角色"(何足掛齒)

  5

  banana

  【1】go bananas發瘋

  【2】top banana大老闆, 上級

  【3】big banana大角色

  【4】second banana非必須人物

  6

  apple

  【1】The Big Apple: 紐約

  【2】The apple doesn't fall far from the tree.

  蘋果從樹上掉下來, 才會發芽長成另一棵蘋果樹。

  英語中"The apple doesn't fall far from the tree", 直譯是"蘋果落地, 離樹不遠",比方"有其父必有其子"(Like father, like son)。中文還有一種說法"龍生龍,鳳生鳳,老鼠的兒子會打洞"。

  7

  peach

  peach 桃子在白話裡, 可標明"魅力十足的女人"。

  例如:

  A: What do you think of her?

  你覺得她怎麼樣?

  B: She's a peach!

  她很有魅力。

  8

  bean

  【1】bean counter

  "數豆豆的人"?在俚語中,bean counter表示"核算專家、財政處理者",尤指"管帳師"

  【2】spill the beans

  走漏隱秘

  傳聞, 古希臘一些社團收社員的方法, 是讓舊社員投票: 把白豆放進瓶裡標明擁護, 紅豆標明對立。因為這是隱秘投票,點票前是不會知道作用的, 可是, 假定瓶子無意中給打翻了, 豆子就倒了出來。那麼, "隱秘"天然就走漏了。

  【3】亂入一個"Mr. Bean"——憨豆先生。

  例句:

  I haven't made a pudding today.

  我今天沒做甜點。

  你點的每個贊,我都認真當成了喜歡

相關焦點

  • 字幕組神翻譯弱爆了 看了這些竟讓人無言以對
    看了這些英譯中,小編竟無言以對。 1.as busy as a bee——忙得一「bee」 2.Quasar——魁霎星 人家本義是「類星體」,翻譯完立刻變身非主流爆款了有沒有。如果是個人的話,至少也得長這樣吧?
  • 每日一句 | 「我竟無言以對」用英語怎麼說?
    看過網絡劇《萬萬沒想到》的朋友一定對於「他說的好有道理,我竟無言以對」這句話不陌生。意思就是,對方可能幹了件讓人很無語的事,然後讓人無話可說了。今天就來一起練習「我竟無言以對」的一個英文表達吧!To be lost for words To be at a loss for words語塞不知說什麼好啞口無言無言以對
  • 本與瓷器無關--中國為什麼叫China
    這些史實,我無異議。唯可疑者,其說china由來,文云:「民間歷來有幾種說法。一種說法是china系根據秦字讀音轉化而來。但在景德鎮最為流行的說法是china是漢語昌南(原景德鎮名)的音譯。隨著景德鎮精白瓷大量流傳到海外,才使得瓷(china)成為中國的代名詞。」   說china最初是昌南地名譯音,我覺得很新鮮。景德鎮原名昌南鎮,在宋真宗景德年間(1004年起)改名景德鎮。
  • 為什麼中國英文翻譯叫China?這類解釋別出心裁
    要不你以為中國為啥叫china?,叫飯碗。 開除不叫開除,叫炒魷魚。 嫉妒叫吃醋, 佔便宜叫吃豆腐, 被起訴叫吃官司, 拿人好處叫吃回扣, 沒遇著人叫吃閉門羹。
  • 黃磊被二寶質問:爸爸竟無言以對,妹妹提問值得深思!
    黃磊被二寶質問:爸爸竟無言以對,妹妹提問值得深思!前段時間,演員黃磊在微博發過這樣一段話,雖然是講自己兩個女兒的生活小故事,但是也是眾多二胎家庭會面臨的問題。黃磊寫到:妹妹看到姐姐的玩具比自己要多,於是非常好奇的來問爸爸,「為什麼你把好的東東都給了姐姐。」
  • 「你為什麼剪短髮?」3歲女兒的回答讓人心疼,爸爸竟無言以對
    「你為什麼剪短髮?」3歲女兒的回答讓人心疼,爸爸竟無言以對蘭蘭的女兒今年3歲了,女兒的到來讓爸爸高興不已,畢竟女兒是爸爸的小棉襖,這話不是說說而已,爸爸每天都會為蘭蘭梳妝打扮,但是媽媽就沒有那麼高興了,一心想要一個兒子,可是生下來的卻是女兒,所以平時對待懶懶的態度也非常嚴厲。
  • 有意思的英語趣味名言 我竟無言以對
    「妨礙我學習的唯一障礙就是教育」——愛因斯坦。阿爾伯特.愛因斯坦名言1. The only thing that interferes with my learning is my education.1.妨礙我學習的唯一障礙就是我的教育。2.
  • 你聽到過哪些讓人無言以對「神回復」?最後一位網友是來搞笑的
    生活中人與人之間的交流是很重要的,而別人問你問題時,我們也需要回復他……那麼你在生活中有沒有聽到過哪些讓人無言以對的「神回復」呢?今天就讓我們來吐槽一下吧,以下是一些網友的分享,最後一位網友是來搞笑的。網友1:一哥們喜歡熬夜。
  • 中國為什麼叫China?可能跟瓷器無關
    記得小時候老師講中國叫China是因為古代中國的瓷器聞名中外並大量出口,瓷器的英文為china,也成為了代表中國的單詞。事實是這樣的嗎?就這樣外邦就以「昌南」作為瓷器和瓷器產地中國的代稱,即為China的由來。秦或晉的音譯通過民族遷徙和文化傳播,在我們周邊的幾個古國的語言中出現了類似China的發音,如波斯語中出現了Chin一詞來代指秦朝。
  • 中國的英文名稱為什麼 叫「China」
    中國的英文名稱是「China」,對於這一英文名稱的來源一直是眾說紛壇。其中一種說法認為Chin" 是漢語中「昌南」的音譯。歐洲人把瓷器稱「昌南」也就是「china",並將「China" 作為「中國」的代稱。後來人們只記得它代表「中國」,卻忘記了「昌南」本來的意思,就這樣「China」成為了「中國」的英文名稱。還有一種說法認為,"China"一詞來源於公元前3世紀我國的秦朝,"China"是「秦」的譯音。
  • 看完我竟無言以對……
    中學,老師告訴學生:「森林裡有隻老虎,已經被我關在籠子裡,在森林的西北角,我給你一把獵槍,告訴你獵槍怎麼用,你自己去森林找到那隻關著的老虎,幹掉它。」本科,老師告訴學生:「森林裡有隻老虎,具體位置不知道,不過大約在西北角的位置。我給你一把獵槍,你自己琢磨一下該怎麼用,會用之後去森林找到那隻老虎,幹掉它。」
  • 美國的錢被我們稱美元,外國人把中國的錢叫什麼?看完漲知識了
    旁人笑我底悠悠,我亦應緣聊兀兀。這裡是大偉帶你去旅行,大偉今天帶你走進:美國的錢被我們稱美元,外國人把中國的錢叫什麼?看完漲知識了。不同的國家之間貨幣政策也各不相同,美國的錢在中國被叫做美元,那麼外國人把中國的錢叫做什麼呢?看完之後長知識了,到底是怎麼回事兒,我們一起來看一看吧!
  • 【視頻】中國為什麼叫China?這是我看過最服氣的一篇回答
    圖片來源:少女兔,版權歸原作者所有中國人到底有多愛吃?開除不叫開除,叫炒魷魚。嫉妒叫吃醋,佔便宜叫吃豆腐,被起訴叫吃官司,拿人好處叫吃回扣,沒遇著人叫吃閉門羹,態度不好叫吃槍藥。沒錢了都想著用吃土來形容!
  • 四大國漫英文名解析,魔道太中二,看到天行九歌:我竟無言以對
    隨著國漫的興起,有很多國漫也走出了國門,走向看了世界的舞臺,在國外自然不會用中文稱呼這些動漫了,我們就一起來看看四部最受外國人歡迎的國漫英文名吧。第一部:《魔道祖師》(The Founder of Diabolism)《魔道》一直是很多腐女心中的第一古風動漫,這部小說也是非常受歡迎的,在中國它是成功的,在國外它的人氣也不低,很多外國人都為它瘋狂,雖然很高興國漫能在國外有那麼高的人氣的,但是在看到英文名的時候我懵了,英文名是《The Founder of Diabolism
  • 本科、碩士、博士的區別,看完竟無言以對
    然後你跟著我學著開槍把老虎幹掉。」   中學,老師告訴學生:「森林裡有隻老虎,已經被我關在籠子裡,在森林的西北角,我給你一把獵槍,告訴你獵槍怎麼用,你自己去森林找到那隻關著的老虎,幹掉它。」   本科,老師告訴學生:「森林裡有隻老虎,具體位置不知道,不過大約在西北角的位置。我給你一把獵槍,你自己琢磨一下該怎麼用,會用之後去森林找到那隻老虎,幹掉它。」
  • 經理人的臉都綠了,我感覺我攤上大事了……,哈哈,笑出豬叫!
    我還就不信邪了,脫口而出:不是親生的才要買,買完就弄死。然後臺下就沸騰了,保險也賣不出去了,經理人的臉都綠了,我感覺我攤上大事了……【我竟無言以對】陪老婆去買唇膏,她一直讓我幫她挑選。我說:唇膏抹在你的嘴上,要什麼樣的,你自己決定唄!老婆卻說:唇膏一開始是抹在我的嘴上,到後來不都跑你嘴上去了嗎?
  • 為什麼越來越多的人不想結婚了?「不婚者」4條理由,我無言以對
    結婚,應該是看年齡,還是隨心情?我的朋友最近一直都在飽受父母催婚的痛苦,每隔兩天,母親就要給她打一個電話,喋喋不休的說:我像你這麼大的時候,孩子都有兩三個了,你怎麼到現在連個對象都沒有呢?這位朋友也不是我身邊唯一的個例,似乎對於現在的年輕人來說,不管父母怎麼催促,他們都始終不會著急。男性25周歲、女性23周歲以上初次登記結婚,就屬於晚婚。可現在的很多年輕人,開始把自己結婚的時間拖得越晚越好,甚至乾脆選擇不結婚。為什麼越來越多的人不想結婚了?「不婚者」4條理由,我無言以對。
  • 中國為什麼被稱為China,這個問題你想過嗎?
    為什麼叫「秦」呢?就是因為「秦」這種牧草。「秦」這種牧草,也就是現在的貓尾草,在今天看來,不過就是種飼料作物,可謂微不足道;但在近3000年以前,在非子種植它的時代,事情就不那麼簡單了。在那個時代,「秦」是種了不起的飼料作物,非子正是利用天水、寶雞一帶優越的自然條件,大量種植這種牧草,才使他的養馬事業得到了蓬勃發展,並因此獲得了周天子的嘉獎。
  • 為什麼要在實體店配眼鏡!我竟無言以對……
    「你把驗光處方單給我吧,眼鏡我不在這裡配了。」很多視光主任瘋狂吐糟,經常遇到這種只驗光不配鏡的顧客,問起原因,大部分人都說,要去網上配鏡,網上的比較便宜。注意啦,注意啦,注意啦!為什麼要在實體店配眼鏡,而不是某寶……某東……某商城所謂的便宜,不一定是「佔便宜」。電商能讓你在價格上感覺「佔便宜」,也能以次充好「佔你便宜」,反正賣掉一個算一個,能宰一個是一個。
  • "養牛是為了吃,你們為什麼養我?"萌娃懟人式發問,父母蒙圈了
    萌娃懟人式發問:養牛是為了吃,你們為什麼養我?父母竟無言以對最近一個萌娃的問題,就把父母問住了,一時之間爸爸媽媽竟無言以對。這一天,小男孩和爸爸媽媽去逛超市,買了很多菜,在坐電梯回家的過程中,他看著爸爸媽媽手中提著的食物陷入了思考,似乎發現事情並不簡單。他抬頭看著媽媽手裡提著的牛肉,忍不住發問:我們養牛了是為了吃嗎?爸爸乾脆利落地回答了一句:是。