日本是現代年輕人既熟悉又陌生的一個國家,畢竟層出不窮的抗戰影視劇中,都有他們的身影,而且我們還經常會聽到「八嘎呀路」這麼一句話,雖然大概了解這句話「不懷好意」,但具體是什麼意思,你知道嗎?
這還要從日本的文化說起,中國文化歷史悠久,源遠流長,日本也是如此,而且二者不僅有著很大的區別,還有著某些方面的相似之處,畢竟唐朝時中日文化交流曾達到了頂峰。「八嘎呀路」這四字用中文翻譯就是「混蛋、笨蛋」的意思,確實不好聽,但也會用於朋友間開玩笑的話,有打趣之意,不過日本真的是連罵人都是如此初級水平嗎?
其實並不然,在日本「八嘎」指的是馬廘,馬廘在日本相當於是動物一樣蠢的意思,而「呀路」的意思是野狼,就是指沒文化、沒教養,類似於中國的山村野夫,而且其還有另外一層含義,即男娼。總之這個「八嘎呀路」在日本人眼裡就是極其蔑視和侮辱之意,當這句話被說出來時,往往會給雙方帶來衝突。
在日本語中,用「八嘎呀路」罵人比任何話都狠,抗日戰爭時期,在中國作惡的日軍經常會對著中國人民脫口而出「八嘎呀路」,這句話強烈表示出他們對我們民眾的侮辱,也再次印證了這些侵略者的醜惡嘴臉和醜陋面目。