為何日本人罵人只會說:「八嘎呀路」?翻譯過來其實很惡劣
文|帕爾提提
在抗日戰爭勝利的多年之後,依然有很多的抗日劇出現在人們的視野當中,主要是為了歌頌當時為了人民無私奉獻的那些位革命先烈們,也是為了能夠讓生活在樂世的我們能夠居安思危,銘記歷史。在眾多的抗日劇當中,聽到日本人說的最多的日語就是用來罵人的「八嘎呀路」,那麼這句話到底是什麼意思呢?為什麼他們就只會說這一句呢?
「八嘎呀路」這句話翻譯成中文的意思就是混蛋,「八嘎」的意思是笨蛋,在中國人的眼中這兩個詞的意思雖然是罵人的,不過確實比較溫和的,現在甚至發展成為了情侶或者朋友之間打罵的玩笑話。可是在日本人的眼中確實非常嚴重的,他們一般是不會把自己的思想強加到別人的頭上,即使是在遇到一些不開心事情的時候,也是不會這樣做的。當他們只要說出這句話的時候,就是在告訴對方自己此時是非常生氣和憤怒的,你最好老實安分一點。
其實這句話也是有一點中文的意思在裡面的,畢竟之前的日本是屬於中國之下的一個小屬地,他們也是學習到了很多的中國文化,他們將學習到的中國文化進行吸收、融合、改良等之後,形成了屬於他們的日本文化。日本人在平時的生活以及社交當中都是很注重禮儀的,這種罵人的話是不會隨便說出口的,一般都是出現在長官罵下屬的時候,或者是長輩罵晚輩的時候,這句話在日本是很難聽的罵人的話。
在我們中國人的眼中,一些罵人的話雖然都是很難聽的,可是只要不牽涉到家中的長輩們都是可以被饒恕的,可是一旦牽涉了長輩,雙反的矛盾也是會進一步的加深。中國人吵架一般都是大聲吆喝以及大都是吵得面紅耳赤的,甚至也是出現了很多聽起來很奇怪的罵人的話語,這些看起來、聽起來都是很不雅觀的,真的是有損我們文化大國的顏面。在日本,是很少看到這種情況的,他們大多都能夠克制住自己的情緒,就算是生氣到了極點,也只會說句「八嘎呀路」,還是能夠說明他們還是比較注意自身形象的。
我國由古至今一直都是屬於禮儀之邦的,所以我們作為新一代的代表人物,應該將我國的優良傳統發揚光大,維護好國家以及自身的形象,一些不堪入耳的話語,我們能不說還是不要說了,因為真的是很損形象,我們應該樹立一個文化大國該有的偉大光明形象。對於這句「八嘎呀路」還只是了解一下就夠了,在平時的生活當中還是應當避免說出口。