這幾天由於秋老虎,天氣又熱了起來,和翠花一起吃冰淇淋的時候,翠花滿頭大汗,開口就是一句:I am so hot!我:別這樣啊……我們不合適啊……
其實我知道翠花是想要表達的是她很熱,但是I am so hot真的不是我很熱,
Hot在這裡表達的是火辣、性感,所以整個句子傳遞的意思,其實有點性暗示的意味的。習慣說這句話的小夥伴,了解清楚含義再決定是不是要這樣講啊。隨便使用可能會把對方嚇到哦。
而真正的我很熱應該是:
I feel so hotIt is very hot.It's hot with a capital"H". 簡直是大寫的"熱"。
到這裡你以為就結束了?
以為hot就僅此而已?今天亮哥就帶你重新認識一下這個單詞:
Hot在很多時候和good表達的含義相似,例如:
01Not hot
表示不太好,即not very good,可以用來形容一個人的身體或精神狀態不佳、食物不新鮮。
例句:
How are you?I am not so good today.你怎麼樣?唉,今天感覺不是很舒服I'm always not so hot on Mondays.我經常周一不在狀態。The food is not so hot.這些食物不是很新鮮
02Be hot at sth
這裡的hot同樣表達的是good的含義,所以be hot at=be good at,表示擅長做某事。
例句:
I am not hot at math.
我不太擅長數學。
03 Be hot on sth
要注意這個短語在英美兩國使用是表達的含義不太一樣,使用時要搞清楚對象哦~
美國人使用這個短語時表達的是「了解、懂」的意思:
I am not hot on fashion.
我不太了解時尚。
而當英國人在使用這個短語是「在意」的含義
I am not hot on fashion so I wear casual clothes.
我不太在意時尚,所以我穿得都很隨意。
04a hot favourite
這個短語所表達的含義是:最有可能贏的人,通常在一些競賽中使用。
例句:
Red Rum was always the hot favourite to win the Grand National.「紅朗姆」總是最有希望獲得國家大賽冠軍的賽馬。(Grand National 英國國家大賽,即越野障礙賽馬,Red Rum是國家大賽歷史上的傳奇賽馬)
05to get too hot
變得非常危險。
Things are getting too hot and the relief agencies are pulling out of the area.
事態變得極其危險,救援機構準備撤離這片地區了。
關於hot的表達你學會了嗎?
有趣的英語知識每天都在這裡更新哦