Most U.S. pediatricians say spanking is a bad way to discipline children.
大多數美國兒科醫生都表示,打屁股是管教孩子的一種壞辦法。
"In the past couple of decades, a tremendous amount of research has come out that shows hitting children is counterproductive and leads to more harm than good," said Catherine Taylor, author of a new survey on the subject.
對該項目進行了新研究的作者凱薩琳?泰勒說:「在過去的幾十年裡,大量的研究表明,打孩子會適得其反,弊大於利。」
"I hope that pediatricians will recognize that not only can they speak up about this issue with parents and with each other, but that they have the support of their colleagues," said Taylor, an associate professor of global community health and behavioral sciences at Tulane University in New Orleans.
泰勒也是紐奧良杜蘭大學全球社區健康與行為科學副教授,她說,「我希望兒科醫生們能認識到,他們不僅能與父母、與所有人談論這個問題,而且還能得到同事的支持。」
She and her colleagues sent a questionnaire to 1,500 pediatricians nationwide, most of whom had more than 15 years of practice.
她和她的同事們向全國1500名兒科醫生發出了一份問卷,其中大部分都有超過15年的實踐經驗。
The survey revealed that 74 percent of respondents did not approve of spanking, and 78 percent said spanking never or rarely leads to better behavior.
這項調查顯示,74 %的受訪者不贊成打屁股,78 %的受訪者表示打屁股從來不會或很少導致更好的行為。
But while most pediatricians oppose spanking, research shows that three-quarters of men and two-thirds of women in the United States still believe spanking is useful.
儘管大多數兒科醫生反對打屁股,但研究表明,美國四分之三的男性和三分之二的女性仍然認為打屁股是有用的。
"Pediatricians are among the most trusted sources of credible advice that parents go to. If pediatricians feel empowered more to speak up about this issue and talk to parents about it, we could start to see parents』 attitudes and behaviors shifting as well," Taylor said in a university news release.
「兒科醫生是父母最值得信賴的可靠建議來源之一。如果兒科醫生覺得有更多的權力來談論這個問題,並與家長談論這個問題,我們也就能看到家長的態度和行為的轉變。」泰勒在一次大學新聞發布會上說。
The study was published June 11 in the Journal of Developmental & Behavioral Pediatrics.
這項研究發表在6月11日的《發育與行為兒科雜誌》上。