常用生活英語短句「Long time no see」在英國如何與朋友交流使用

2021-01-11 月亮藝世界
「少清英語」欄目組

Hello,大家好!歡迎來到 「少清英語」 頻道!我是英語藝術的教書先生:李少清。現在我們來看一看 Luna 和 James 的一段對話。……

James 出差會友多日,剛剛回到英國,Luna 見到 James 之後,她們說了些什麼,Luna 是怎麼問 James 的呢?

Convitality| 少清英語

James 出差會友多日,剛剛回到英國,Luna 見到 James 之後,她們說了些什麼,Luna 是怎麼問 James 的呢?James 出差會友多日,剛剛回到英國,Luna 見到 James 之後,她們說了些什麼,Luna 是怎麼問 James 的呢?James 出差會友多日,剛剛回到英國,Luna 見到 James 之後,她們說了些什麼,Luna 是怎麼問 James 的呢?James 出差會友多日,剛剛回到英國,Luna 見到 James 之後,她們說了些什麼,Luna 是怎麼問 James 的呢?

瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放

Luna:Hello James!(你好啊 James)

James:Hello Luna!(你好啊 Luna)

Luna:Long time no see(好久不見)

Luna:Where have you been recently?(你最近去哪裡了?)

James:I have been to Norway.(我去挪威了)

Luna:How was Norway?(挪威感覺怎麼樣?)

James:Norway was lovely. (挪威很好)

James:I went to a wedding, and there were lots of waterfalls, and beautiful forests, but the shops were very expensive.(我去參加了一個婚禮,那裡有許多瀑布和漂亮的森林,不過物價相對較高。)

少清英語:對話

第一個重要生活交際語句:

「Long time no see」

「好久不見」

這句:「Long time no see」是一個很常用的高頻生活社交英語問候句。

但有意思的是,「Long time no see」這句英語不在英語的語法規則範圍內,這一點要知道。

「少清英語」英式英語

當然,我們在學習中可能會注意到,有許多類似的高頻常用英語語句也不在正常語法範圍中,一些重要生活高頻英語卻無法用英語語法記憶和解讀,那麼我們該怎麼辦呢?

我們一會兒在回答剛才的問題,先來看第二個英語語句:

「Where have you been?」

「你去哪了呢?」

這是一句經典現在完成時的一般疑問句,Where have you been? 問某人去了哪裡了?那麼有同學會問了,那我可以說「Where did you go?」嗎?回答是:當然可以!那麼「Where did you go? 與 Where have you been?」 有什麼區別呢?……

Where have you been

1. 這兩個問題的回答是有區別的:

問題:Where have you been ……?

回答:I have been ……

問題:Where did you go ……?

回答:I went ……

2. 在多數場合下 「Where did you go?」 是可以與 「Where have you been?」 互換使用的。

但是在某些場合下,只能用 「Where did you go?」

「Where have you been?」 just means having existed at a place.

(這個「你曾去哪兒了?」僅僅是表示我足跡踏過的地方。)

「Where did you go?」 means to have travelled to a place.

(這個「你去哪兒了?」意味著去過了某個地方。)

In the end they are quite similar.(總的來說,它們是非常相似的。)

「少清英語」欄目組

舉個例子來說:

(A 問:) Where have you been on Holiday?

(意思是:)你假日曾去過哪裡了?

(B 答:) I have been to China, India and Singapore.

(意思是:)我曾去過了中國,印度,新加坡。

(A 問:) Where did you go on your holiday?

(意思是:)你假日裡去哪裡了?

(B 答:) This time I went to China.

(意思是:)這次我去了中國。……

「少清英語」英式英語

我們再來說說剛才第一句話「Long time no see」,高頻卻不在正常語法規則中,而且還有很多這樣的話,該怎麼辦呢?

很簡單,遇到這樣的語句,要多說幾遍來記憶,在不同的情景語境多聽,多說出來。這樣的語言多易上口,充滿生活的語言容易記住。當然,在遇到這種英語語句的情況下,只要你希望學或者喜歡學英語,就跟著少清英語組的各位老師(教書先生)們,在不同的環境、情景和語境中,多角度的交替使用,讓其變成自己的工具,就不會再忘記他了

「少清英語」欄目對話

Luna:So…… Have you been to Norway?(那麼……你去過挪威嗎?)

James:Or perhaps you would like to go one day.(也許有一天你會準備去一趟。)

James:Let us know in the comments.(在評論裡給我們留言,讓我們知道。)

如果你學會了,就請關注 「少清英語」 頻道吧!更多節目正在趕來的路上……

關注 「少清英語」英式英語,全面學習英語知識!

我們下期欄目再見!

See you next time!

相關焦點

  • 好久不見「Long time no see」是中式英語嗎?
    在對待中式英語的態度上,一些外國人並沒有覺得它們是嚴重的錯誤,他們的觀點是:有趣,甚至有意義。一種語言在使用過程中必定會入鄉隨俗、受到使用者的影響,不管其母語使用者是否同意。當你和朋友許久未見又再次相逢,要如何用英語表達時光飛逝的感慨?「long time no see」(好久不見)。Is 「long time no see」 Chinglish?
  • Long time no see用英語怎麼說?
    茴香豆的多種寫法:Long time no see的多種表達和口語訓練一、用中文「學」英語:同樣是學習Long time no see,如果我們需要逐條都翻譯成中文才能「理解」其中的意思,就很容易嚴重依賴中文而「學」成下面這個樣子:1.Long time no see.好久不見。
  • 「Long time no see」非中式英語
    Long time no see早已不是我們多數人認為的中式英語。相反,這早已是一個被音美國家認為是地地道道的表達。鑑於這個短語的無處不在,它現在很大程度上已經融入了美國、英國文化。關於它的來源,在網絡上有多種說法。或說是印第安人發明的:BBC的《The Adventure of English》第五集得知,兩句是美國西進運動時,從當地土著印第安語中逐字轉譯的。
  • 英語閱讀:Long time no see
    英語閱讀:Long time no see「英語閱讀」檢測和訓練的是你「見」英語「說」(完整句子)英語的能力,你把(已知)英語用起來的能力。不是你「是否懂」它的中文,「說」它的中文的「能力」。所有的英語閱讀訓練都是緊緊圍繞著這條主線展開的,偏離了就不是「英語閱讀」。一、下面的簡單英語我們是否只能翻譯成中文(才能懂)?
  • 英孚教育口袋英語:「好久不見」不再說long time no see
    英孚教育口袋英語:「好久不見」不再說long time no see(2019年8月9日,上海)剛過去的七夕節很多人都學會了花式表白,不少人用英語來給自己壯膽顯洋氣。那麼,年輕人開口第二難的場景大概就是和前任再相遇了,如果不想只說一句:好久不見,英語中也有好幾種說法可以來救場,一起來跟全球知名英語培訓專家英孚教育漲知識吧,英孚教育口袋英語專欄為英語學習愛好者們發現日常生活中各種趣味話題,讓英語學習有趣又實用。
  • Long time no see是什麼意思?
    Long time no see是什麼意思?用英語讀懂英語Long time no see見到或想到英語Long time no see,很多人的第一反應就是中文理解:好久不見。這是長期用中文學習和理解英語的結果,也是我們用英語理解英語,把學過的英語用起來能力薄弱的體現。把學過的英語用起來理解英語Long time no see:1. Okay.I got you.Long time no see means I haven't seen you for a long time.2.
  • 英孚教育口袋英語:"好久不見"不再說long time no see
    那麼,年輕人開口第二難的場景大概就是和前任再相遇了,如果不想只說一句:好久不見,英語中也有好幾種說法可以來救場,一起來跟全球知名英語培訓專家英孚教育漲知識吧,英孚教育口袋英語專欄為英語學習愛好者們發現日常生活中各種趣味話題,讓英語學習有趣又實用。
  • 「Long time no see long time to see」 will be sung on CCTV...
    Hainan classic folk song 「Long time no see long time to see」 will be sung by Tang Zixing and Wang Lida.For Hainan’s people, 「Long time no see long time to see」 is a very familiar song.
  • 「long time no see」是中式英語嗎?老外可以聽懂這些句子嗎?
    用幽默解讀英語,用心得品讀人生。打油詩開題:中式英語不可怕,老外不懂才可怕。每天糾正一點點,英語表達甜又甜。很多人在學習英語的過程中會自造一些句子,雖然聽著很順口也知道是什麼意思,但到了老外那裡就會被稱為表達錯誤或者不地道的"中式英語",接下來就看一看有哪些吧!
  • long time no see??
    It’s been a long time. *當別人這麼對自己說時,通常用It sure has.來回答。好久不見。It’s been so long.John, is that you? (你是約翰吧?)Yeah, it’s been so long. (是我,好久沒見。)
  • 英語詞彙指導:long與(for)a long time的用法區別
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙指導:long與(for)a long time的用法區別 2012-12-13 20:44 來源:可可英語 作者:
  • 機場常用高頻短句,學起來!是時候出國去菲律賓學英語了
    英語是菲律賓的官方語言之一,菲律賓人從小就接受雙語教育,大約90%的菲人能講英語。菲律賓大中小學校普遍使用英語教學,菲律賓在政府公文、商業貿易、對外交往中也普遍使用英語。菲律賓人的英語水平在國際上也獲得普遍認可。據美國《赫芬頓郵報》報導,美國教育考試服務中心曾根據託福考試成績對各國的英語水平進行過評估,菲律賓人的英語水平排名亞洲第三,僅次於新加坡和印度。
  • 英語格言勵志短句300句 勵志英語經典短句
    英語格言勵志短句300句 勵志英語經典短句 2019-04-20 18:02:33 來源:網絡資源
  • 英語表達:看電影到底是see a film 還是watch a film?區別很大
    電影已經成為我們日常生活中必不可少的一部分了,它成了大部分人休閒放鬆的最佳選擇。小時候學英語,我們總會問老師,film和movie的區別是什麼?老師會告訴我們film是英式英語,movie是美式英語。長期以來,我們已經固化了這兩個詞的區別,實際上後來才知道,英國人也會把電影說成movie呀。現在,又有一個小問題困住大家了,「看電影」到底用英語怎麼說啊,watch 和see 都是看的意思,那麼watch a film 和see a film可以替換說嗎?今天,Megan就帶大家好好理理這個問題。
  • for long和for a long time的區別
    Will she be away for long (/for a long time)? 她會離開很久嗎?2.但是,在否定問中,for long只能同延續性動詞連用;for a long time則可以同延續性或非延續性動詞連用,而且各自表達不同的意思。
  • 「See you later」才不是「待會見」!99%的人都用錯啦!
    英語中關於「再見」的表達方式不勝枚舉,可你知道它們之間的細微差別嗎?你知道在特定的場合該如何說再見嗎? 今天,我們聊聊英語中「再見」的地道表達...
  • 如何用英語和朋友、同事互相問候
    How to Greet People in English Without Sounding Weird如何用英語問好而不顯得奇怪 中國式問候 「How are you today?」1: 「怎麼樣,朋友,進展如何?」2: 「Yeah, it's good, thanks, what's up with you?」2:「嗯,挺好,謝謝,你怎麼樣?
  • 英語考試常用作文欣賞
    We use many new inventions that people long ago never imagined. In the past, people could not regularly communicate with others. It took days weeks, or even months just to send a letter.
  • 一會見說成「see you later」 竟然是錯的?十幾年英語白學了?
    記得大學時,班裡來了一名超可愛的國際交流生,中午放學想藉機搭訕便說了句:「see you late~Lili!」。這一說可不得了,本想著搭訕說一會兒見,沒想到卻鬧出個大笑話。那麼,真正表示「一會兒見」是如何表達的呢?See you soon (一會見)沒錯~!就是「see you soon」啦。
  • 如何提高初中英語寫作能力 初中英語作文常用寫作技巧
    初中英語作文成績,能夠真實反映出同學們的英語綜合運用能力,很多學生不知道英語作文寫什麼、怎麼寫?弄不清語法是否正確、詞彙連接是否恰當,那麼該如何提高初中英語寫作能力呢?下面是初中英語作文常用寫作技巧,希望可以幫助大家打開寫作靈感的大門。