你的「英語閱讀」真的「讀懂」英語She won the Nobel Prize了嗎?

2020-12-23 英語老師覃冠平

你的「英語閱讀」真的「讀懂」英語She won the Nobel Prize了嗎?

當你一直「堅持」只用中文「讀」並「讀懂」英文時,你的所謂的「英語閱讀」是完全失敗的:你根本不懂所謂的「英語閱讀」指的是什麼,更不懂「什麼樣」的英語閱讀才會讓你這個始終並一直處於「無後方依託作戰」(無任何英語語言環境下「學」英語,「用」英語)的「英語學習者」(If any at all)真正提高英語,而且能讓自己的英語在前述前提下「持續地活下去」:官話叫「英語學習的可持續性發展」和「終身英語學習能力」。

一、先「讀一讀」:「用」什麼語言「讀」?

無非是「英譯漢」,或是「還英語閱讀本來面目」:英譯英。

1. The 2020 Nobel Prize in Literature has been awarded tothe US poet Louise Glück "for her unmistakable poetic voice that with austere beauty makes individual existence universal."

She is the first American to win the prestigious award since Bob Dylan was honored in 2016. Toni Morrison was the last American to receive the prize before him, winning in 1993.

2. The author of numerous collections of poetry, Louise Glückis the recipient of the 2020 Nobel Prize in Literature, served as a Chancellor for the Academy of American Poets, and twas the Library of Congress’s poet laureate consultant in

3.Louise Glück, an American poet long revered for the power, inventiveness and concision of her work and for her generosity to younger writers, has won the Nobel Prizein Literature.

其實,這幾段話的順序可以完全顛倒或任意排序。但無論怎麼「排序」,它們「互為理解」,「互為解釋」不變。

二、「讀懂」英語,靠的「不是」你的中文,是你「能用上」(你已知的,你學過的甚至你未知的)英語的能力

用我的話來講,就是:你「讀懂」的英語全是在「原語」內「讀懂」,不是在「外語」裡(英譯漢)「讀懂」,否則,你「讀懂」的不過還是你的母語:中文。

「用」英語「讀懂」這句英語了嗎?

The 2020 Nobel Prize in Literature has been awarded to the US poet Louise Glück "for her unmistakable poetic voice

「讀懂」的「語言」在這裡:

1.The author of numerous collections of poetry, Louise Glück is the recipient of the 2020 Nobel Prize in Literature

2.She is the first American to win the prestigious award

3.has won the Nobel Prize in Literature.

三、下面,你通過「用」英語「讀」英語,「讀」英語時「用」英語,給自己「用」英語的機會「讀懂」了英語

Okay.I got you.When we say Louise Glück is the recipient of the 2020 Nobel Prize in Literature, we can also say(it means) Louise Glück has been awarded the 2020 Nobel Prize in Literature,or Louise Glück has won the 2020 Nobel Prize in Literature

如果你的「英語閱讀」只會也只能把英語the recipient「翻譯」成中文「讀懂」,而不會也不能「翻譯」成award,win等同義詞「互為解釋」「互為理解」,或者它們之間任意互換,那麼,你的「英語閱讀」真的是徹頭徹尾失敗的,而且,你這樣的「英語閱讀」就算「讀得再多」,最終也逃不脫「啞巴英語」的「苦命」結局。

為什麼總有人說:我閱讀還行,口語差的不是一丟丟?

全是「英譯漢」式「英語閱讀」給坑的!更何況,你「讀」的就根本不是「英語閱讀」,「變相式」中文閱讀還差不多。

相關焦點

  • 一般人做不到用英語讀懂下面英語這才是最大問題:won election
    一般人做不到用英語讀懂下面英語,這才是最大問題:won the election 一、「讀懂」英語的標誌是能替換成英語「讀懂」,你試試能否做到 【我已經獲勝】特某聲稱,「如果只計算合法選票,我已經贏了。」
  • 中考英語閱讀理解100篇:中考英語閱讀理解真題及答案(5)
    英語閱讀理解在英語考試中得分比例很大,新東方小編整理了中考英語閱讀理解100篇以及答案,供大家參考。   閱讀下面短文,從題中所給的 A、B、C、D 四個選項中選出最佳選項。   In 2012, she was shot and seriously injured when she returned home on the school bus. Luckily, she was sent to the hospital in time and saved.
  • 用英語讀懂英語:no exception
    用英語讀懂英語,讀英語時「使用」英語:no exception 我們英語的「運用自如」不僅表現在你跟人口語溝通,或書面表達時流暢地使用英語,更多的時候,英語的「運用自如」指的是我們在「靜態」的「閱讀英語」時同樣能「運用自如」地「用」英語「讀懂」英語。
  • 英語閱讀就是必須也能夠把(已知)英語「用起來」的閱讀:jobs
    英語「閱讀」就是你必須也能夠把(已知)英語「用起來」的閱讀:jobs「讀」了下面英語後,你要「用」到哪些(已知)英語呢?一、不能做到「用」英語,「說」英語的「英語閱讀」都是失敗的「閱讀」,都是「啞巴英語」的受害者為什麼是「啞巴英語」?因為你老是在「問」中文:老師,這個英語單詞(中文)什麼意思?老師,這句英語(中文)什麼意思?
  • 能讀懂英語He pops the question啥意思嗎?
    能讀懂英語句子He popped the question什麼意思嗎?He popped the question用英語怎麼說?你學習和讀懂英語句子:He popped the question to her last night時,究竟是為了把這句學過的英語在今後有機會使用呢,還是為了通過這句英語的學習訓練自己把英語學成英語的能力?明白了這個問題,你就該考慮到底是用中文學習和理解英語,還是用英語學習和理解英語了。
  • 英語閱讀就是讓你「說」英語,不是「英譯漢」:Work ethics
    英語閱讀就是讓你「說」英語,不是「英譯漢」:Work ethics一、以下這篇「原版英語」如何「閱讀」?我們把它「英譯漢」一百遍「讀懂」(它的中文),也不如我們用英語「讀懂」它一遍,用英語「說」它一遍。
  • 假如把英語當成副業,你會有收穫嗎?
    你的同事總是能買新的包包,還能在全世界旅遊。Maybe it’s not because she earns more than you but she has a side business.可能真的不是因為她的工資比你高,而是她有副業。
  • 英語閱讀只解決一個問題:見英語能「想」英語嗎?TV commercial
    所有的英語閱讀只為解決一個問題:你見到英語能「想到」英語嗎?TV commercial英譯漢不是英語閱讀,是變相式中文閱讀學習英語似乎千頭萬緒,內容紛繁龐雜,讓人窮於應付。但是,「學並學好」英語,英語閱讀只為,也只需解決一個問題:你能見到英語「想到」英語嗎?
  • 我們真的需要記住dyspeptic這類生僻英語單詞嗎?
    我們真的需要記住dyspeptic這類生僻英語單詞嗎?英語「使用詞彙」和「閱讀詞彙」的概念。作為英語「牛人」 或「學霸」,dyspeptic這個生僻英語單詞需要記嗎?如果孤立地看某個單詞/生詞然後「考」你的詞彙量,dyspeptic作為純「生詞」是需要你「記」的:不懂它的意思(中或英)算什麼本事啊?不懂詞義怎麼閱讀啊?
  • 2020年高考英語閱讀理解你得了滿分嗎?大學我們繼續這麼玩
    2020年高考英語閱讀理解你得了滿分嗎? 大學我們繼續這麼玩 你們以為大學生的英語就不是這個樣子嗎?那你們錯了 來 我們,看看 大學英語四六級;考研英語的閱讀理解 也是來自外刊的呢,和我們的高考一樣一樣的
  • 用英語「讀懂」英語,讀英語時「用」英語:What's the damage什麼...
    用英語「讀懂」英語,讀英語時「用」英語:What's the damage何意? 如果你學了標題裡的這句英語並不能馬上用於與人的「口語交流」,在不斷使用中達到牢記,而是以「閱讀」的方式學習掌握之,那麼你最好不要用那種「用」中文學英語的方式,「用」中文去學它,即「學」英語是為了「懂得」英語的中文意思,「懂」英語的中文就是「懂」英語了。
  • 英語熱點-奪冠用英語怎麼說
    所以,想給大家分享一下用哪些英語短語來表示奪冠的知識。#奪冠的英文:come firstcome first 居於首要地位,佔據頭等位置I knew that from now on she had to come first.
  • 這樣的「英語閱讀」,不懼怕「啞巴英語」:poverty reduction
    因為你根本就不是「英語閱讀」,而是拿英語文章「讀」中文而已。一、你用你的「英語閱讀」習慣讀讀下面英語試試:全國832個國家級貧困縣全部摘帽China has achieved the feat of removing all remaining counties from the country's poverty
  • 「你管得著嗎」英語怎麼說?
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。bite me 你管得著嗎--I know where I went wrong this time. Bite me!I won t bite不知道大家有沒有聽過那句話,每當你對一個看似很兇但很和善的人表現出非常害怕的樣子時,他可能會對你說:「那麼怕我幹什麼?我又不會吃你!」是的,在這裡「我又不會吃你」其實是暗含一種你不必害怕我的意思。
  • 這三個名詞award prize reward 之間有什麼區別
    我們常常在表達獎金,獎品,獎狀的時候,不知道到底應該用award ,prize和 reward 中間的哪一個,這三個詞的辨析弄清楚了,你就不會迷惑了。(一)award作名詞,「獎金,獎狀,獎品等表彰物」這個詞指給在工作、學習中表現優異的人的獎金,獎狀或其他獎品的。
  • "你活該"英語怎麼說?
    你活該!你都沒去上過課!褒義:實至名歸!你值得擁有!A:I won the first prize in the English Speech Contest.我在英語演講比賽中獲得了第一名。B:You deserve it! You always work hard!你值得擁有,你總是那麼努力。
  • 你在「學」英語「讀」英語時有「用到」英語嗎?China ranks first
    你在「學」英語「讀」英語時有「用到」英語嗎?China now ranks first一、你在「讀」下面英語時,「用」的是中文,還是英語?「離開」了中文(理解),多數人肯定「讀不懂」上面的英語。這就是我們所謂的「英語閱讀」:「讀」的是英語文字,「理解」的確實中文。在你的所謂「英語閱讀」中,沒有看到你「用了」任何英語啊?英語學了「不用」,學之「何用」?
  • 看美劇「讀懂」英語:He leads a dog's life
    看美劇「讀懂」英語:He leads a dog's life「英語閱讀」的本質不在於你「讀」英語時是否能「說(出)」(它的)中文,而在於你是否能藉助所讀英語「說」(它的)英語(意思)。而且,「懂」英語也不意味著你用中文「懂」英語就完事了,它還包括你動手查英英字典的習慣和能力培養。
  • 2020中考英語複習之閱讀理解題及答案(六十三)
    中考網整理了關於2020中考英語複習之閱讀理解題及答案(六十三),希望對同學們有所幫助,僅供參考。「I won’t go to school tomorrow!   「No,no,don’t do that!」said the woman.「Maybe your father can help you.」
  • 強烈建議收藏/高中英語從句大梳理,再長也得看完
    今天給大家整理了與高中英語從句的相關語法知識,非常全面,從句一直是很多同學做完型和閱讀題型的老大難問題,配合例題來給大家梳理梳理。 從句的基礎概念 由一個主句和一個或一個以上從句構成的句子叫做複合句。