戀におちて -Fall in love-(墜入情網)-小林明子

2022-01-19 九日旭的天空
(筆者按:【日歌經典回顧】裡的博文均選自筆者多年來在新浪博客【日本經典歌曲300首】、【日本演歌珍稀聖典百佳】等系列裡所撰寫的文章,在每周新推介的系列【日本歌曲都市情懷】期間,通過公眾號重新整理並推介,與新老圈友一同分享。如果想與筆者分享一份弦外之音的快樂,不妨留言或寫信給筆者,郵箱地址:15245703@qq.com,或加微信號:QQ15245703) 

【日歌經典回顧】

戀におちて -Fall in love-(墜入情網)-小林明子

(原博文2014-02-14 發布於新浪博客【日本經典歌曲300首】系列)

.

1983年,日本TBS電視推出了一部反映日本中產小家庭之間的來往並因此發生「出軌」為題材的14集電視連續劇《金曜日の妻たちへ(致星期五的妻子們)》,每周五晚上10點開播,時間54分鐘。因為涉及「婚外情」情節,正當反映日本當時的社會現象,因此成為當時收視率勁爆的連續劇。因為此劇,「金妻(星期五的妻子的簡稱)」一詞廣為人知,播放日(星期五)的晚上,日本主婦們為了追看這部連續劇,都會放下手中活,這段時間不接電話也成為了時尚。「金妻」一詞,首先起源於「金曜日(星期五)」,其本意是「星期五的妻子」的意思。在日本,一些男人在平時下班後就會回家吃完飯,就算不回家吃完飯也不會很晚才回。只有星期五才能以消遣、應酬為藉口不回家吃晚飯而去陪伴情人,很晚才歸,甚至不歸。這些情人就成了「星期五的妻子」。同時,老公周五晚上回家很晚,甚至不歸,也會給家庭主婦帶來同樣的機會,他們也有可能出去偷情或者撈點「外快」,成為別的男人「星期五的妻子」。因此,「金妻」一詞也有「出軌的妻子」的意思。在日本「金」跟「錢」的意思是一樣的,因此,「金妻」的另一個意思是「為金錢而出軌的妻子」。《致星期五的妻子們》熱播以後,也帶來另一個問題。那些放下手中活熱追連續劇的家庭主婦是一種什麼感覺?她們邊看劇情邊聯想自己的老公現在也許正在跟某個相好在一起,老公第二天回家以後,自然會酸溜溜問道「你昨天玩的開心嗎?」。一些本來很本分的女人看過連續劇以後,也仿佛開了竅,原來外面世界如此精彩,心中原本關閉的戀情也開始萌動.跟很多日本連續劇一樣,好的一首主題歌往往也會成為流行經典,同時也會讓一個歌手一夜成名,《金曜日の妻たちへ(致星期五的妻子們)》也不例外。1985年8月30日,TBS電視推出14集《金曜日の妻たちへIII戀におちて(致星期五的妻子們III》,由小明林子演唱的主題曲《戀におちて -Fall in love-(墜入情網)》很快成為了熱門歌曲。小林明子(1958年11月5日-)是日本創作歌手。出生於東京都。曾任東京大學教授秘書,在音樂出版公司工作。1984年,以麵包&黃油(Bread&Butter,日本的民謠兄弟二重唱組合)的歌曲《ムーン・アイズ(Moon Eyes,月亮之瞳)》作為作家出道。第二年1985年8月31日,以《-Fall in love-(墜入情網)》(TBS電視劇《給星期五的妻子們III戀愛》主題曲)作為歌手出道。該主題曲與電視劇一起大受歡迎。

當時在音樂製作公司工作的小林明子受《致星期五的妻子們》這部系列電視劇一二部的啟發,該曲在電視劇III播放1年前就開始創作了。剛開始是為某位歌手作曲的,但是那位歌手隱退了。後來電視劇相關人員發現小林明子的聲音也很好聽,於是讓她自己演唱這首歌。這首歌由湯川れい子(湯川姈子,1936年1月22日-,日本音樂評論家、作詞家、翻譯家、USEN廣播節目審議會委員長。)作詞,是根據自己的的實際體驗而寫成的。單曲一發行即引起熱潮,其中一句「I'm just a woman fall in love(我不過是一個墜入情網的女人)」是最廣為人知的歌詞。
單曲發行後曾經七次登上Oricon周榜冠軍、兩次Oricon月榜冠軍,在發行當年的1985年的單曲銷量榜上排行第3。小林明子因此獲得了1985年「第27回日本唱片大賞」作曲獎勵獎和新人獎。1986年,該曲仍然熱銷,成為年度單曲銷量榜第6。(略)這首歌除日本本土外,在歐洲與香港發行的專輯也有不錯的銷量,也是被很多歌手翻唱的歌曲。值得一提的是,德永英明翻唱該曲作為自己的第40張單曲於2007年7月2日發行、同年8月15日發行的翻唱專輯《VOCALIST 3》也收錄了該曲。更憑該曲於2007年「第58屆NHK紅白歌會」上演唱。(憑翻唱歌曲登場紅白的情形比較少見)該曲改編的中文版是張國榮與陳潔靈演唱的粵語歌曲《誰令你心痴》,該歌曲收錄在陳潔靈1986年的專輯《Elisa》中。

(女)Darling I Want You 你竟不知(女)I'm Just A Woman Fall In LoveYou're Just A Woman Fall In Love(女)Darling I Want You 你竟不知(女)I'm Just A Woman Fall In LoveYou're Just A Woman Fall In Love(女)I'm Just A Woman Fall In Love(男)You're Just A Woman Fall In Love

.

Darling, I want you 逢あいたくて   I'm just a woman, Fall in love    Thinkin' 'bout you every night   I am not livin' in your heart   Darling, I need you どうしても   Darling, You love me 今いますぐに   Don't you remember when you were here   without a thinking  we were caught in fire  I've got a love song but where it goes   three loving hearts are pullin'apart of one   Can't stop you, Can't hold you,Can't wait no more     I'm just a woman, Fall in love  I'm just a woman, Fall in love   

2021-10-05

歡迎加博主微信(QQ15245703),或搜索微信公眾號(gx15245703)(或點擊標題下方藍字「九日旭的天空」)並關注,可以及時獲得日歌的再回顧、每周新推介和更好的閱讀體驗。
(註:有償獲取博文裡歌曲音頻、視頻、簡譜PDF原件,或者有制譜要求的朋友,請聯繫博主,閒聊勿擾。)

相關焦點

  • 七夕,讓我們一起墜入愛河! 這首歌送給你愛的人「戀におちて」
    .
  • 歐美金曲 |《When I Fall In Love》當我墜入情網
    這首《When I fall in love(當我墜入情網)》是一首永久流傳的英文經典情歌,被很多藝術家翻唱過,但最早是由美國女演員、歌手Doris Day演唱的,於1952年7月發行。in love當我墜入愛河it will be forever那份愛將直到永遠Or I'll never fall in love或者我永遠不愛上誰In a restless world like this is像這個忙碌的無止境的世界裡love is ended before it's begun愛還沒開始就已被湮沒And too many moonlight kisses那麼多如月光般浪漫的親吻
  • 日語詞義辨析:において/にあって/で/にあたって/に際し(て)/(の)折に
    においてにあってでにあたってに際し(て)(にさいして)(の)折に(のおりに)★時・場所・狀況を表わす。
  • 日語語法:請教句型「~におかれましては」
    先生に<    >ますますお元気でご活躍のことと存じます1おかれましては  2なさいましては  3なられましては  4つかれましては
  • 【日語歌翻譯】 おうちに帰りたいーーハンバート ハンバート
    以下視頻為翻唱版《おうちに帰りたい》。歌詞&翻譯おうちに帰りたい早點回家吧唄 ハンバートハンバート作詞 佐藤良成作曲 佐藤良成何(なに)も言(い)わずに家(いえ)を出(で)て這時我的肚子.正餓得咕咕叫意地(いじ)をはるのも飽(あ)きてきた之前的小彆扭也.早已經忘掉今(いま)すぐごめんと謝(あやま)って趕快回去認錯.趕快把歉道あ啊~早くおうちに帰りたい
  • アマゾンを作ったベゾスさんが世界で1番のお金持ちになる
    ベゾスさんは、初はじめて世界せかいで1番ばんのお金持かねもちになりました。アマゾンの株かぶの値段ねだんが1年ねんで59%高たかくなって、ベゾスさんが持もっている財産ざいさんが増ふえたためです。財産ざいさんは全部ぜんぶで1120億おくドル、日本にっぽんのお金かねで約やく11兆ちょう9000億おく円えんでした。
  • 聽歌 そばにいるね-青山黛瑪
    ※Baby boy あたしはここにいるよ Baby boy 我就在這裡 どこもいかずに 待(ま)ってるよ 等候在此哪都不去  You know that I love you だからこそ 你知道我愛你 心配(しんぱい)しなくて いいんだよ 所以 不用擔心就好
  • もっとお父さんとお母さんが子供と一緒にいられる世の中になるといいのにね.
    《我要準時下班》1、盲聽一遍2、逐句精聽並寫下來(實在聽不出來的查找下方中日對照文本)3、試著翻譯全文4、跟讀‍‍‍‍先輩せんぱいも早はやく帰かえってあげればいいのにさそういう家いえも多おおいんじゃない?旦那だんなさんが忙いそがしくて、ワンオペ育児いくじしてる奧おくさん多おおいでしょう?那樣的家庭也很多吧?老公很忙,只能讓妻子一個人帶孩子。うん。なんだからみんな子供こども産うまなくなるんじゃん、ねえ。嗯,就是因為這樣,大家才會不想要孩子吧,是吧。うん、そうだよね。
  • 五分鐘學唱一首日文歌263:「First Love」 - 宇多田ヒカル
    明日あしたの今頃いまごろにはa shi ta no i ma go ro ni waあなたはどこにいるんだろうa na ta wa do ko ni i run da ro u誰だれを想おもってるんだろうda re wo o mo tte run da ro uYou are always gonna
  • 【日語歌翻譯】旅立ちの日に…ーー川嶋あい
    日に…》譯為《啟程的日子》,是由日本歌手川島愛創作並演唱的單曲,收錄於其專輯《Dear/旅立ちの日に…》中,發行於2006年2月1日。)わしたね 純真的 友誼化作伸出.的手  あの日駆(ひか)け回(まわ)った校庭 那一天我們 奔跑在熟悉的.校園笑顔(えがお)によく生(は)えた光る汗(あせ) 歡笑的臉龐 陽光下閃耀晶.瑩的汗時に素直(すなお)になるの嫌って
  • 〔歌曲〕宇多田ヒカル 「First Love」
    あなたはどこにいるんだろう,よ→〔明天的這個時候你會在哪く裡呢〕〔愛學日本語〕_第003     愛學日本語003_〔歌曲〕灌籃高手片尾曲之直到世界終結誰だれを思おもってるんだろう,>ん→〔又會想著ち誰呢〕〔愛學日本語〕_第004     愛學日本語004_〔歌曲〕王心凌月光的日語版You are always gonna be my love,ひる→〔...〕005敬請關注愛學日本語公眾號
  • 聽歌學日語(10):川島愛《旅立ちの日に(啟程的日子)》
    あの日(ひ)駆(か)け回(まわ)った校庭(こうてい)那一天我們 奔跑在熟悉的校園笑顔(えがお)によく生(は)えた光(ひかり)る汗(あせ)歡笑的臉龐 陽光下閃耀晶瑩的汗時(とき)に素直(すなお)になるの嫌(きら)って有時會說出 直率的話互相討厭ぶつかり合(あ)ってケンカもしたね也會因為吵架 而留下許多遺憾
  • 《first love》
    最後(さいご)のキスはタバコのflavorがした苦(にが)くてせつない香(かお)り最後的吻帶著淡淡的香菸味道苦澀又令人心碎的香味明日(あした)の今頃(いまごろ)にはあなたはどこにいるんだろう誰(だれ)を想(おも)ってるんだろう明天的
  • 周末音樂推薦《そばにいるね》ー青山テルマ
    どんなに離(はな)れていようと心(こころ)の中(なか)ではいつでも一緒(いっしょ)にいるけど 寂(さび)しいんだよSo baby please ただ hurry back homeBaby boy あたしはここにいるよどこもいかずに待(ま)ってるよYou konw dat I love you だからこそ心配(しんぱい
  • First Love 宇多田ヒカル
    最後(さいご)のキスは最後的吻タバコのflavorがした帶著淡淡的香菸味道 苦(にが)くてせつない香(かお)り苦澀又令人心碎的香味 明日(あした)の明天的 今頃(いまごろ)には這個時候あなたはどこにいるんだろう你會在哪裡 誰(だれ)を想(おも)ってるんだろう又會想著誰呢You
  • 実家に帰りたくなくて、コーヒーが飲めないのにスタバに通った私
    とりあえず 暫且;首先;遅く おそく 很晚;細やか ささやか 簡單;小;反抗 はんこう;給料 きゅうりょう 工資;ほぼ 幾乎;全額 ぜんがく;借金 しゃっきん 借款;〜すら 甚至;連;返済 へんさい 償還;辭める やめる;「お姉ちゃんみたいにならないでよ」が口癖の母が「お姉ちゃんはちゃんとしているのに」と言った時、何かが吹っ切れてしまった。