導讀:電影是一種藝術,而藝術源於生活,在看一些英語影視劇的時候,可以學習角色的對白,有利於提高口語水平。
搭訕是認識陌生人的一種方式,需要勇氣,也需要技巧。想搭訕老外,跟他們交朋友,就必須學會如何用英語搭訕陌生人,下面一起來學習2個簡單的口語。
1. Do you mind if we join you?
"Do you mind if we join you?" 這句話的意思是「您介意我們和您坐在一起嗎?」 這種搭訕方式適合在飯店、酒吧、餐廳等場所。如果想要再客氣一點,還可以加一句「Excuse me.」 如果對方回「No, I don't mind.」 那麼說明對方同意了,可以進一步交流和認識彼此。如果對方回「Sorry, I'm waiting for somebody.」 那麼很遺憾,對方很委婉地拒絕了。
在電影Scent of a Woman(《聞香識女人》)中就有這句話,Frank問Donna:Excuse me, senorita. Do you mind if we join you? I'm feeling you're being neglected. 意思是「打擾了,小姐,您介意我們和您坐一起嗎?我感覺您被忽視了。」 Donna回答:Well, I'm expecting somebody. 意思是「嗯,我正在等人。」 這裡的「I'm expecting somebody」也是一句非常地道的口語,意思和「I'm waiting somebody」相近,但是expect含有期待之意。
2. Sorry to interrupt, but I noticed we were both eating alone.
"Sorry to interrupt, but I noticed we were both eating alone." 意思是「很抱歉打擾你,不過我注意到我們都是一個人在就餐。」 這句話也是常見的搭訕用語,顯得很巧妙,後面就可以自由發揮了,如果對方應允了,就可以一起用餐了。
在電影50 First Dates(《初戀50次》)中就有這句對白,而且非常有意思,男主Henry的原話是「Pardon me. Sorry to interrupt, but I noticed we were both eating alone...and I thought I could sit with you, maybe build a syrup Jacuzzi... for your waffle house?」 意思是「對不起。很抱歉打擾了,不過我發現我們都是獨自用餐。然後我想能否和你一起坐,或許可以給你的華夫餅屋子……做一個果汁浴缸?」 這句話有特別的美式幽默,可惜的是女主Lucy回應:Oh, that would be nice...but I have a boyfriend. So I'm sorry. 意思是「哦,這是個好主意……但是我有男朋友了,抱歉」。
看電影學英語,如何用地道英語搭訕陌生人?這兩句地道口語你學會了嗎?