圖解日語是掌握日語翻譯技巧的一把鑰匙

2021-01-13 圖解日語工作室

圖解日語詞法

日語學習者在國內學習日語沒有特定的語言環境,要想學好日語就必須從語法入手。通過對日語詞法和句法的學習,對日語句子結構有較深的理解,較完整,系統的掌握日語語法規律及運用技巧,從而達到舉一反三的目的。為了幫助讀者達到這一目的,筆者通過大量的簡明圖表形式,詳盡地剖析日語句子結構,揭示語言的內在本質及規律,力求做到直觀、生動、條理清晰。

第一章 名詞

一、名詞的概念:表示人或事物的名稱、時間、處所及方位的詞。

二、名詞的構成與分類

1、表示人或事物名稱:町/城鎮 機/桌子 新聞/報紙 切符/票 仕事/工作 友達/朋友 手紙/信 桜/櫻花

2、表示時間或處所:朝/早晨 來月/下月 毎朝/每天早晨 夏休み/暑假 駅/車站 九州/九州 大阪/大阪

3、表示方位:南/南 外/外面 後ろ/後面 東側/東邊 側/旁邊 內/內 右/右

名詞語法圖解

三、名詞的語法功能

1、名詞加は/が做主語

首先我們要弄清主語的概念。主語是謂語陳述的對象。回答誰、或什麼等問題。

例句

(1)杭州は中國で有名な観光地です。/杭州是中國著名的旅遊景點。

(2)この花は赤いです。/這朵花是紅色的。

(3)兄は手紙を書いています。/哥哥正在寫信。

(4)來月は國へ帰ります。/下個月想回國。

2、名詞加助動詞です做謂語

首先我們要弄清謂語的概念。謂語對主語加以陳述。回答做什麼、是什麼、怎麼樣等問題。

例句

(1)上海は賑やかな都會です。/上海是座熱鬧的城市。 

(2)中國は長い歴史を持つ國です/中國是具有悠久歷史的國家。

(3)會社の隣は郵便局です。/公司的旁邊是郵局。

(4)佐藤さんは學校の先生です。

3、名詞加を做賓語

首先我們要弄清賓語的概念。賓語是主語的動作、行為所涉及的對象。

例句

(1)王さんは毎晩テレビを見ます。/王先生每天晚上看電視。 

(2)父は毎朝新聞を読みます。/爸爸每天早晨讀報紙。

(3)日曜日は皆で晩御飯を食べます。/星期天大家一起吃晚飯。

(4)佐藤さんは萬年筆で手紙を書いています。/佐藤用鋼筆寫信。

4、名詞+の做定語

首先我們要弄清定語的概念。定語是修飾限制主語、賓語等的句子成分。

例句

(1)王さんの本はそれです。/小王的是那本。

(2)日本語の試験はいつですか。/日語考試什麼時候開始。

(3)會社の事務所はこのビルの八階です。/公司辦公室在這做大廈的8樓。

(4)あの機の上に王さんの辭書があります。/那張桌子上有小王的字典。

(5)これは自動車の雑誌です。/這是汽車雜誌。

5、名詞+格助詞做狀語(用書名號作為狀語的標誌)

首先我們要弄清狀語的概念。狀語是對謂語的修飾、限定和補充。

例句

(1)みんなで一緒に歌いましょう。/大家一起唱歌吧。

(2)私は友達とけんかをした。/我和朋友吵架了。

(3)私は北京から來ました。/我從北京來。 

(4)王さんには電話で知らせます。/打電話通知小王。

(5)今度の地震は始め左右に揺れた。/這次的地震最初是左右搖擺。

相關焦點

  • 日語長句有什麼翻譯技巧?
    那麼如果我們遇到一個中高級的文章,應該如何翻譯呢?有什麼翻譯技巧可以借鑑的呢?在說到技巧之前,我們先說一下日語翻譯的要求,在咱們日語中,如果你想翻譯出一篇好的文章,需要滿足三個條件,就是「信,達,雅」,信就是你翻譯的正確,能夠正確表達文章的意思。達就是合情合理,句子通順,最高級別的就是雅了,就是不但句子要準確通順,還要文雅有內涵,只有這個我們才能夠翻譯得好。
  • 進行日語翻譯時,5種小技巧來幫你
    學習日語時一個循序漸進的過程,但我們對日語的聽說讀寫這些基礎工作做好之後,那麼我們就會開始接觸到相對來說更加高級的日語翻譯,日語翻譯又分為筆譯和口譯,我們要如何去掌握它們呢?今天我們就來談談一些常用的日語翻譯法,希望它能夠幫助到我們。
  • 怎麼才能勝任日語翻譯工作呢?日語翻譯公司有話說
    在中日交流不斷深化的當下,日語翻譯的需求開始急劇增長,正因為如此,有不少人開始選擇日語翻譯這一職業,但在日語翻譯公司看來,想要勝任日語翻譯一職,並沒有想像中得那麼簡單,是需要經過不斷的努力和大量的實踐才行。 首先,日語翻譯公司認為必須要練好基本功。
  • 12.07日語翻譯兼職
    語言橋日譯中漫畫翻譯招募項目說明:語言橋與國內知名大牛科技公司建立長期漫畫翻譯合作,漫畫項目是集團重點項目,涉及青春少女、校園熱血、都市情感等多類型。翻譯後的漫畫將在海外和國內市場主流應用線上上架更新。目前涉及語言主要為中、日、韓、法四語互譯。本兼職招聘為日文-中文語向。其他語向請關注我們其他招聘信息。
  • 日語翻譯培訓諮詢電話值得信賴
    日語翻譯培訓諮詢電話值得信賴, 濟才日語會專為外聘的高級教師進行課前培訓,以保證每一位老師都能符合企業的培訓要求。高性價比,經教育局部門認可收費標準。精品小班教學,全程精準授課,更多交流機會。金牌海歸教師團隊,專業級,日語中高級以上水平。全國首創主題風教室,語言氛圍濃厚。進門考檢驗學員複習情況,隨後開始新內容的授課。
  • 翻譯鄧麗君日語歌詞
    由於鄧麗君演唱過二百多首日語歌曲,遇到發布日語歌曲時候,有一個繁瑣的工作環節,就是我需要把日語歌詞翻譯成中文。我完全不懂日語,即使是日語裡使用的漢字,我也是既不知道含義也不知道讀音。  日語只有一個字我知道讀音,但是也不知道意思,這個字就是「あ」。這個字的讀音與漢語「啊」同音。意思我估計也和漢語的「啊」一樣。這個日語字也不是我學來的,是在歌詞裡出現的頻率太高,我感覺出來的。
  • 日語中的「鍵」為什麼既能表示「鑰匙」也能表示「鎖」?
    我們知道,日語中的「鍵(かぎ)」表示「鑰匙」的意思,例如:(1)玄関(げんかん)の鍵をなくした。房門鑰匙弄丟了。但同時還能表示「鎖」的意思。例如:(2)納戸(なんど)に鍵をつけた。給儲物間上了一把鎖。(3)鍵となる人物(じんぶつ)關鍵人物(4)鍵となるポイント關鍵點(5)事件解決(じけんかいけつ)の鍵を握(にぎ)る掌握破案的關鍵上述例子中的「鍵」還可以使用外來語「キー」,這個詞來自英語的「key」,既能表示「關鍵」的含義,也能表示「鑰匙」的含義,如「キーホルダー」(鑰匙扣)。
  • 日語學習、翻譯的幾個小細節
    接下來我給大家分享一下,學習日語或者日語翻譯的幾個小細節。一、語法差異。日語的語言結構和我們漢語的語言結構還是不一樣的。感覺日語有點像古代的文言文,就是我們以前接觸的什麼「倒裝句」,「……者……也」。在中文中,大多都是「主語 謂語 賓語」的結構。
  • 米希亞換翻譯?日語界最帥小鮮肉or偶像界日語最好小姐姐
    人美歌甜,還會說日語,這是什麼完美小偶像啊~但是、但是、但是全程看下來 發現小姐姐真正在翻譯的鏡頭少得可憐。網上也很多人開始懷疑她是否有履行好一個翻譯/音樂合伙人的職責。以上這個小片段中,米希亞說的都是比較簡單的日語短句。每一次向黃婷婷回頭,應該都是在表達「我說完了,請你幫忙翻譯」。但是小姐姐只是略帶尷尬地笑笑,並沒有翻譯成中文。
  • 道壹日語翻譯公司譯員做使用說明書翻譯日語翻譯中文對照示例
    今天為大家帶來一篇關於道壹日語翻譯公司譯員做使用說明書翻譯日語翻譯中文對照示例文章,道壹翻譯張老師個人感悟,歡迎大家一起交流。道壹譯員做使用說明書翻譯日語翻譯中文對照示例:注意書き安全對策容器を密閉しておくこと。全ての安全注意を読み理解するまで取り扱わないこと。
  • 既不懂日語,也沒學過聲樂,竟然能在卡拉OK秀日語歌!
    還掌握了一定的日語歌曲歌唱技巧與表現能力。為此,我們決定在兩月中下旬開辦第二期《基礎日語歌曲速成線上講座》。《基礎日語歌曲速成線上講座》課程特點:基礎學習地道日文發音・日語歌曲的演唱技巧・唱歌的發聲訓練等。針對想學日語歌曲,糾正日語演唱發音或提高日語歌曲演唱技巧的人設定的專門講座。
  • 知行翻譯:做日語翻譯時,這幾點記得和漢語區分開來
    日本的製造業一直以來都處於世界領先水平,並且還擁有世界著名的電子和汽車品牌,也正是因為這個緣故,使日語翻譯的應用更加廣泛。作為鄰近邦國,我國對日語翻譯的需求更是迫切,今天知行翻譯就簡單說一下怎麼學習並掌握日語翻譯。
  • 高考選擇的是日語,大學翻譯專業一定要學英語嗎?
    2020年高考時選擇的外語是日語,高考被翻譯專業錄取,那麼翻譯專業一定要學英語嗎?一般來說,翻譯專業是必須要學習英語的。翻譯專業的學生主要學習語言、文學、歷史、政治、經濟、外交、社會文化等方面的知識,接受聽、說、讀、寫、譯等方面的訓練,掌握並具備從事翻譯、研究、教學、管理工作的業務水平與能力。
  • 杭州專業日語高考培訓中心
    學習日語有什麼好處?日語就倆字:「陽炎」;三、可以幫女朋友翻譯她懂都不懂就直接從日本買回來的各種化妝品說明書;四、當你學完初級日語課程以後,會發現看日劇、動漫更加容易了,不用再擔心啃不動生肉了,你會發現你能聽得懂日語,你比那些靠字幕組過日子的宅男也更有優勢,你也會對你所學的日語感到有成就感;五、可以逛逛2ch等日本流行的論壇,看看島國鄰居平時在網上都扯些什麼;六、
  • 日語翻譯需要注意什麼?這4點要知道
    我相信大家提起日語翻譯,更多的是想到將日語翻譯成中文的字幕組工作人員,像《海賊王》《名偵探柯南》《犬夜叉》等無一不是我們心目中永恆的經典。但是事實上,日文翻譯其實並不只應用於動漫及日劇的字幕翻譯工作,工業指導手冊、商業合同,優質的日本教育資源也都是我們需要翻譯的部分。
  • 重慶江北區日語培訓課程前十強_點金日語
    ,好老師,才是教學核心 1)點金日語老們專攻教育學,有多年日本留學生活經驗 2)引導學生思考,梳理學習思路,側重日語能力培養。所以在這一階段很容易產生枯燥感,培養學習興趣就顯得尤為重要。學習課本上的知識固然重要,但是我們學習外語就是為了全方面的了解它,掌握它,所以無論是從哪一方面學習都會有不同的提高的。
  • 大學四年開啟日語翻譯之路
    進入學校,大二的師姐過來幫我們拿行李去宿舍,父親不會說普通話,一路上他問了師姐幾個問題,我不記得是什麼了,師姐是南方人,聽不懂父親的方言,我走在師姐和父親之間,一句一句地「翻譯「他們說的話的意思。回想起來,那應該是我最初做翻譯的場景。
  • 說日語只會用一種表達?每天一小篇,幫你提升日語能力
    學習了日語到了某個階段之後,我們會發現我們會開始陷入單詞句型舒適圈中,什麼是單詞句型舒適圈呢?單詞句型舒適圈,顧名思義,他指的是我們學習日語之後,我們的語言進入到的一種只會使用這一個單詞的情況和狀態,例如我們看書看到某個片段特別有意思,說「これは超面白い!」
  • 萌新學日語腦袋疼,來看看這些學習日語的小技巧
    對於初學日語的小夥伴應該都抱有一些疑問:學日語該從哪裡學起比較好,該怎麼學比較好。我稍微整理了一下學習的要點和技巧,提供給大家參考。第一點,最重要的一點就是熟記五十音圖。這只是剛入門的一步,學不會五十音日語就不用學了。五十音相當於漢語中的拼音,相當於英語中的字母。
  • 【盾盾桑教日語】日語的音節: 發音特徵及技巧
    將上方例詞整理成表格如下: 日語漢字日語假名+音調核音節數中文意思(無漢字)きっと⓪3個一定一緒にいっしょに⓪4個一起お母さんおかあさん②5個媽媽留學生りゅうがくせい③④6個留學生 為了讓大家更好地掌握這個知識點,盾盾桑精心挑選了1~5拍的日語單詞。