「項背強几几」,到底怎麼讀?

2021-03-04 1中1醫

編者註:有些同學真的非常喜歡矯正讀音,下圖就是在我喜馬拉雅的傷寒論下的截圖評論。「項背強几几」是討論最多的,到底怎麼念,我真的錯了,你真的對了?轉載一篇文章,給依然糾結於讀音的朋友。

 

今日讀一篇文章,鄄城縣同源中醫診所的姜信乾寫的《雙聲疊韻在《傷寒論》中的意蘊》(《健康報》 2014/1/22),對「強几几」的讀法、釋義進行了探討。31條:太陽病,項背几几,無汗惡風。14條:太陽病,項背強几几,反汗出惡風者。《金匱要略·痙溼暍病》:太陽病,其證備,身體強,几几然。歷代諸多名家都對此進行解釋,智者見智,莫衷一是:成無己讀「殊殊」,程應旄認為「几几」是「兀兀」之誤,劉渡舟將其讀為「緊緊」,賈延利認為「几几」為「沉沉」之誤。更有當代醫史文獻大家錢超塵先生,專門為「几几」做了大量的文獻考證,寫了一篇篇幅很大的文章,至於結論,我也記不清了。但看到今天的文章,我突然想起來《中國中醫藥報》曾經刊登過一篇文章,江蘇省中醫院商洪濤寫的,文章說:

記得筆者2004年在南京中醫藥大學讀博士研究生期間一次朋友聚談時,其中有一位已經畢業的王長松博士,乃國醫大師周仲瑛先生高足。王長松祖籍河南,在談及《傷寒論》時筆者問:「王兄乃仲景同鄉,讀《傷寒論》定有別樣的感覺,是否能發現其中有鄉音啊?」王長松回答說:「河南人讀《傷寒論》確有不同感受,例如『強几几』多數注家包括教材均讀作『jiang shu shu』,其實這就是我們河南地地道道的一句方言,就是現在還常用,但是要讀作『qiang ji ji』,而且重音是在『強』字上面。」聽王長松一席話,筆者心頭豁然開朗,因為筆者的老家是在靠近魯南地區的贛榆縣,贛榆方言是河南方言的分支,非常接近,贛榆方言中雖少有「強几几」的說法,但「酸几几」、「酸兒巴幾」、「苦几几」的說法卻是經常聽到,這裡的「几几」均讀作「jiji」。張仲景生於河南,長於河南,河南話又是東漢的官話基礎,也就是相當於現代的北京話,《傷寒論》中出現河南方言是再正常不過的事情,其讀音自然應該尊重方言的實際讀音,可以想像當年張仲景自己讀《傷寒論》時用的一定是河南話。


 《中國中醫藥報》6月1日刊登了劉世恩的《不懂南陽方言,誤讀仲景千年》,也談到強几几的讀法。

我的家鄉魯西南,口音方言與河南相似、想通,几几在方言中也常用到,譬如:過於勞累後,肢體發酸,我們會說酸几几,肢體疼痛,會說痛几几,脖子僵硬,會說,強几几。因此我認為從方言的角度來解釋 「几几」,非常符合實際。近千年的公案也可以了一段落。同時,我也想到,學經典的不易,怎樣才能還原作者思想的原貌,讀懂作者?如果入路就錯,再解釋也不明白,甚至將學問做得越來越複雜。這也恰恰啟示我們,將簡單的問題解釋的越來越複雜,不是學問,將複雜的問題用簡短的語言描述出來,讓人易懂,這才是水平。

莫要再糾結於讀音

相關焦點

  • 對几几要佛系.對瑪尼要魔系.
    不是你會說3國語言,還讀了個MBA。 伊娃女神說:什麼叫做女王範兒?什麼叫做立於不敗之地? 跟一樓那位沒文化的正宮姐姐,好好學習學習。 那些抱著個千年老醋罈子,動輒就逼問【他到底愛誰】的白玫瑰真愛婊們,請把下面這段話,抄寫下來貼在你家馬桶對面,犯病的時候,坐下來誦持三遍。 愛情是春天的花,夏天的雨,謝了又開,來了又去。
  • 張雨綺這個名字到底應該怎麼讀?
    那麼問題來了,張雨綺這個名字,到底應該怎麼讀?很多同學會脫口而出:zhāng yǔ qí,綺為qi第二聲。對嗎?顯然不對。張雨綺不是李佳琦,所有的字典上,這個綺都只有一個讀音,就是qi第三聲。而這個字,正是蘇軾《水調歌頭·明月幾時有》中「轉朱閣,低綺戶,照無眠」的綺。
  • 何運晨哪裡人几几年出生的?何運晨的家境揭秘
    #何運晨#何運晨因為參加《令人心動的offer》受到大家的關注,何運晨顏值很高又很有才華,可以說是很多人的榜樣,當然也會有很多人對何運晨的個人資料想要有所了解,例如何運晨哪裡人,几几年出生的以及何運晨的家境。
  • 陪伴夢想丨一几几單人桌提前開放購買
    ▼你離家在大城市打拼滿懷夢想地努力著我們用專注和細節報以掌聲一几几原創單人工作桌陪你在追夢路上慢慢走盡情去拼搏 ✦關於一几几單人工作桌丨以收納功能為設計時的重點考慮,超大面積抽屜與兩側桌面下電源線材收納空間
  • 99%的人都讀錯,張雨綺這個名字到底應該怎麼讀?
    海口,海變為二聲;勇敢,勇變為二聲;螞蟻,螞變為二聲。所以,張雨綺的標準讀音,應為zhāng yú qǐ,即「張餘起」這個讀音。這才是張雨綺這個名字的正確讀音。人名之中,遇到兩個三聲的,也不乏其人。比如詩人海子,這個名字是他的筆名,他原名査海生。海子,原本是蒙古語對湖泊的稱呼,作為湖泊名,海子的子讀輕聲,但是作為人名,普通話規定人名中的字必須重讀,即子讀zi三聲。
  • 1.16,【巫婆讀書會】英文繪本到底該怎麼讀?
    活動主題:英文繪本到底該怎麼讀活動時間:2016年1月16日上午10:00—11:30 周六活動地點:深圳圖書館一樓講讀廳
  • 讓董卿和濮存昕都讀錯的多音字,到底該怎麼讀?
    在當期節目中,董卿和濮存昕強調老舍的「舍」應該讀作shè,在觀眾之中引起了一片譁然。「舍」有shě和shè兩個讀音,那在老舍先生的「舍」到底該讀哪個音呢?「舍」字讀第三聲「shě」,為捨棄;讀第四聲shè,為房屋。老舍原名舒慶春,字舍予,筆名老舍。舍予是舍我、無我的意思,在這裡,「舍」即捨棄,應讀第三聲。老舍的「舍」和舍予的「舍」同音。
  • 便利店711的名字到底怎麼讀?
    昨天小編在群裡聽到有人問便利店711的名字應該怎麼讀,開始還覺得蠻奇怪的,不就是711嗎,難道還有什麼別的讀法?結果發現大家的回答都不一樣:有的讀英文的seven-eleven,有的讀它的簡稱seven,有人讀七么么或七十一,廣東的朋友會讀成七仔。還有一些特立獨行的小夥伴會讀成「七槓十一」,「七百一十一」。
  • "拿作"or"挪作"……"哪吒"上海話到底怎麼讀啊?
    隨著《哪吒之魔童降世》票房的一路飄紅,「哪吒」也成為了「史上名字最難讀的電影男主人公」。連日來,朋友圈瀰漫著一個世紀之問——「哪吒兩個字,你們那裡的方言怎麼念啊?」「拿抓」「拉雜」「挪炸」「呢扎」「鬧趙」……無奇不有,朋友圈大型搞笑現場就是他了。前段時間,一個小朋友看書上的哪吒故事,「哪吒」讀出來的是「那坨」。
  • 「拿作」or「挪作」……「哪吒」上海話到底怎麼讀啊?
    現在問題來了,請問,上海話的「哪吒」怎麼念?陶寰:應該讀「no zo」(音似「挪作」)復旦大學中文系教授,研究方向為漢語方言學陶老師告訴記者,想知道「哪吒」方言怎麼讀,不用撓頭也不用翻字典,最直接和準確的方式就是回家去問問你的爸爸媽媽或者爺爺奶奶
  • 「書越來越多,到底該怎麼讀?」丨《讀書讀書》
    ——尤袤作者丨謝丹儒來源丨最後一米陽光1.當下的「讀書」在《讀書讀書》中,金克木就《談讀書和「格式塔」》提出一個現象:書越來越多,到底該怎麼讀?所以,「書越來越多,到底該怎麼讀?」,我想關心的這個問題的還是大有人在。不過,也可以想像,書越來越多可能並不是最主要的原因,更為主要的是對高效、常識、知識的需求,以及不得不讀的書都有哪些,這些才是更為大眾所關心。我就常看到有列出「不得不讀書目」的文章,通常它們的閱讀量都不低。而其依據,是大多數人的「共識」,比如評分、口碑、趣味性或是知識性,又或是談資等等。
  • 「糝」到底怎麼讀?
    如果在臨沂記得讀糝(sa)湯,因為在臨沂基本上沒有讀糝(shen)和糝(san)的。有一次吃早餐,一老大爺給老闆說:「來碗糝(shen)湯」,當時第一次聽別人這麼叫,笑的不行,後來在字典裡查這個字讀音,還真有兩個讀音, 本以為「參」字旁邊加個「米」只能讀糝(sa)了,沒想到兩個讀音都讀錯了。
  • CF:AK47中的「AK」到底應該怎麼讀?可千萬別讀成「ekei」了!
    AK47中的「AK」到底應該怎麼讀?可千萬別讀成「ekei」了!如果問起各位玩家,目前哪款射擊類遊戲最受大家歡迎、粉絲數量最多的話?相信很多網友第一時間都會想到穿越火線吧?那這時候問題就來了,大家平時最熟悉不過的「AK」到底應該怎麼讀呢?相信不少網友都把它們按照英文的讀音讀成「ekei」了吧?如果你真的這麼讀了,那小編可就要告訴你,你真的讀錯了!其實「AK」的正確讀音是讀成「阿卡」!話不多說,小編馬上來帶你了解一下吧!
  • Lo娘怎麼讀,Lolita發音到底是不是洛麗塔?洛娘摟娘傻傻分不清楚
    01【科普】Lolita到底應該怎麼讀——————【本篇內容】——————Lo娘英文怎麼讀,Lolita英文發音到底是不是洛麗塔?今天讓我們來一起看看,Lolita和Lo娘,到底應該怎麼讀怎麼說吧。首先我們先來看一下Lolita這個詞~感謝360翻譯提供的音標!來,我們拿出以前學過的英語音標知識讀一下,發音整體是接近lowlita的。
  • 《將進酒》到底該怎麼讀?據說90後都讀錯啦!
    侄子說,「jiāng進酒啊」小六哥懷疑人生了當年我的語文老師可不是這麼教的啊我們這一代都讀「qiāng進酒」神奇的是,我那60餘歲受過大專教育的姑媽也說將進酒的「將」應該讀「jiāng」到底是小六哥錯了還是這個世界錯了?
  • CF:AK47到底應該怎麼讀?還讀成「e kei」的話那就要鬧笑話啦!
    但你又是否知道,「AK47」中的「AK」到底該怎麼讀呢?難道真的就是按照其中的英文字母讀成「e kei」?相信絕大部分玩家肯定都是這麼讀的吧?但小編在這要鄭重的告訴大家,其實這樣讀還真的讀錯了!這到底是為什麼呢?原來「AK-47」的全稱為「卡拉什尼科夫自動步槍」。