消滅法西斯,自由屬於人民。
這不是一句口號,而是阿爾巴尼亞革命電影中最著名的作品——《寧死不屈》,所表達出來的一種堅定信仰。
電影資料簡介
攝製:新阿爾巴尼亞電影製片廠
編劇:P·達道、G·愛萊巴拉、P·米爾卡尼
導演:G·愛萊巴拉、P·米爾卡尼
譯製:上海電影譯製廠
翻譯:陸樓法、王人德
譯製導演:戴學廬
配音演員:劉廣寧、李梓、尚華、戴學廬、伍經緯、畢克、富潤生、胡慶漢
1939 年至 1944 年間,阿爾巴尼亞反義大利和德國法西斯統治的鬥爭,是阿爾巴尼亞民族歷史上最艱苦的時刻。
當時,在阿爾巴尼亞南部紀洛卡斯特城裡,由於叛徒的出賣,地下工作者米拉和女遊擊隊員阿費爾蒂達同時被捕,在監獄中,她們與法西斯進行了頑強的鬥爭。特別在刑場上,她們不畏強暴,不受敵人的威逼利誘。最後英勇的獻出了年輕的生命。
《寧死不屈》,是經歷過文革生活的人,尤其是在文革期間成長的小孩子們,記憶深刻的電影。
這是一部令當時的中國觀眾,非常難忘的經典影片。
很多人深深地,絕望地愛過米拉,她漂亮,由於她在敵人面前臨危不懼,就更漂亮,她站在天台上,被風吹動,被雲襯託,有無法形容的美。
《趕快上山吧勇士們》是這部電影的插曲,同樣非常經典。
趕快上山吧,勇士們,
我們在春天加入遊擊隊。
敵人的末日即將來臨,
我們祖國應獲得自由解放。
敵人的末日即將來臨,
我們祖國應獲得自由解放。
不管風吹雨打烏雲滿天,
我們歌唱我們戰鬥。
戰鬥,戰鬥,新的戰鬥,
我們的戰鬥生活象詩篇。
戰鬥,戰鬥,新的戰鬥,
我們的戰鬥生活象詩篇。
趕快上山吧,勇士們,
我們在春天加入遊擊隊。
敵人的末日即將來臨,
我們祖國應獲得自由解放。
敵人的末日即將來臨,
我們祖國應獲得自由解放。
我們祖國應獲得自由解放,
我們祖國應獲得自由解放,
我們祖國應獲得自由解放。
插曲及部分畫面重溫▼插曲單獨重溫▼
中國三大男高音——戴玉強、魏松、莫華倫,演唱過《趕快上山吧勇士們》。▼猜你喜歡
《佐羅之歌》,60~70後永久的懷念
日本經典老歌《橫濱的黃昏》,難得一聽的珍貴版
【月度精選】11 月你最喜愛的30首外國經典音樂金曲
每晚 8:00,外國經典音樂與你私人相伴
↙點擊【閱讀原文】,可以看《寧死不屈》電影