大家好,歡迎來到英語乾貨街,今天跟大家分享的習語是「keep body and soul together」請大家記住,語言永遠不會那麼簡單,它一般不會是幾個詞組合在一起,然後把每個詞的意思聯合起來就行了。我們還是通過牛津字典小心求證吧:
keep body and soul together|to survive
with just enough of the food,clothing, etc.
有足夠食物或衣布來存活,勉強餬口,勉強維持生活。
看看例子怎麼用:
① He barely have enough money to keep
body and soul together.
他只有勉強維持生活的錢。
② In 1960's, most Chinese families can't
keep body and soul together for three-year
natural disasters.
上世紀六十年代,大多數中國家庭因為三年自然災害都不能勉強餬口。
還有一個短語可以表達「勉強餬口」
from hand to mouth |僅能餬口地,勉強餬口地,這是一個副詞。
① We can only livefrom hand to mouth.
我們的日子僅能勉強餬口。
② The stray dogs only livefrom hand to
mouth,never knowing where the next meal
will come from.
流浪狗過著吃了上頓沒有下頓的生活,永遠不知道下一噸飯會從哪裡來。
以上就是今天分享的內容,總結一下:
① keep body and soyl together. 勉強維持生活,勉強度日。
② from hand to mouth.(副詞) 勉強餬口
喜歡英語乾貨街的朋友不妨點個讚,轉發,分享。