這是小編在多年前,出於對當時熱門韓劇《浪漫滿屋》主題曲的喜愛而用彝文重新填詞並翻唱的一首歌曲。在小編看來,翻唱不能算作嚴格意義上的藝術創作,權當消遣娛樂之用。但把一首歌曲翻唱好也不是一件容易的事情:既要考慮到歌詞的含義,又要考慮到歌詞發音與旋律的和諧,兼顧兩者,也需要費不少腦筋。
這首歌曲之前也推送過,目的是為了和大家交流對彝語翻唱外國歌曲的看法。但由於當時彝樂世界還不具備留言功能,沒有達到交流的目的。今日特把這首歌曲再推送一遍,目的並不是為了推銷小編自己(小編對自己嘶啞的嗓音還是有自知之明的),而是這首歌曲多年前在網上的點擊量確實很高(可能是到目前為止所有彝語翻唱外國歌曲中點擊量最高的歌曲),再次推送,是希望在互動討論的過程中能起到拋磚引玉之作用。
小編認為翻唱是一個民族或一個國家的音樂在走向成熟和完善的過程中,必須經歷的一個階段。如早期日韓翻唱歐美,後來港臺翻唱日韓等,彝族音樂的發展與完善也必經歷這個階段,這是一個學習和借鑑的過程。對於彝語翻唱外國歌曲,小夥伴們有什麼看法呢,請大家盡情地暢所欲言吧——彝樂世界不是一言堂,有什麼話就儘管向小編開炮.
作曲 / 李景燮(韓國) 彝文填詞 / 翁姑木衣 彝語翻唱 / 翁姑木衣
韓劇《浪漫滿屋》劇照
ꆀꁱꉙꑟ / 彝文歌譜
讓我們燥起來吧
ꉪꑌꀋꉊꃀꋍꃢꀂꏾꉪꎫꊁꄀꄉꍡꉙꎼꋻꌠꉬꀃꇆ!
編輯 ▕ 翁姑木衣
彝學顧問▕ 吉伍依作
郵箱 ▕ wgmy2016@163.com
版權聲明 ▏
本公眾號所有文章均由彝樂世界公眾號主編翁姑木衣原創發布(除特別標註外),文章裡的「歌曲解析」、「歌詞翻譯」、「彝文歌譜」等均由編者獨立撰寫,作者保留所有相關版權權益。如需引用本公眾號所發布文章裡的相關章節,請務必註明文章出處,否則將按《微信公眾平臺關於抄襲行為處罰規則》維權。歡迎大家轉發到朋友圈等平臺分享討論,公眾號可在不改變正文標題、不改動正文內容、提供原文閱讀連結的前提下轉載。
▼
1. 彝族音樂賞析
2. 音樂論文發表
3. 彝文歌譜分享(獨家)
4. 歌手專訪
5. 新歌發布
彝樂世界,不止有音樂
(長按上方二維碼識別關注)
▎往期回顧 點擊閱讀
一位小學音樂教師寫給涼山州州長的公開信 ▏彝族音樂教材走進校園的必要性和緊迫性!
這才是歌王該有的水平! ▏奧傑阿格 《孤雁》
彝族老阿瑪說:這首歌裡沒有歌詞! ▏海來阿卓《阿依妞妞》
古典與時尚的融合 ▏舞彝陽光 《舞彝戀曲》
回不去的豈止是故鄉,還有靈魂 ▏山鷹組合 《回不去了》
彝族第一首男女對唱情歌▕ 奧傑阿格 《月幽幽》
最詩情畫意的情歌▕ 奧傑阿格 《等待》
彝族第一首歌頌改革開放的歌曲《太陽照在涼山上》
彝族第一首反映階級愛情的歌曲:奧傑阿格 《故事》
冬天裡最溫暖的思鄉歌曲:奧傑阿格 《頌家鄉》
最富有古典氣息的彝族母愛歌曲:《致母親》 奧傑阿格
祈福新年:《水之遐想》
專訪吉布裡宏:當音樂教師比當歌手更讓我有成就感!(上)
專訪吉布裡宏(下):多功能型音樂教師是未來的發展趨勢
母語歌曲才是彝族音樂的根