地道口語:你死定了,怕嗎?(圖)

2021-01-07 新東方網

  dead一詞雖表示死亡,但是它和其他詞語搭配的話就會衍生出很多不同的意思哦~~

  先說dead end: 這是個美國俚語,意思是死胡同,可比喻貧民窟,也可比喻身處絕境或倒黴的職位,與漢語「窮途末路」相似。

  還有人將它用到政治生活中,認為類似大城市市長這樣的職務容易樹敵,最終可能斷送政治前途,就像鑽進了死胡同。如:The City Hall is more than a dead end than a stepping-stone for improving one’s political careers。

  在市長大廳裡工作,對於一個需要政治前途的人來說,與其說是一塊墊腳石,還不如說是一個死胡同。

  如果說工作沒有前途,就可以說「dead-end job」。例如:John commit suicide because he had a dead-end job。

  約翰自殺了就因為他從事的工作沒有前途。

  大家可不要學john哦~工作不好可以再找,不至於自殺的啦~哈哈,大家要加油哦!

  美國劇作家Sidney Kingsley,於1935年創作現實主義作品Dead End(死巷)。小說反應的是美國紐約大城市貧民窟中青少年的生活,在1937年被編成電影Dead End Kids(《死巷小子》)。之後dead-end kid(死巷小子)成為窮孩子、混小子或沒有出息的男人的代名詞。

  比如:Brown was a dead-end kid from the day he was born. Brown生來就是個沒出息的傢伙。

  由dead引出的習語也有不少,下面給大家介紹幾個常用但英語學習者可能不太熟悉的表達法,希望大家能有所收穫。

  dead in the water: 出自航海用語。原來指的是在航行中船隻發生故障而無法啟動。失去動力的船隻只能隨波逐流,就像死魚漂浮在水面上。此語可以形容經濟發展的停滯不前或不景氣。例如:

  The Swiss Bank's plan to launder money skimmed from casinos was dead in the water。

  瑞士銀行企圖為賭場得來的錢財洗錢的計劃泡了湯。

  The factory had to recall many of its cars because of a defective brake system. Its normal production was dead in the water。

  這家工廠不得不回收許多剎車系統有問題的汽車,工廠的正常生產陷於癱瘓。

  dead-cat bounce是金融證券術語,比喻短暫的經濟復甦,也可比喻股票大幅下跌後的短線反彈。在經濟衰退的大勢所趨下,股票大幅度下跌即使出現略微的回升,也只是dead-cat bounce(死貓反彈)。接踵而來的很可能是再次的衰退,因為彈起的死貓沒有活力。此語形象地描述了經濟衰退和股票下跌產生的短暫抬頭現象。

  The company can only go to hell in a handbasket with this damned dead-cat bounce。

  該死的死貓反彈只能使該公司的處境迅速惡化。

  The dead-cat bounce has a domino effect on suppliers, factories, wholesalers and finally the consumers。

  死貓反彈所產生的多米諾效應影響到供應商、工廠和批發商,最後還影響到消費者。

  在日常英語裡,dead cat可以表示馬戲團裡只供展覽、不參加表演的獅虎。

  另外就是dead meat: 死定了。

  如果有童鞋欺負乃了,你就可以甩上這麼一句嚇唬他,哈哈~~You're dead meat. 你死定了。

相關焦點

  • 實用口語:用地道俚語點綴口語(圖)
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:用地道俚語點綴口語(圖)   小工留學地美國   美國年輕人常在口語中用到一些「通感」的方法。
  • 實用口語輔導:十句令人氣飆升的地道英語口語表達方式
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語輔導:十句令人氣飆升的地道英語口語表達方式 2012-11-20 13:07 來源:英語世界 作者:
  • 地道口語:「雪上加霜」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道口語:「雪上加霜」用英語怎麼說? 2018-07-06 14:15 來源:網際網路 作者:   add insult to injury 就如這個短語直接表達的「在你受傷的地方又加了點傷害」的意思一樣,在中文中可以翻譯為「雪上加霜、在傷口上撒鹽」。
  • 地道英語口語:失望了,你會怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道英語口語:失望了,你會怎麼說? ② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
  • 你還在傻傻地用「beautiful」嗎?開言英語教你用地道口語稱讚他人...
    你還在傻傻地用「beautiful」嗎?開言英語教你用地道口語稱讚他人的美貌 2020年08月20日 11:56作者:網絡編輯:宏偉
  • 地道口語:「老師點名」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道口語:「老師點名」英文怎麼說?為了避免誤會,我們需要積累一下地道的英語口語表達。   比如說,老師每節課都會點名。關於「點名」的英語表達,不少人自然而然地會想到「call our names」。但是,在英語裡,「call one’s name」指的是「謾罵某人」,含有貶義的意思。那麼,「點名」用英語該怎麼表達呢?
  • 成人出國留學必備:十句地道英語口語及提升口語方法
    以下是成人出國留學必備:十句地道英語口語及提升口語方法。 1. 張口加跟讀 不過張口就意味著會說錯,可是,說錯的下一步就是改正,只有不停的改正才會有更大的提升空間。其實當你和外國人交談時,你會發現他們也經常犯語法錯誤,但是當意思表達清楚後,就能夠進行下一步交流。
  • 地道英語口語:分手和告別
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文地道英語口語:分手和告別 2013-10-12 10:40 來源:網絡 作者:   1.
  • 地道英語口語:fair game 的用法
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道英語口語:fair game 的用法 2011-11-29 15:34 來源:騰訊教育 作者:
  • 【大】學會這1個單詞,就能讓你的口語更地道 跟電影《極速追殺》學口語
    約翰不是夜魔,他是你派去刺sha夜魔的那個人。這裡面就是標題提到的,讓你口語瞬間地道的單詞:exactly. 它表示「確切地說,」到底怎麼樣「的意思。比如:What exactly do you want from me?你到底要我怎麼樣?潛臺詞是,我怎麼做,你才滿意?代表了強烈的不滿情緒在裡面。
  • 地道英語口語:「搞砸了」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道英語口語:「搞砸了」英文怎麼說?   你怎麼搞砸了?   5. mess up 一團糟   It made him squirm to think how he'd messed up the interview.   他想到面試時自己表現得那麼差勁,心裡真不是滋味兒。
  • 利用碎片時間學習地道英語口語表達
    但如果你每天有15分鐘的碎片時間,非常推薦你試一試開言英語app裡的免費節目《潘吉Jenny告訴你》:如果你想知道一些教科書不會教給你的日常口語表達或是想了解外國人的社交文化or在國外生活口語剛需,那麼《潘吉Jenny告訴你》再適合不過了。這是一個中英雙語文化脫口秀音頻節目節目,在節目中中國主播Jenny每期都會邀請北美主播聊美國文化,地道口語表達。
  • 地道英語口語:如何表達你的懷疑?
    在《神探狄仁傑》裡,狄仁傑經常會問元芳:「元芳,你怎麼看?」元芳則答曰:「大人,此事必有蹊蹺!」在日常生活中,我們也經常會遇到一些奇怪的事情,然後心生懷疑,那麼,在英語口語中,如何表達你的懷疑呢?在英語裡面,還有一些有意思的表達。
  • 美劇︱看This Is Us,學地道口語表達
    由於該劇講述的都是普通人的故事,所以各個角色的喜怒哀樂常常能引起觀眾的共鳴,令人感同身受,不失為一部了解美國人日常生活、學習常用口語的佳劇。下面就讓我們一起來看看劇中都有哪些出彩的口語表達,學一些簡單小詞的地道用法。
  • 每日地道英語口語:get into the swing of something
    English2.English以上便是今天的每日地道口語了,一天一句地道口語,積跬步,行千裡。歡迎關注和轉發!
  • 地道口語:臘八粥裡的原料用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道口語:臘八粥裡的原料用英語怎麼說? ② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
  • 地道美語口語:我搞不清楚.
    地道美語口語:我搞不清楚.   1. My brain doesn't work.我搞不清楚.   這句話是小笨霖大力推薦的口語之一. 它非常地實用, 而且也非常地好用. 像我常常講話講到一半舌頭打結, 或是講到不知所云, 我都喜歡說 My brain doesn't work.
  • 地道英語口語:「人人平等」在老外嘴裡的多種說法
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道英語口語:「人人平等」在老外嘴裡的多種說法 2012-09-24 00:12 來源:網際網路 作者:
  • 學會這10個常用英語習語,你的口語也會很地道
    「 學會這10個常用英語習語,你的口語會很地道 和我們的中文一樣,英文中也存在著大量的習語,即idioms積累大量習語,不僅能夠豐富我們的口語表達,也能夠幫助我們的口語表達變得更加地道。本期內容就和大家分享10個英語習語。
  • 學會這10句網絡流行語地道英語口語表達,讓你人群中脫穎而出
    地道英語口語表達轉眼間2020年已過去一半,今天就讓我們一起來看下今年流行的各種網絡流行語用英文都怎麼說吧~1.Onlooker/ spectator 吃瓜群眾8. slap in the face 打臉9. flattering photo 照騙10. go nuts 要瘋了以上就是一些中文網絡流行語的英語口語表達,這裡我只是列出了對應詞彙短語,結合句子和語境才能更好地體會到它的用法